PDFSub
PreiseAPIMergeCompressEditE-SignKontoauszügeBlog
Zurück zum Blog
KontoauszügeArabischExcelVAESaudi-ArabienInternational

Arabische Kontoauszüge in Excel konvertieren (Emirates NBD, Al Rajhi, QNB und mehr)

2. März 2026
T
Todd Lahman
Founder, PDFSub

Arabische Kontoauszüge haben von rechts nach links verlaufenden Text, zweisprachige Layouts und Hijri-Daten, die bei generischen Konvertern fehlschlagen. Hier erfahren Sie, wie Sie sie sauber konvertieren.


Ihr Emirates NBD-Kontoauszug sieht im PDF perfekt organisiert aus – arabische Kopfzeilen rechts, englische Entsprechungen links, Transaktionsbeträge sauber ausgerichtet. Aber versuchen Sie, diese Daten nach Excel zu extrahieren, und alles bricht zusammen. Der arabische Text kehrt die Wortreihenfolge um. Zweisprachige Spalten verdoppeln Ihre Zeilenanzahl. Der Konverter kann nicht erkennen, ob „1.234,567“ ein Formatierungsfehler ist oder ein einwandfreier Betrag in Kuwait-Dinar. Und wenn der Auszug ein Hijri-Datum wie 3/9/1447 enthält, weiß Ihre Tabelle nichts damit anzufangen.

Dies ist kein Ausnahmefall. Über 110 Millionen arabischsprachige Bankkunden in den Staaten des Golf-Kooperationsrates, Ägypten und Jordanien erstellen jeden Monat PDF-Kontoauszüge. Der digitale Bankenmarkt im GCC erreichte 2025 12,7 Milliarden US-Dollar und wird bis 2032 voraussichtlich 47,6 Milliarden US-Dollar erreichen. Dennoch bietet fast jede Bank in der Region – mit einer bemerkenswerten Ausnahme – nur PDF-Downloads als Auszüge an. Kein CSV. Kein Excel-Export. Nur ein PDF, das einige der technisch anspruchsvollsten Textextraktionsprobleme in irgendeiner Sprache enthält.

Das Kernproblem ist bidirektionaler Text. Arabisch liest sich von rechts nach links, aber Zahlen – einschließlich jedes Transaktionsbetrags auf Ihrem Auszug – verlaufen von links nach rechts. Eine einzelne Zeile eines Kontoauszugs enthält Text, der gleichzeitig in zwei Richtungen verläuft. PDF-Extraktoren, die dies nicht korrekt handhaben, erzeugen fehlerhafte Ausgaben, bei denen arabische Wörter in umgekehrter Reihenfolge erscheinen, Beträge in den falschen Spalten landen und Beschreibungen unleserlich werden.

Ob Sie ein Buchhalter in Dubai sind, der Emirates NBD-Auszüge bearbeitet, ein Buchhalter in Riad, der Al Rajhi-Transaktionen konvertiert, ein Finanzteam in Doha, das QNB-Daten in ein multinationales ERP konsolidiert, oder ein Wirtschaftsprüfer irgendwo auf der Welt, der einen Golfbankauszug versteht – die grundlegende Herausforderung ist dieselbe: Extrahieren strukturierter, tabellenfertiger Daten aus arabischen Kontoauszug-PDFs.

Convert Arabic bank statements to Excel -- handling RTL text, bilingual layouts, and Hijri dates

Warum arabische Kontoauszüge in Excel fehlschlagen

Arabische Kontoauszüge stellen eine einzigartige Reihe von Extraktionsherausforderungen dar, die weit über das hinausgehen, was Konverter bei lateinischen Sprachen bewältigen können. Die Probleme umfassen Textrichtung, Zeichen-Rendering, Zahlensysteme, zweisprachige Layouts, Kalendersysteme und Währungspräzision.

1. Rechts-nach-links-Textumkehrung

Dies ist das größte Problem – und es ist unsichtbar, bis Sie die Ausgabe sehen.

Arabisch ist ein von rechts nach links (RTL) verlaufendes Schriftsystem. Wenn ein PDF-Extraktor Text aus einem arabischen Kontoauszug zieht, liest er den zugrunde liegenden Zeichenstrom, der in logischer Reihenfolge gespeichert ist (erst getippter Buchstabe bis zum letzten). Aber ohne ordnungsgemäße bidirektionale (bidi) Verarbeitung wird der extrahierte Text in der falschen visuellen Reihenfolge angezeigt.

Eine Beschreibung wie „تحويل إلى حساب التوفير“ (Überweisung auf Sparkonto) könnte als „ريفوتلا باسح ىلإ ليوحت“ extrahiert werden – jedes Wort umgekehrt und die Wortreihenfolge vertauscht. Die Zeichen sind alle vorhanden, aber sie sind in der falschen Reihenfolge.

