PDFSub
TarifsAPIMergeCompressEditE-SignRelevés bancairesBlog
Retour au blog
Relevés bancairesArabeExcelEAUArabie SaouditeInternational

Convertir les relevés bancaires arabes en Excel (Emirates NBD, Al Rajhi, QNB et plus)

2 mars 2026
T
Todd Lahman
Founder, PDFSub

Les relevés bancaires arabes contiennent du texte de droite à gauche, des mises en page bilingues et des dates Hijri qui posent problème aux convertisseurs génériques. Voici comment les convertir proprement.


Votre relevé Emirates NBD est parfaitement organisé en PDF — en-têtes arabes à droite, équivalents anglais à gauche, montants des transactions bien alignés. Mais essayez d'extraire ces données dans Excel et tout s'effondre. Le texte arabe inverse l'ordre des mots. Les colonnes bilingues doublent votre nombre de lignes. Le convertisseur ne sait pas si « 1 234,567 » est une erreur de formatage ou un montant parfaitement valide en dinar koweïtien. Et si le relevé inclut une date Hijri comme 3/9/1447, votre tableur ne sait pas quoi en faire.

Ce n'est pas un cas isolé. Plus de 110 millions de clients bancaires arabophones dans les États du Conseil de coopération du Golfe, en Égypte et en Jordanie génèrent des relevés bancaires PDF chaque mois. Le marché de la banque numérique du CCG a atteint 12,7 milliards de dollars en 2025 et devrait atteindre 47,6 milliards de dollars d'ici 2032. Pourtant, presque toutes les banques de la région — à une exception notable près — n'offrent que des relevés en téléchargement PDF. Pas de CSV. Pas d'export Excel. Juste un PDF contenant certains des problèmes d'extraction de texte les plus techniquement difficiles dans n'importe quelle langue.

Le problème principal est le texte bidirectionnel. L'arabe se lit de droite à gauche, mais les chiffres — y compris chaque montant de transaction sur votre relevé — vont de gauche à droite. Une seule ligne d'un relevé bancaire contient du texte dans deux directions simultanément. Les extracteurs PDF qui ne gèrent pas cela correctement produisent des résultats brouillés où les mots arabes apparaissent dans l'ordre inverse, les montants tombent dans les mauvaises colonnes et les descriptions deviennent illisibles.

Que vous soyez un comptable à Dubaï traitant les relevés Emirates NBD, un teneur de livres à Riyad convertissant les transactions Al Rajhi, une équipe financière à Doha consolidant les données QNB dans un ERP multinational, ou un auditeur n'importe où dans le monde donnant un sens à un relevé bancaire du Golfe — le défi fondamental est le même : extraire des données structurées, prêtes pour tableur, à partir de PDF de relevés bancaires arabes.

Convert Arabic bank statements to Excel -- handling RTL text, bilingual layouts, and Hijri dates

Pourquoi les relevés bancaires arabes échouent dans Excel

Les relevés bancaires arabes créent un ensemble unique de défis d'extraction qui vont bien au-delà de ce que les convertisseurs traitent pour les langues latines. Les problèmes couvrent la direction du texte, le rendu des caractères, les systèmes numériques, les mises en page bilingues, les systèmes de calendrier et la précision des devises.

1. Inversion du texte de droite à gauche

C'est le problème le plus important — et il est invisible jusqu'à ce que vous voyiez le résultat.

L'arabe est un script de droite à gauche (RTL). Lorsqu'un extracteur PDF récupère du texte d'un relevé bancaire arabe, il lit le flux de caractères sous-jacent, qui est stocké dans l'ordre logique (premier caractère tapé au dernier). Mais sans traitement bidirectionnel (bidi) approprié, le texte extrait s'affiche dans le mauvais ordre visuel.

Une description comme « تحويل إلى حساب التوفير » (transfert vers le compte d'épargne) pourrait être extraite comme « ريفوتلا باسح ىلإ ليوحت » — chaque mot inversé et l'ordre des mots inversé. Les caractères sont tous là, mais ils sont dans la mauvaise séquence.