Die Herausforderung verschärft sich, da arabische Kontoauszüge auf jeder einzelnen Zeile bidirektionalen Text enthalten. Eine typische Transaktionszeile enthält Arabisch (rechts nach links), Englisch (links nach rechts), ein Datum (links nach rechts) und eine Zahl (links nach rechts) in derselben Zeile. Der PDF-Renderer behandelt das visuelle Layout korrekt auf dem Bildschirm, aber die reine Textextraktion vermischt den Richtungskontext.

Eine ordnungsgemäße Extraktion erfordert eine Nachbearbeitung mit bidirektionalen Textalgorithmen, die die korrekte visuelle Reihenfolge aus dem logischen Zeichenstrom rekonstruieren. Die meisten generischen PDF-Konverter überspringen diesen Schritt vollständig.

2. Arabische Ligaturen und kontextabhängige Formen

Arabisch ist nicht wie die lateinische Schrift, bei der jeder Buchstabe unabhängig von seiner Position eine Form hat. Arabisch hat 28 Grundbuchstaben, und jeder Buchstabe kann bis zu vier kontextabhängige Formen annehmen – isoliert, initial, medial und final – je nachdem, wo er in einem Wort erscheint.

Position Form Beispiel (ب)
Isoliert Alleinstehend ب
Initial Wortanfang بـ
Medial Wortmitte ـبـ
Final Wortende ـب

Wenn Buchstaben verbunden werden, bilden sie Ligaturen – visuelle Kombinationen, die wie ein einzelnes Zeichen aussehen, aber mehrere Zeichen darstellen. Das häufigste ist „لا“ (Lam-Alef), das ständig im arabischen Text vorkommt.

PDF-Schriftarten speichern diese möglicherweise als vorab zusammengesetzte Ligatur-Glyphen anstelle einzelner Zeichen. Ein Konverter, der Ligaturen nicht korrekt zerlegt, überspringt Zeichen oder erzeugt Text, der richtig aussieht, aber in Excel falsch gesucht und sortiert wird.

3. Zwei Zahlensysteme

Die Banken im Golf verwenden überwiegend westliche arabische Ziffern (0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9) – dieselben Ziffern, die auch im Englischen verwendet werden. Einige Dokumente, insbesondere von ägyptischen Banken und älteren Systemen, verwenden jedoch östliche arabische Ziffern:

Westlich 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Östlich Arabisch ٠ ١ ٢ ٣ ٤ ٥ ٦ ٧ ٨ ٩

Dies sind völlig unterschiedliche Unicode-Codepunkte. Excel behandelt „١٢٣٤“ als Text und nicht als die Zahl 1234. Ein Konverter muss erkennen, welches Zahlensystem der Auszug verwendet, und zur Kompatibilität mit Tabellenkalkulationen in westliche Ziffern normalisieren. Einige Auszüge mischen beide Systeme – westliche Ziffern für Beträge und östliche arabische für Daten oder Referenznummern – auf derselben Seite.

4. Zweisprachige doppelte Zeilen

Die meisten Golfbanken geben standardmäßig zweisprachige Auszüge aus, wobei Arabisch und Englisch nebeneinander oder übereinander stehen. Dies schafft ein einzigartiges Parsing-Problem: Jede Transaktion erscheint doppelt.

Ein typisches zweisprachiges Layout könnte so aussehen:

تحويل محلي - راتب شهر مارس
Local Transfer - March Salary
01.03.2026 12.500,00 AED

Ein naiver Extraktor sieht drei Zeilen. Ein korrekter Parser erkennt dies als eine Transaktion mit zweisprachiger Beschreibung. Ohne Spracherkennung und Logik zum Zusammenführen von Zeilen endet Ihre Tabelle mit der doppelten Anzahl von Zeilen – die Hälfte davon Duplikate in einer anderen Sprache.

Die Herausforderung verschärft sich, da Banken unterschiedliche zweisprachige Layouts verwenden. Einige platzieren Arabisch rechts und Englisch links in derselben Zeile. Andere stapeln Arabisch über Englisch. Einige mischen Ansätze in verschiedenen Abschnitten desselben Auszugs.

5. Hijri-Kalenderdaten

Der islamische (Hijri) Kalender ist pro Jahr etwa 11 Tage kürzer als der Gregorianische Kalender. Das aktuelle Hijri-Jahr ist 1447 AH, was Teilen von 2025-2026 n. Chr. entspricht. Einige arabische Kontoauszüge zeigen Hijri-Daten neben oder anstelle von Gregorianischen Daten an.

Saudi-Arabien ist im Oktober 2016 offiziell zum gregorianischen Kalender für Finanzzwecke übergegangen, sodass moderne saudische Auszüge gregorianische Daten verwenden. Hijri-Daten erscheinen jedoch weiterhin als sekundäre Referenzen, im Kopf-/Fußzeilentext oder auf älteren archivierten Auszügen. Ein Konverter, der auf „3/9/1447“ stößt, muss dies als Hijri-Datum erkennen (3. Ramadan 1447 AH, ungefähr 26. Februar 2026 n. Chr.), anstatt es als fehlerhaftes gregorianisches Datum zu behandeln.

6. Drei-Dezimal-Währungen

Dies ist ein kritisches Parsing-Detail, das die meisten Konverter falsch machen.

Drei gängige Währungen auf arabischen Kontoauszügen verwenden drei Dezimalstellen anstelle der üblichen zwei:

Währung Code Land Beispielbetrag
Kuwait-Dinar KWD Kuwait 1.234,567
Bahrain-Dinar BHD Bahrain 1.234,567
Jordanischer Dinar JOD Jordanien 1.234,567

Ein Konverter, der zwei Dezimalstellen annimmt, schneidet die letzte Ziffer ab oder parst den Betrag falsch. Ein Betrag von „1.234,567 KWD“ ist nicht „1.234,57“ – die dritte Dezimalstelle repräsentiert eine echte Geldeinheit (ein Fils). Runden oder Weglassen führt zu Fehlern, die sich über Hunderte von Transaktionen summieren.

AED, SAR, QAR und EGP verwenden alle zwei Dezimalstellen. Ein einzelner Auszug einer kuwaitischen Bank mit Transaktionen in mehreren Währungen kann auf derselben Seite sowohl Zwei- als auch Drei-Dezimal-Beträge enthalten.

7. Arabische Zahlentrennzeichen

Während die Banken im Golf im Allgemeinen das gleiche Zahlenformat wie im Englischen verwenden (1.234,56 mit Komma als Tausendertrennzeichen und Punkt als Dezimaltrennzeichen), verwenden einige arabische Dokumente arabische Unicode-Zahlentrennzeichen:

  • Arabisches Dezimaltrennzeichen (U+066B): ٫ – sieht einem Komma ähnlich, ist aber ein anderes Zeichen
  • Arabisches Tausendertrennzeichen (U+066C): ٬ – sieht einem Punkt ähnlich, ist aber ein anderes Zeichen

Diese Zeichen sehen identisch mit Standardkommas und -punkten aus, sind aber unterschiedliche Unicode-Codepunkte. Excel und Buchhaltungssoftware erkennen sie nicht als numerische Trennzeichen, wodurch der gesamte Betrag als Text behandelt wird.


Die wichtigsten Banken und ihre Auszugsformate

Vereinigte Arabische Emirate

Emirates NBD – die größte Bank der VAE nach Vermögenswerten. Bietet zweisprachige (Arabisch/Englisch) PDF-Auszüge über Online-Banking. eStatements sind in der Regel passwortgeschützt, wobei die mittleren 8 Ziffern der CIF-ID (Customer Information File) des Kunden verwendet werden. Saubere digitale PDFs mit auswählbarem Text. Keine CSV- oder Excel-Exportoption.

First Abu Dhabi Bank (FAB) – die einzige große Golfbank, die einen direkten Excel- und CSV-Export aus dem Online-Banking anbietet. FAB ist die bemerkenswerte Ausnahme in der Region. Wenn Sie bei FAB Kunde sind, benötigen Sie möglicherweise gar keinen Konverter für grundlegende Transaktionsdaten – obwohl das exportierte Format für den Import in die Buchhaltungssoftware immer noch bereinigt werden muss.

Abu Dhabi Commercial Bank (ADCB) – PDF-Auszüge über Online- und Mobile-Banking. Ähnliches zweisprachiges Layout wie Emirates NBD. Passwortgeschützte eStatements.

Saudi-Arabien

Al Rajhi Bank – die größte islamische Bank der Welt nach Marktkapitalisierung. Bietet PDF-Auszüge in Arabisch (mit englischer Option) über die Tahweel-App und das Online-Banking an. Die Auszüge folgen gregorianischen Daten für Finanzdaten. Einer der volumenstärksten Auszug-Generatoren der Region.

Saudi National Bank (SNB) – die größte Bank in Saudi-Arabien nach Gesamtvermögen, entstanden aus der Fusion von National Commercial Bank und Samba Financial Group im Jahr 2021. PDF-Auszüge werden per E-Mail versendet, wobei Passwörter separat gesendet werden.