Le défi se complique car les relevés bancaires arabes contiennent du texte bidirectionnel sur chaque ligne. Une ligne de transaction typique a de l'arabe (droite à gauche), de l'anglais (gauche à droite), une date (gauche à droite) et un nombre (gauche à droite) dans la même ligne. Le moteur de rendu PDF gère correctement la mise en page visuelle à l'écran, mais l'extraction brute du texte brouille le contexte directionnel.

Une extraction correcte nécessite un post-traitement avec des algorithmes de texte bidirectionnel qui reconstruisent le bon ordre visuel à partir du flux de caractères logiques. La plupart des convertisseurs PDF génériques omettent complètement cette étape.

2. Ligatures et formes contextuelles arabes

L'arabe n'est pas comme l'écriture latine où chaque lettre a une forme unique quelle que soit sa position. L'arabe a 28 lettres de base, et chaque lettre peut prendre jusqu'à quatre formes contextuelles — isolée, initiale, médiane et finale — selon sa position dans un mot.

Position Forme Exemple (ب)
Isolée Autonome ب
Initiale Début du mot بـ
Médiane Milieu du mot ـبـ
Finale Fin du mot ـب

Lorsque les lettres se connectent, elles forment des ligatures — des combinaisons visuelles qui ressemblent à un seul glyphe mais représentent plusieurs caractères. Le plus courant est « لا » (lam-alef), qui apparaît constamment en arabe.

Les polices PDF peuvent les stocker comme des glyphes de ligature pré-composés plutôt que comme des caractères individuels. Un convertisseur qui ne décompose pas correctement les ligatures sautera des caractères ou produira un texte qui semble correct mais qui recherche et trie incorrectement dans Excel.

3. Deux systèmes de numération

Les banques du Golfe utilisent majoritairement les chiffres arabes occidentaux (0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9) — les mêmes chiffres utilisés en anglais. Mais certains documents, notamment des banques égyptiennes et des systèmes plus anciens, utilisent des chiffres arabes orientaux :

Occidental 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Arabe oriental ٠ ١ ٢ ٣ ٤ ٥ ٦ ٧ ٨ ٩

Ce sont des points de code Unicode entièrement différents. Excel traite « ١٢٣٤ » comme du texte, pas comme le nombre 1234. Un convertisseur doit détecter quel système numérique le relevé utilise et normaliser vers les chiffres occidentaux pour la compatibilité avec les tableurs.

4. Lignes doublées bilingues

La plupart des banques du Golfe émettent des relevés bilingues par défaut, avec l'arabe et l'anglais côte à côte ou empilés. Cela crée un problème d'analyse unique : chaque transaction apparaît deux fois.

Une mise en page bilingue typique pourrait ressembler à ceci :

تحويل محلي - راتب شهر مارس
Local Transfer - March Salary
01/03/2026 12,500.00 AED

Un extracteur naïf voit trois lignes. Un analyseur correct reconnaît cela comme une transaction avec une description bilingue. Sans détection de langue et logique de fusion de lignes, votre tableur se retrouve avec deux fois le nombre attendu de lignes — la moitié d'entre elles étant des doublons dans une langue différente.

Le défi s'intensifie car les banques utilisent différentes mises en page bilingues. Certaines placent l'arabe à droite et l'anglais à gauche de la même ligne. D'autres empilent l'arabe au-dessus de l'anglais. Certaines mélangent les approches dans différentes sections du même relevé.

5. Dates du calendrier Hijri

Le calendrier islamique (Hijri) est environ 11 jours plus court que le calendrier grégorien par an. L'année Hijri actuelle est 1447 AH, correspondant à des parties de 2025-2026 CE. Certains relevés bancaires arabes affichent des dates Hijri à côté ou à la place des dates grégoriennes.

L'Arabie Saoudite est officiellement passée au calendrier grégorien à des fins financières en octobre 2016, donc les relevés saoudiens modernes utilisent des dates grégoriennes. Mais les dates Hijri apparaissent toujours comme références secondaires, dans le texte d'en-tête/pied de page, ou sur des relevés archivés plus anciens. Un convertisseur rencontrant « 3/9/1447 » doit reconnaître cela comme une date Hijri (3 Ramadan 1447 AH, environ 26 février 2026 CE) plutôt que de la traiter comme une date grégorienne mal formée.

6. Devises à trois décimales

C'est un détail d'analyse critique que la plupart des convertisseurs interprètent mal.

Trois devises couramment rencontrées sur les relevés bancaires arabes utilisent trois décimales au lieu des deux standard :

Devise Code Pays Montant exemple
Dinar Koweïtien KWD Koweït 1 234,567
Dinar Bahreïni BHD Bahreïn 1 234,567
Dinar Jordanien JOD Jordanie 1 234,567

Un convertisseur qui suppose deux décimales tronquera le dernier chiffre ou analysera mal le montant. Un montant de « 1 234,567 KWD » n'est pas « 1 234,57 » — la troisième décimale représente une unité monétaire réelle (un fils). L'arrondi ou la suppression introduit des erreurs qui s'accumulent sur des centaines de transactions.

L'AED, le SAR, le QAR et l'EGP utilisent tous deux décimales. Un seul relevé d'une banque koweïtienne avec des transactions multidevises peut contenir des montants à deux et trois décimales sur la même page.

7. Séparateurs de nombres spécifiques à l'arabe

Bien que les banques du Golfe utilisent généralement le même format numérique qu'en anglais (1 234,56 avec virgule pour les milliers et point pour les décimales), certains documents arabes utilisent des séparateurs numériques arabes Unicode :

  • Séparateur décimal arabe (U+066B) : ٫ — ressemble à une virgule mais est un caractère différent
  • Séparateur de milliers arabe (U+066C) : ٬ — ressemble à un point mais est un caractère différent

Ces caractères ressemblent à des virgules et des points standard mais sont des points de code Unicode différents. Excel et les logiciels de comptabilité ne les reconnaîtront pas comme des séparateurs numériques, faisant que le montant entier soit traité comme du texte.


Les principales banques et leurs formats de relevés

Émirats Arabes Unis

Emirates NBD — la plus grande banque des Émirats Arabes Unis par actifs. Fournit des relevés PDF bilingues (arabe/anglais) via la banque en ligne. Les e-relevés sont généralement protégés par un mot de passe utilisant les 8 chiffres du milieu de l'identifiant CIF (Customer Information File) du client. PDF numériques propres avec texte sélectionnable. Aucune option d'export CSV ou Excel.

First Abu Dhabi Bank (FAB) — la seule grande banque du Golfe qui offre une exportation directe Excel et CSV depuis la banque en ligne. FAB est l'exception notable dans la région. Si vous êtes client FAB, vous n'avez peut-être pas besoin de convertisseur pour les données de transaction de base — bien que le format exporté nécessite toujours un nettoyage pour l'importation dans les logiciels de comptabilité.

Abu Dhabi Commercial Bank (ADCB) — relevés PDF via la banque en ligne et mobile. Mise en page bilingue similaire à Emirates NBD. e-relevés protégés par mot de passe.

Arabie Saoudite

Al Rajhi Bank — la plus grande banque islamique au monde par capitalisation boursière. Fournit des relevés PDF en arabe (avec option anglaise) via l'application Tahweel et la banque en ligne. Les relevés suivent les dates grégoriennes pour les données financières. L'un des générateurs de relevés les plus volumineux de la région.

Saudi National Bank (SNB) — la plus grande banque d'Arabie Saoudite par actifs totaux, formée de la fusion en 2021 de National Commercial Bank et Samba Financial Group. Les relevés PDF sont envoyés par e-mail avec les mots de passe envoyés séparément.

Qatar

Qatar National Bank (QNB) — la plus grande banque du Moyen-Orient et d'Afrique par actifs totaux. Opère dans 28 pays. Relevés PDF disponibles via QNB Online et l'application mobile. Format bilingue avec montants en QAR (deux décimales).