Katar

Qatar National Bank (QNB) – die größte Bank im Nahen Osten und Afrika nach Gesamtvermögen. Tätig in 28 Ländern. PDF-Auszüge über QNB Online und die mobile App verfügbar. Zweisprachiges Format mit Beträgen in QAR (zwei Dezimalstellen).

Kuwait

Kuwait Finance House (KFH) – eine der ersten islamischen Banken der Welt, gegründet 1977. PDF-Auszüge verwenden KWD mit drei Dezimalstellen. Durchgehend islamische Bankterminologie – Transaktionen werden als „Murabaha-Gewinn“ und nicht als „Zinsen“ bezeichnet.

National Bank of Kuwait (NBK) – die älteste und größte konventionelle Bank des Landes. PDF-Auszüge im zweisprachigen Format. KWD-Beträge erfordern die Handhabung von drei Dezimalstellen.

Bahrain

Bahrain hat mit 137 % die höchste Mobilfunkpenetration im GCC, was den digitalen Zugriff auf Auszüge nahezu universell macht. BHD verwendet drei Dezimalstellen. Zu den wichtigsten Banken gehören die Bank of Bahrain and Kuwait (BBK), die National Bank of Bahrain (NBB) und die Ahli United Bank. Alle bieten reine PDF-Auszug-Downloads an.

Ägypten

Mit einer Bevölkerung von 105 Millionen und einer finanziellen Inklusion von 76,3 % stellt Ägypten nach Kundenzahl den größten arabischsprachigen Bankenmarkt dar. Zu den wichtigsten Banken gehören die National Bank of Egypt (NBE), die Banque Misr und die Commercial International Bank (CIB). Ägyptische Auszüge verwenden eher östliche arabische Ziffern (٠١٢٣٤٥٦٧٨٩) als Golf-Auszüge. Die Beträge verwenden EGP mit zwei Dezimalstellen.

Jordanien

Die Arab Bank – mit Hauptsitz in Amman – ist eine der größten arabischen Bankinstitutionen weltweit. Jordanische Auszüge verwenden JOD mit drei Dezimalstellen. Der Bankensektor dient als Finanzzentrum, das die Levante-Region verbindet.


Methode 1: Konverter für Kontoauszüge verwenden (empfohlen)

PDFSub verarbeitet arabische Kontoauszüge nativ, einschließlich aller oben beschriebenen Herausforderungen mit RTL, Zweisprachigkeit und Mehrfachdezimalstellen.

Funktionsweise

  1. Auszug hochladen – Ziehen Sie die PDF-Datei einer beliebigen arabischen Bank per Drag & Drop. PDFSub erkennt automatisch das Bankformat und die Sprache aus den über 20.000 unterstützten Vorlagen.

  2. Automatische Formatbehandlung – Der Konverter: - Verarbeitet bidirektionalen Text korrekt und bewahrt die arabische Wortreihenfolge - Erkennt und normalisiert östliche arabische Ziffern (٠١٢٣٤٥٦٧٨٩) in westliche Ziffern - Fasst zweisprachige Zeilen zu einzelnen Transaktionen mit sauberen Beschreibungen zusammen - Verarbeitet Drei-Dezimal-Währungen (KWD, BHD, JOD) ohne Rundung - Konvertiert arabischspezifische Unicode-Trennzeichen (U+066B, U+066C) in Standardformate - Erkennt Hijri-Daten und konvertiert sie bei Bedarf in Gregorianische - Ordnet islamische Bankterminologie strukturierten Transaktionskategorien zu

  3. Überprüfen und verifizieren – Überprüfen Sie die extrahierten Transaktionen in der Vorschau. Die Salden werden mit dem Anfangs- und Endsaldo des Auszugs abgeglichen.

  4. Herunterladen – Exportieren als Excel (.xlsx), CSV, QBO (QuickBooks), OFX (Xero, Wave), QFX (Quicken) oder JSON.

Process flow: Arabic bank PDF to PDFSub to Excel, CSV, or QBO output

Warum PDFSub für arabische Auszüge funktioniert

Über 130 Sprachen, einschließlich Arabisch. Die Extraktions-Engine verarbeitet von rechts nach links verlaufenden Text mit vollständiger bidirektionaler Verarbeitung. Arabische Beschreibungen werden in der korrekten visuellen Reihenfolge extrahiert, nicht umgekehrt.

Unterstützung für zweisprachige Auszüge. Der Parser erkennt arabisch/englische zweisprachige Layouts – ob nebeneinander oder übereinander gestapelt – und fasst doppelte Beschreibungen zu einzelnen Transaktionszeilen in der von Ihnen bevorzugten Sprache zusammen.