Koweït

Kuwait Finance House (KFH) — l'une des premières banques islamiques au monde, fondée en 1977. Les relevés PDF utilisent le KWD avec trois décimales. Terminologie bancaire islamique partout — transactions étiquetées comme « profit Murabaha » plutôt que « intérêt ».

National Bank of Kuwait (NBK) — la banque conventionnelle la plus ancienne et la plus grande du pays. Relevés PDF en format bilingue. Les montants KWD nécessitent une gestion à trois décimales.

Bahreïn

Bahreïn a la plus forte pénétration mobile du CCG à 137 %, rendant l'accès aux relevés numériques presque universel. Le BHD utilise trois décimales. Les principales banques comprennent Bank of Bahrain and Kuwait (BBK), National Bank of Bahrain (NBB) et Ahli United Bank. Toutes fournissent des téléchargements de relevés uniquement en PDF.

Égypte

Avec une population de 105 millions d'habitants et une inclusion financière atteignant 76,3 %, l'Égypte représente le plus grand marché bancaire arabophone par nombre de clients. Les principales banques comprennent la National Bank of Egypt (NBE), Banque Misr et Commercial International Bank (CIB). Les relevés égyptiens sont plus susceptibles d'utiliser des chiffres arabes orientaux (٠١٢٣٤٥٦٧٨٩) que les relevés du Golfe. Les montants utilisent l'EGP avec deux décimales.

Jordanie

Arab Bank — dont le siège est à Amman — est l'une des plus grandes institutions bancaires arabes au monde. Les relevés jordaniens utilisent le JOD avec trois décimales. Le secteur bancaire sert de plaque tournante financière reliant la région du Levant.


Méthode 1 : Utiliser un convertisseur de relevés bancaires (Recommandé)

PDFSub gère nativement les relevés bancaires arabes, y compris tous les défis RTL, bilingues et multi-décimales décrits ci-dessus.

Comment ça marche

  1. Téléchargez votre relevé — Glissez-déposez le PDF de n'importe quelle banque arabe. PDFSub détecte automatiquement le format et la langue de la banque parmi plus de 20 000 modèles pris en charge.

  2. Gestion automatique du format — Le convertisseur effectue automatiquement : - Traitement correct du texte bidirectionnel, préservant l'ordre des mots arabes - Détection et normalisation des chiffres arabes orientaux (٠١٢٣٤٥٦٧٨٩) en chiffres occidentaux - Fusion des lignes bilingues en transactions uniques avec des descriptions claires - Gestion des devises à trois décimales (KWD, BHD, JOD) sans arrondi - Conversion des séparateurs Unicode spécifiques à l'arabe (U+066B, U+066C) au format standard - Reconnaissance des dates Hijri et conversion en grégorien si nécessaire - Cartographie de la terminologie bancaire islamique vers des catégories de transactions structurées

  3. Vérifiez et validez — Examinez les transactions extraites dans l'aperçu. Les soldes sont validés par rapport au solde d'ouverture et de clôture du relevé.

  4. Téléchargez — Exportez en Excel (.xlsx), CSV, QBO (QuickBooks), OFX (Xero, Wave), QFX (Quicken) ou JSON.

Process flow: Arabic bank PDF to PDFSub to Excel, CSV, or QBO output

Pourquoi PDFSub fonctionne pour les relevés arabes

Plus de 130 langues, dont l'arabe. Le moteur d'extraction gère le texte de droite à gauche avec un traitement bidirectionnel complet. Les descriptions arabes sont extraites dans le bon ordre visuel, pas inversées.

Prise en charge des relevés bilingues. L'analyseur détecte les mises en page bilingues arabe/anglais — qu'elles soient côte à côte ou empilées — et fusionne les descriptions dupliquées en lignes de transaction uniques avec la langue de votre choix.

Confidentialité axée sur le navigateur. Pour les PDF numériques clairs provenant de la banque en ligne (ce qui est le cas de la plupart des relevés bancaires du Golfe), l'extraction de texte se fait entièrement dans votre navigateur. Le fichier ne quitte jamais votre appareil. Le traitement côté serveur n'est utilisé que pour les documents numérisés ou les mises en page complexes nécessitant une extraction basée sur l'IA.

Gestion des devises à trois décimales. Les montants KWD, BHD et JOD sont analysés avec une précision complète à trois décimales. Pas d'arrondi, pas de troncature, pas de perte de précision.

Connaissance de la banque islamique. Les descriptions de transactions contenant des termes de finance islamique comme Murabaha, Ijara, Sukuk, sont correctement analysées et catégorisées — pas signalées comme du texte non reconnu.

Tarification

Le forfait Tout-en-Un de PDFSub coûte 20 $/utilisateur/mois (annuel) ou 25 $/utilisateur/mois (mensuel), incluant 500 pages de relevés bancaires par utilisateur. Tous les forfaits payants incluent un essai gratuit de 7 jours avec toutes les fonctionnalités. Voir tarifs actuels pour plus de détails.


Méthode 2 : Téléchargements fournis par la banque

Presque toutes les grandes banques du CCG, d'Égypte et de Jordanie fournissent des relevés exclusivement sous forme de téléchargements PDF. Pas de bouton CSV. Pas d'option « Exporter vers Excel ». Vous obtenez un PDF, et c'est tout.

La seule exception est First Abu Dhabi Bank (FAB), qui propose l'exportation Excel et CSV depuis sa banque en ligne. Si vous êtes client FAB, c'est le chemin le plus rapide vers les données de tableur — bien que l'exportation nécessite toujours un nettoyage pour les logiciels de comptabilité en locale anglaise. Pour toutes les autres grandes banques de la région, votre seule option est de convertir le PDF.

Ce que vous obtenez de la banque en ligne

Banque Options d'exportation Notes
Emirates NBD PDF uniquement Protégé par mot de passe (8 chiffres du milieu de l'ID CIF)
FAB PDF, Excel, CSV Seule banque du Golfe avec exportation tableur
ADCB PDF uniquement Protégé par mot de passe
Al Rajhi PDF uniquement Option langue arabe ou anglaise
SNB PDF uniquement Mot de passe envoyé par e-mail séparément
QNB PDF uniquement Bilingue par défaut
KFH PDF uniquement Montants KWD à trois décimales
NBK PDF uniquement Montants KWD à trois décimales

Limitations de l'exportation de FAB

Même l'exportation Excel/CSV de FAB présente des problèmes :

  • Format de date : JJ/MM/AAAA, que l'Excel anglais interprète silencieusement à tort pour les jours 1-12
  • Format de devise : Peut inclure des symboles de devise mélangés aux nombres
  • Descriptions de transaction : Souvent tronquées par rapport au relevé PDF complet
  • Historique limité : L'exportation peut être limitée aux mois récents ; l'archive PDF remonte à plusieurs années
  • Pas un relevé officiel : L'exportation Excel manque de la validité légale du relevé PDF officiel pour des raisons d'audit ou réglementaires

Méthode 3 : Copier-coller (Non recommandé)

Copier du texte d'un PDF de relevé bancaire arabe et le coller dans Excel produit certains des pires résultats pour n'importe quelle langue. Les problèmes sont graves :

  • Inversion du texte RTL : Les descriptions arabes collées apparaissent dans un ordre de mots inversé. « تحويل إلى حساب التوفير » devient une soupe de caractères illisible.
  • Mélange Bidi : Les nombres qui étaient correctement positionnés dans le PDF se retrouvent du mauvais côté du texte arabe.
  • Destruction des colonnes : La mise en page bilingue s'effondre en une seule colonne avec des fragments arabes et anglais entrelacés aléatoirement.
  • Décomposition des ligatures : Les lettres arabes connectées peuvent se décomposer en formes isolées, créant un charabia visuel même si les caractères sont techniquement présents.
  • Troncature à trois décimales : Les nombres collés peuvent perdre la troisième décimale si Excel applique le formatage par défaut à deux décimales.