Browser-basierte Privatsphäre. Bei sauberen digitalen PDFs aus dem Online-Banking (was die meisten Kontoauszüge von Golfbanken sind) erfolgt die Textextraktion vollständig in Ihrem Browser. Die Datei verlässt niemals Ihr Gerät. Serverseitige Verarbeitung wird nur für gescannte Dokumente oder komplexe Layouts verwendet, die eine KI-gestützte Extraktion erfordern.

Handhabung von Drei-Dezimal-Währungen. KWD-, BHD- und JOD-Beträge werden mit voller Drei-Dezimal-Präzision geparst. Keine Rundung, keine Kürzung, kein Präzisionsverlust.

Kenntnis der islamischen Bankwesen. Transaktionsbeschreibungen mit Murabaha, Ijara, Sukuk und anderen Begriffen der islamischen Finanzierung werden korrekt geparst und kategorisiert – nicht als unbekannter Text markiert.

Preise

Das All-In-One-Paket von PDFSub kostet 20 $/Benutzer/Monat (jährlich) oder 25 $/Benutzer/Monat (monatlich) und beinhaltet 500 Kontoauszugsseiten pro Benutzer. Alle kostenpflichtigen Pakete beinhalten eine 7-tägige kostenlose Testversion mit vollem Funktionsumfang. Details finden Sie unter aktuelle Preise.


Methode 2: Von der Bank bereitgestellte Downloads

Fast jede größere Bank im GCC, in Ägypten und Jordanien stellt Kontoauszüge ausschließlich als PDF-Downloads zur Verfügung. Kein CSV-Button. Keine Option „In Excel exportieren“. Sie erhalten ein PDF, und das ist alles.

Die einzige Ausnahme ist die First Abu Dhabi Bank (FAB), die Excel- und CSV-Exporte aus dem Online-Banking anbietet. Wenn Sie Kunde bei FAB sind, ist dies der schnellste Weg zu Tabellendaten – obwohl der Export für Buchhaltungssoftware mit englischer Locale immer noch bereinigt werden muss. Für jede andere große Bank in der Region ist die Konvertierung des PDFs Ihre einzige Option.

Was Sie vom Online-Banking erhalten

Bank Exportoptionen Hinweise
Emirates NBD Nur PDF Passwortgeschützt (mittlere 8 Ziffern der CIF-ID)
FAB PDF, Excel, CSV Einzige Golfbank mit Tabellenexport
ADCB Nur PDF Passwortgeschützt
Al Rajhi Nur PDF Arabische oder englische Sprachoption
SNB Nur PDF Passwort separat per E-Mail gesendet
QNB Nur PDF Standardmäßig zweisprachig
KFH Nur PDF KWD-Beträge mit drei Dezimalstellen
NBK Nur PDF KWD-Beträge mit drei Dezimalstellen

Einschränkungen des FAB-Exports

Selbst der Excel/CSV-Export von FAB hat Probleme:

  • Datumsformat: TT/MM/JJJJ, das Excel im englischen Locale stillschweigend für Tage 1-12 falsch interpretiert.
  • Währungsformat: Kann Währungssymbole gemischt mit Zahlen enthalten.
  • Transaktionsbeschreibungen: Oft gekürzt im Vergleich zum vollständigen PDF-Auszug.
  • Begrenzte Historie: Der Export kann auf die letzten Monate beschränkt sein; das PDF-Archiv reicht Jahre zurück.
  • Kein offizieller Auszug: Der Excel-Export hat nicht den rechtlichen Status des offiziellen PDF-Auszugs für Prüfungs- oder regulatorische Zwecke.

Methode 3: Kopieren und Einfügen (nicht empfohlen)

Das Kopieren von Text aus einem arabischen Kontoauszug-PDF und das Einfügen in Excel liefert einige der schlechtesten Ergebnisse für jede Sprache. Die Probleme sind gravierend:

  • RTL-Textumkehrung: Arabische Beschreibungen werden mit umgekehrter Wortreihenfolge eingefügt. „تحويل إلى حساب التوفير“ wird zu unlesbarer Zeichensauce.
  • Bidi-Mischung: Zahlen, die im PDF korrekt positioniert waren, landen auf der falschen Seite des arabischen Textes.
  • Spaltenzerstörung: Das zweisprachige Layout bricht in einer einzigen Spalte mit zufällig verschachtelten arabischen und englischen Fragmenten zusammen.
  • Ligatur-Zerlegung: Verbundene arabische Buchstaben können in isolierte Formen zerlegt werden, was zu visuellem Kauderwelsch führt, selbst wenn die Zeichen technisch vorhanden sind.
  • Drei-Dezimal-Kürzung: Eingefügte Zahlen können die dritte Dezimalstelle verlieren, wenn Excel die Standardformatierung mit zwei Dezimalstellen anwendet.