Pour les relevés arabes, le copier-coller n'est pas viable. Même une seule transaction nécessite une correction manuelle. Un relevé mensuel complet prendrait des heures de réparation caractère par caractère.


Formatage spécifique au pays

Les relevés bancaires arabes ne sont pas monolithiques. Chaque pays a des conventions distinctes qui affectent la manière dont les données du relevé doivent être analysées et converties.

Pays Devise Décimales Chiffres Langue Notes clés
EAU AED 2 Occidental Bilingue standard TVA de 5 % sur les frais ; IBAN : AE + 21 chiffres
Arabie Saoudite SAR 2 Occidental Arabe principal Grégorien depuis oct. 2016 ; IBAN : SA + 22 chiffres
Qatar QAR 2 Occidental Bilingue standard IBAN : QA + 27 chiffres
Koweït KWD 3 Occidental Bilingue standard Devise de plus grande valeur ; 1 KWD = 1 000 fils
Bahreïn BHD 3 Occidental Bilingue standard 137 % de pénétration mobile
Égypte EGP 2 Chiffres arabes orientaux possibles Arabe principal 105M habitants ; 76,3 % d'inclusion financière
Jordanie JOD 3 Occidental (oriental dans les dates) Arabe principal IBAN : JO + 28 chiffres

Le point essentiel : la plupart des États du Golfe utilisent des chiffres occidentaux et des séparateurs de nombres de style anglais (virgule pour les milliers, point pour les décimales), ce qui simplifie l'analyse. L'Égypte est l'exception où les chiffres arabes orientaux peuvent apparaître. Et trois pays — Koweït, Bahreïn et Jordanie — utilisent trois décimales, ce qui casse tout convertisseur qui suppose une précision à deux décimales.


Terminologie de la banque islamique

Si vous traitez des relevés de banques islamiques — Al Rajhi, KFH, Dubai Islamic Bank, Abu Dhabi Islamic Bank, ou les divisions bancaires islamiques des banques conventionnelles — vous rencontrerez une terminologie spécialisée qui n'apparaît pas sur les relevés bancaires conventionnels. Comprendre ces termes est essentiel pour une catégorisation correcte des transactions.

Terme Arabe Anglais Ce que cela signifie sur un relevé
مرابحة (Murabaha) Financement coût-plus La banque achète un actif et vous le revend avec une marge ; les paiements échelonnés apparaissent comme « paiement Murabaha »
إجارة (Ijara) Financement locatif Similaire à une location ; les paiements mensuels sont étiquetés « loyer Ijara »
صكوك (Sukuk) Obligations islamiques Revenus d'investissement provenant d'obligations conformes à la charia ; apparaît comme « distribution de profit Sukuk »
تكافل (Takaful) Assurance islamique Débits de primes d'assurance étiquetés « contribution Takaful »
وكالة (Wakala) Investissement par procuration Dépôts d'investissement ; rendements étiquetés « profit Wakala »
مشاركة (Musharaka) Financement par partenariat Rendements de coentreprise ; « part de profit Musharaka »
مضاربة (Mudaraba) Investissement à partage de profits Rendements d'épargne/investissement ; « profit Mudaraba »
زكاة (Zakat) Taxe islamique sur l'aumône Dons de bienfaisance, parfois débités automatiquement par les banques

La distinction clé : les relevés de banque islamique n'utilisent jamais le mot « intérêt » (فائدة). Là où une banque conventionnelle affiche « Intérêts perçus : 45,00 SAR », une banque islamique affiche « Profit Mudaraba : 45,00 SAR » ou « Profit Wakala : 45,00 SAR ». Ce sont économiquement similaires mais légalement et structurellement différents.

Pour les comptables, la catégorisation correcte de ces termes dans votre plan comptable est importante. Les paiements Murabaha contiennent à la fois des composantes de principal et de profit (analogues au principal et aux intérêts). Les paiements Ijara peuvent inclure des frais de location et de service. Un bon convertisseur conserve ces étiquettes dans la description de la transaction au lieu de les supprimer.


Gestion des relevés protégés par mot de passe

La plupart des banques du Golfe protègent leurs e-relevés par mot de passe. Cela ajoute une étape avant que toute conversion puisse commencer. Les schémas de mots de passe varient selon la banque :

Formats de mots de passe courants

Banque Schéma de mot de passe
Emirates NBD 8 chiffres du milieu du CIF (Customer Information File)
ADCB 4 derniers chiffres du numéro de compte + date de naissance (JJMM)
SNB (Arabie Saoudite) Envoyé par e-mail séparément du relevé
Al Rajhi Numéro d'identification nationale ou numéro d'Iqama
QNB Mot de passe défini par le client ou 4 derniers chiffres du numéro de carte

Comment déverrouiller

  1. Consultez la FAQ ou le centre d'aide de votre banque — la plupart des banques documentent le format du mot de passe sur leur page d'inscription aux e-relevés.

  2. Recherchez un e-mail séparé. Certaines banques (comme SNB) envoient le mot de passe dans un e-mail distinct de celui contenant le relevé.

  3. Essayez les combinaisons courantes : Date de naissance (JJMM AAAA ou MMJJ AAAA), numéro d'identification national, numéro de compte, numéro CIF, ou les quatre derniers chiffres de votre carte de débit.

  4. Contactez la banque. Le service client peut confirmer le format du mot de passe — ils ne vous donneront pas le mot de passe lui-même, mais ils vous diront sur quoi il est basé.

  5. Téléchargez sur PDFSub. PDFSub accepte les PDF protégés par mot de passe — entrez le mot de passe lorsque vous y êtes invité. Le mot de passe est utilisé localement pour décrypter le fichier et n'est jamais stocké ni transmis.


Importation dans un logiciel de comptabilité

Une fois votre relevé bancaire arabe converti dans un format structuré, l'étape suivante consiste à l'importer dans votre plateforme comptable.

QuickBooks

Exportez au format QBO pour une importation la plus propre possible. Les fichiers QBO se mappent directement à l'importation de flux bancaires de QuickBooks, en préservant les dates, les montants et les descriptions. Pour un guide détaillé, consultez notre guide d'importation de relevés bancaires dans QuickBooks.

Xero

Exportez au format OFX. L'importation de relevés bancaires de Xero accepte les fichiers OFX et mappe automatiquement les champs de transaction. Les descriptions arabes dans le champ mémo sont conservées en texte UTF-8. Consultez notre guide d'importation de relevés bancaires dans Xero.

Zoho Books

Exportez en CSV ou Excel. L'importation de relevés bancaires de Zoho Books accepte les deux formats avec une cartographie de colonnes configurable. Mappez les colonnes date, description, débit et crédit lors de l'importation.

Consolidation multidevises

Si vous consolidez des relevés de plusieurs pays du Golfe, portez une attention particulière à la précision décimale. Un tableur mélangeant AED (deux décimales) et KWD (trois décimales) nécessite une gestion cohérente des décimales. Réglez le format de colonne de votre Excel sur trois décimales pour toute la colonne des montants afin d'éviter un arrondi silencieux des montants KWD/BHD/JOD.


Questions fréquemment posées

Puis-je convertir les relevés Emirates NBD en Excel ?

Oui. PDFSub prend en charge les relevés Emirates NBD, y compris les e-relevés protégés par mot de passe. Entrez le mot de passe (généralement les 8 chiffres du milieu de votre ID CIF), et le convertisseur extrait toutes les transactions avec le texte arabe correct, les descriptions bilingues et les montants AED.

Comment le convertisseur gère-t-il le texte arabe de droite à gauche ?

PDFSub utilise un traitement de texte bidirectionnel qui préserve l'ordre correct des mots arabes lors de l'extraction. Les descriptions arabes sont extraites dans leur séquence visuelle appropriée — pas inversées — et stockées en texte UTF-8 qui s'affiche correctement dans Excel, Google Sheets et les logiciels de comptabilité.