Für arabische Auszüge ist Kopieren und Einfügen nicht praktikabel. Selbst eine einzelne Transaktion erfordert manuelle Korrekturen. Ein vollständiger monatlicher Auszug würde Stunden der Zeichen-für-Zeichen-Reparatur erfordern.


Länderspezifische Formatierungen

Arabische Kontoauszüge sind keine Monolithen. Jedes Land hat eigene Konventionen, die beeinflussen, wie Auszugsdaten geparst und konvertiert werden sollten.

Land Währung Dezimalstellen Ziffern Sprache Wichtige Hinweise
VAE AED 2 Westlich Standard zweisprachig 5 % MwSt. auf Gebühren; IBAN: AE + 21 Ziffern
Saudi-Arabien SAR 2 Westlich Arabisch primär Gregorianisch seit Okt. 2016; IBAN: SA + 22 Ziffern
Katar QAR 2 Westlich Standard zweisprachig IBAN: QA + 27 Ziffern
Kuwait KWD 3 Westlich Standard zweisprachig Höchstwertige Währung; 1 KWD = 1.000 Fils
Bahrain BHD 3 Westlich Standard zweisprachig 137 % Mobilfunkpenetration
Ägypten EGP 2 Östlich Arabisch möglich Arabisch primär 105 Mio. Einwohner; 76,3 % finanzielle Inklusion
Jordanien JOD 3 Westlich (Östlich in Daten) Arabisch primär IBAN: JO + 28 Ziffern

Die entscheidende Erkenntnis: Die meisten Golfstaaten verwenden westliche Ziffern und englischsprachige Zahlentrennzeichen (Komma als Tausendertrenner, Punkt als Dezimaltrennzeichen), was das Parsing vereinfacht. Ägypten ist die Ausnahme, wo östliche arabische Ziffern vorkommen können. Und drei Länder – Kuwait, Bahrain und Jordanien – verwenden drei Dezimalstellen, was jeden Konverter, der von zwei Dezimalstellen ausgeht, zum Scheitern bringt.


Terminologie des islamischen Bankwesens

Wenn Sie Auszüge von islamischen Banken bearbeiten – Al Rajhi, KFH, Dubai Islamic Bank, Abu Dhabi Islamic Bank oder die islamischen Bankabteilungen konventioneller Banken – werden Sie auf spezielle Terminologie stoßen, die auf konventionellen Kontoauszügen nicht vorkommt. Das Verständnis dieser Begriffe ist für die korrekte Kategorisierung von Transaktionen unerlässlich.

Arabischer Begriff Englisch Bedeutung auf einem Auszug
مرابحة (Murabaha) Kosten-Plus-Finanzierung Die Bank kauft einen Vermögenswert und verkauft ihn Ihnen mit Aufschlag; Ratenzahlungen erscheinen als „Murabaha-Zahlung“
إجارة (Ijara) Leasingfinanzierung Ähnlich wie ein Leasing; monatliche Zahlungen als „Ijara-Miete“ bezeichnet
صكوك (Sukuk) Islamische Anleihen Erträge aus Scharia-konformen Anleihen; erscheint als „Sukuk-Gewinnverteilung“
تكافل (Takaful) Islamische Versicherung Versicherungsprämienabbuchungen als „Takaful-Beitrag“ bezeichnet
وكالة (Wakala) Agenturinvestition Einzahlungen auf Anlagen; Erträge als „Wakala-Gewinn“ bezeichnet
مشاركة (Musharaka) Partnerschaftsfinanzierung Joint-Venture-Erträge; „Musharaka-Gewinnanteil“
مضاربة (Mudaraba) Gewinnbeteiligungsanlage Spar-/Anlageerträge; „Mudaraba-Gewinn“
زكاة (Zakat) Islamische Almosensteuer Wohltätigkeitsabzüge, manchmal automatisch von Banken abgebucht

Der entscheidende Unterschied: Islamische Bankauszüge verwenden niemals das Wort „Zinsen“ (فائدة). Wo eine konventionelle Bank „Zinsertrag: 45,00“ SAR anzeigt, zeigt eine islamische Bank „Mudaraba-Gewinn: 45,00 SAR“ oder „Wakala-Gewinn: 45,00 SAR“ an. Diese sind wirtschaftlich ähnlich, aber rechtlich und strukturell unterschiedlich.

Für Buchhalter ist die korrekte Kategorisierung dieser Begriffe in Ihrem Kontenplan wichtig. Murabaha-Zahlungen enthalten sowohl Kapital- als auch Gewinnanteile (analog zu Kapital und Zinsen). Ijara-Zahlungen können Miet- und Servicegebühren enthalten. Ein guter Konverter bewahrt diese Bezeichnungen in der Transaktionsbeschreibung, anstatt sie zu entfernen.


Handhabung von passwortgeschützten Auszügen

Die meisten Golfbanken schützen ihre eStatements mit einem Passwort. Dies fügt einen Schritt hinzu, bevor eine Konvertierung beginnen kann. Die Passwortschemata variieren je nach Bank:

Gängige Passwortformate

Bank Passwortschema
Emirates NBD Mittlere 8 Ziffern der CIF-ID (Customer Information File)
ADCB Letzte 4 Ziffern der Kontonummer + Geburtsdatum (TTMM)
SNB (Saudi) Separat vom Auszug per E-Mail gesendet
Al Rajhi Nationale ID-Nummer oder Iqama-Nummer
QNB Vom Kunden festgelegtes Passwort oder letzte 4 Ziffern der Kartennummer

Entsperren

  1. Prüfen Sie die FAQ oder das Hilfe-Center Ihrer Bank – die meisten Banken dokumentieren das Passwortformat auf ihrer eStatement-Registrierungsseite.

  2. Suchen Sie nach einer separaten E-Mail. Einige Banken (wie SNB) senden das Passwort in einer separaten E-Mail vom Absender des Auszugs.

  3. Probieren Sie gängige Kombinationen: Geburtsdatum (TTMMJJJJ oder MMJJJJ), nationale ID-Nummer, Kontonummer, CIF-Nummer oder die letzten vier Ziffern Ihrer Debitkarte.

  4. Kontaktieren Sie die Bank. Der Kundenservice kann das Passwortformat bestätigen – sie geben Ihnen nicht das Passwort selbst, aber sie sagen Ihnen, worauf es basiert.

  5. Laden Sie es in PDFSub hoch. PDFSub akzeptiert passwortgeschützte PDFs – geben Sie das Passwort ein, wenn Sie dazu aufgefordert werden. Das Passwort wird lokal verwendet, um die Datei zu entschlüsseln, und wird niemals gespeichert oder übertragen.


Import in die Buchhaltungssoftware

Nachdem Ihr arabischer Kontoauszug in ein strukturiertes Format konvertiert wurde, ist der nächste Schritt der Import in Ihre Buchhaltungsplattform.

QuickBooks

Exportieren Sie im QBO-Format für den saubersten Import. QBO-Dateien werden direkt dem Bank-Feed-Import von QuickBooks zugeordnet und bewahren Daten, Beträge und Beschreibungen. Eine detaillierte Anleitung finden Sie in unserem Leitfaden zum Import von Kontoauszügen in QuickBooks.

Xero

Exportieren Sie im OFX-Format. Der Kontoauszugsimport von Xero akzeptiert OFX-Dateien und ordnet Transaktionsfelder automatisch zu. Arabische Beschreibungen im Memo-Feld werden als UTF-8-Text beibehalten. Sehen Sie sich unseren Leitfaden zum Import von Kontoauszügen in Xero an.

Zoho Books

Exportieren Sie als CSV oder Excel. Der Kontoauszugsimport von Zoho Books akzeptiert beide Formate mit konfigurierbarer Spaltenzuordnung. Ordnen Sie während des Imports die Spalten Datum, Beschreibung, Soll und Haben zu.

Konsolidierung mehrerer Währungen

Wenn Sie Auszüge aus mehreren Golfstaaten konsolidieren, achten Sie besonders auf die Dezimalpräzision. Eine Tabelle, die AED (zwei Dezimalstellen) mit KWD (drei Dezimalstellen) mischt, erfordert eine konsistente Dezimalbehandlung. Stellen Sie das Excel-Spaltenformat für die gesamte Betragsspalte auf drei Dezimalstellen ein, um eine stille Rundung von KWD/BHD/JOD-Beträgen zu verhindern.


Häufig gestellte Fragen

Kann ich Emirates NBD-Auszüge in Excel konvertieren?

Ja. PDFSub unterstützt Emirates NBD-Auszüge, einschließlich passwortgeschützter eStatements. Geben Sie das Passwort (typischerweise die mittleren 8 Ziffern Ihrer CIF-ID) ein, wenn Sie dazu aufgefordert werden, und der Konverter extrahiert alle Transaktionen mit korrektem arabischem Text, zweisprachigen Beschreibungen und AED-Beträgen.

Wie geht der Konverter mit von rechts nach links verlaufendem arabischem Text um?