Dois-je configurer mon Excel en locale arabe ?

Non. PDFSub normalise tout le formatage lors de la conversion. Les dates sont converties au format standard, les nombres utilisent des chiffres occidentaux avec des séparateurs standard, et les montants sont stockés comme valeurs numériques. Le fichier résultant fonctionne dans n'importe quelle locale. Le texte arabe dans les champs de description s'affiche correctement tant que votre système dispose d'une police arabe installée (la plupart des systèmes modernes le font par défaut).

Comment les devises à trois décimales (KWD, BHD, JOD) sont-elles gérées ?

PDFSub détecte la devise du relevé et analyse les montants avec la précision décimale correcte. Les montants KWD, BHD et JOD conservent les trois décimales — pas d'arrondi ni de troncature. Un montant de 1 234,567 KWD dans le PDF apparaît comme 1234,567 dans le tableur.

Puis-je convertir des relevés avec des chiffres arabes orientaux ?

Oui. PDFSub détecte et convertit les chiffres arabes orientaux (٠١٢٣٤٥٦٧٨٩) en chiffres occidentaux (0123456789) lors de l'extraction. Ceci est particulièrement pertinent pour les relevés bancaires égyptiens, qui sont plus susceptibles d'utiliser des chiffres arabes orientaux que les relevés du Golfe.

Qu'en est-il des relevés bilingues avec arabe et anglais ?

PDFSub détecte les mises en page bilingues — qu'elles soient côte à côte ou empilées — et les fusionne en lignes de transaction uniques. Les descriptions en arabe et en anglais peuvent être conservées dans des colonnes séparées, ou vous pouvez choisir la langue que vous préférez pour la sortie.

Mes données de relevé bancaire sont-elles sécurisées ?

Pour les PDF numériques clairs (ce qui est le cas de la plupart des e-relevés bancaires du Golfe), PDFSub traite le fichier entièrement dans votre navigateur. Le PDF ne quitte jamais votre appareil. Le traitement côté serveur n'est utilisé que pour les PDF numérisés ou riches en images, où le fichier est traité dans un environnement isolé et supprimé après traitement.

Combien de banques arabes PDFSub prend-il en charge ?

PDFSub prend en charge plus de 20 000 formats bancaires dans le monde, couvrant toutes les grandes banques des Émirats Arabes Unis, d'Arabie Saoudite, du Qatar, du Koweït, de Bahreïn, d'Égypte et de Jordanie. L'analyseur indépendant des modèles gère également les banques régionales et spécialisées.

Puis-je convertir des relevés de banques islamiques ?

Oui. PDFSub analyse correctement la terminologie de la banque islamique — Murabaha, Ijara, Sukuk, Takaful, Wakala, Musharaka et Mudaraba — en conservant ces étiquettes dans la description de la transaction au lieu de les supprimer ou de les modifier.

Que faire si mon relevé est protégé par mot de passe ?

Entrez le mot de passe lorsque vous y êtes invité lors du téléchargement. PDFSub déchiffre le fichier localement dans votre navigateur — le mot de passe n'est jamais stocké, enregistré ou transmis. Consultez le centre d'aide de votre banque pour connaître le format du mot de passe, qui est généralement basé sur votre numéro CIF, votre numéro d'identification national ou votre date de naissance.

Retour au blog

Des questions ? Contactez-nous

PDFSub

Tous les outils PDF et documents dont vous avez besoin en un seul endroit. Rapide, sécurisé et privé.

Conforme RGPDConforme CCPAPrêt SOC 2
Propulsé par PDFSub Engine

Produit

  • Tous les outils
  • Fonctionnalités
  • Relevés bancaires
  • API
  • Tarifs
  • FAQ
  • Blog

Support

  • À propos
  • Centre d'aide
  • Contact
  • FAQ

Légal

  • Politique de confidentialité
  • Conditions d'utilisation
  • Politique de cookies

© 2026 PDFSub. Tous droits réservés.

Fabriqué en Amérique avec pour les gens du monde entier