PDFSub verwendet eine bidirektionale Textverarbeitung, die die korrekte arabische Wortreihenfolge während der Extraktion beibehält. Arabische Beschreibungen werden in ihrer richtigen visuellen Reihenfolge extrahiert – nicht umgekehrt – und als UTF-8-Text gespeichert, der in Excel, Google Tabellen und Buchhaltungssoftware korrekt angezeigt wird.

Muss ich mein Excel auf arabische Locale einstellen?

Nein. PDFSub normalisiert alle Formate während der Konvertierung. Daten werden in Standardformate konvertiert, Zahlen verwenden westliche Ziffern mit Standardtrennzeichen und Beträge werden als numerische Werte gespeichert. Die resultierende Datei funktioniert in jeder Locale. Arabischer Text in Beschreibungsfeldern wird korrekt angezeigt, solange Ihr System eine arabische Schriftart installiert hat (die meisten modernen Systeme tun dies standardmäßig).

Wie werden Drei-Dezimal-Währungen (KWD, BHD, JOD) behandelt?

PDFSub erkennt die Währung des Auszugs und parst Beträge mit der korrekten Dezimalpräzision. KWD-, BHD- und JOD-Beträge behalten alle drei Dezimalstellen – keine Rundung oder Kürzung. Ein Betrag von 1.234,567 KWD im PDF erscheint als 1234,567 in der Tabelle.

Kann ich Auszüge mit östlichen arabischen Ziffern konvertieren?

Ja. PDFSub erkennt und konvertiert östliche arabische Ziffern (٠١٢٣٤٥٦٧٨٩) während der Extraktion in westliche Ziffern (0123456789). Dies ist am relevantesten für ägyptische Bankauszüge, die eher östliche arabische Ziffern als Golf-Auszüge verwenden.

Was ist mit zweisprachigen Auszügen mit Arabisch und Englisch?

PDFSub erkennt zweisprachige Layouts – ob nebeneinander oder übereinander gestapelt – und fasst sie zu einzelnen Transaktionszeilen zusammen. Sowohl arabische als auch englische Beschreibungen können in separaten Spalten beibehalten werden, oder Sie können die von Ihnen bevorzugte Sprache für die Ausgabe wählen.

Sind meine Kontoauszugsdaten sicher?

Für saubere digitale PDFs (was die meisten eStatements von Golfbanken sind) verarbeitet PDFSub die Datei vollständig in Ihrem Browser. Das PDF verlässt niemals Ihr Gerät. Serverseitige Verarbeitung wird nur für gescannte oder bildlastige PDFs verwendet, bei denen die Datei in einer isolierten Umgebung verarbeitet und nach der Verarbeitung gelöscht wird.

Wie viele arabische Banken unterstützt PDFSub?

PDFSub unterstützt über 20.000 Bankformate weltweit, die alle großen Banken in den VAE, Saudi-Arabien, Katar, Kuwait, Bahrain, Ägypten und Jordanien abdecken. Der vorlagenunabhängige Parser verarbeitet auch regionale und spezialisierte Banken.

Kann ich islamische Bankauszüge konvertieren?

Ja. PDFSub parst islamische Bankterminologie korrekt – Murabaha, Ijara, Sukuk, Takaful, Wakala, Musharaka und Mudaraba – und bewahrt diese Bezeichnungen in der Transaktionsbeschreibung, anstatt sie zu entfernen oder zu ändern.

Was ist, wenn mein Auszug passwortgeschützt ist?

Geben Sie das Passwort ein, wenn Sie dazu aufgefordert werden. PDFSub entschlüsselt die Datei lokal in Ihrem Browser – das Passwort wird niemals gespeichert, protokolliert oder übertragen. Prüfen Sie das Hilfe-Center Ihrer Bank für das Passwortformat, das typischerweise auf Ihrer CIF-Nummer, nationalen ID oder Ihrem Geburtsdatum basiert.

Zurück zum Blog

Fragen? Kontaktieren Sie uns

PDFSub

Alle PDF- und Dokumentenwerkzeuge, die Sie benötigen, an einem Ort. Schnell, sicher und privat.

DSGVO-konformCCPA-konformSOC 2 Ready
Angetrieben von PDFSub Engine

Produkt

  • Alle Werkzeuge
  • Funktionen
  • Kontoauszüge
  • API
  • Preise
  • FAQ
  • Blog

Support

  • Über uns
  • Hilfe-Center
  • Kontakt
  • FAQ

Rechtliches

  • Datenschutzrichtlinie
  • Nutzungsbedingungen
  • Cookie-Richtlinie

© 2026 PDFSub. Alle Rechte vorbehalten.

Hergestellt in Amerika mit für Menschen überall