PDFSub
PreçosAPIMergeCompressEditE-SignExtratos BancáriosBlog
Voltar ao Blog
Extratos BancáriosÁrabeExcelEAUArábia SauditaInternacional

Converter Extratos Bancários Árabes para Excel (Emirates NBD, Al Rajhi, QNB e Mais)

2 de março de 2026
T
Todd Lahman
Founder, PDFSub

Extratos bancários em árabe possuem texto da direita para a esquerda, layouts bilíngues e datas Hijri que falham em conversores genéricos. Veja como convertê-los de forma limpa.


Seu extrato do Emirates NBD parece perfeitamente organizado no PDF — cabeçalhos em árabe à direita, equivalentes em inglês à esquerda, valores de transação alinhados. Mas tente extrair esses dados para o Excel e tudo desmorona. O texto em árabe inverte a ordem das palavras. Colunas bilíngues dobram sua contagem de linhas. O conversor não consegue dizer se "1.234,567" é um erro de formatação ou um valor válido em dinar kuwaitiano. E se o extrato incluir uma data Hijri como 3/9/1447, sua planilha não saberá o que fazer com ela.

Este não é um caso isolado. Mais de 110 milhões de clientes bancários de língua árabe nos estados do Conselho de Cooperação do Golfo, Egito e Jordânia geram extratos bancários em PDF todos os meses. O mercado de serviços bancários digitais do CCG atingiu US$ 12,7 bilhões em 2025 e projeta-se que alcance US$ 47,6 bilhões até 2032. No entanto, quase todos os bancos da região — com uma notável exceção — oferecem extratos apenas como downloads em PDF. Sem CSV. Sem exportação para Excel. Apenas um PDF contendo alguns dos problemas de extração de texto tecnicamente mais desafiadores em qualquer idioma.

O problema central é o texto bidirecional. O árabe lê da direita para a esquerda, mas os números — incluindo todos os valores de transação em seu extrato — fluem da esquerda para a direita. Uma única linha de um extrato bancário contém texto em duas direções simultaneamente. Extratores de PDF que não lidam com isso corretamente produzem resultados embaralhados onde palavras em árabe aparecem em ordem inversa, valores caem nas colunas erradas e descrições se tornam ilegíveis.

Seja você um contador em Dubai processando extratos do Emirates NBD, um escriturário em Riade convertendo transações do Al Rajhi, uma equipe financeira em Doha consolidando dados do QNB em um ERP multinacional, ou um auditor em qualquer lugar do mundo tentando entender um extrato bancário do Golfo — o desafio fundamental é o mesmo: extrair dados estruturados e prontos para planilha de extratos bancários em árabe em PDF.

Convert Arabic bank statements to Excel -- handling RTL text, bilingual layouts, and Hijri dates

Por que Extratos Bancários em Árabe Falham no Excel

Extratos bancários em árabe criam um conjunto único de desafios de extração que vão muito além do que os conversores lidam em idiomas de script latino. Os problemas abrangem direção do texto, renderização de caracteres, sistemas numéricos, layouts bilíngues, sistemas de calendário e precisão de moeda.

1. Reversão de Texto da Direita para a Esquerda

Este é o maior problema — e é invisível até você ver o resultado.

O árabe é um script da direita para a esquerda (RTL). Quando um extrator de PDF extrai texto de um extrato bancário em árabe, ele lê o fluxo de caracteres subjacente, que é armazenado em ordem lógica (primeiro caractere digitado para o último). Mas sem processamento bidirecional (bidi) adequado, o texto extraído é exibido na ordem visual errada.

Uma descrição como "تحويل إلى حساب التوفير" (transferência para conta poupança) pode ser extraída como "ريفوتلا باسح ىلإ ليوحت" — cada palavra invertida e a ordem das palavras trocada. Os caracteres estão todos lá, mas estão na sequência errada.

O desafio se agrava porque extratos bancários em árabe contêm texto bidirecional em cada linha. Uma linha de transação típica tem árabe (direita para esquerda), inglês (esquerda para direita), uma data (esquerda para direita) e um número (esquerda para direita) na mesma linha. O renderizador de PDF lida com o layout visual corretamente na tela, mas a extração de texto bruto embaralha o contexto direcional.

A extração adequada requer pós-processamento com algoritmos de texto bidirecional que reconstroem a ordem visual correta a partir do fluxo lógico de caracteres. A maioria dos conversores de PDF genéricos omite essa etapa completamente.

2. Ligaduras e Formas Contextuais Árabes

O árabe não é como o script latino, onde cada letra tem uma forma, independentemente da posição. O árabe tem 28 letras base, e cada letra pode ter até quatro formas contextuais — isolada, inicial, medial e final — dependendo de onde aparece em uma palavra.

Posição Forma Exemplo (ب)
Isolada Autônoma ب
Inicial Início da palavra بـ
Medial Meio da palavra ـبـ
Final Fim da palavra ـب

Quando as letras se conectam, elas formam ligaduras — combinações visuais que parecem um único glifo, mas representam múltiplos caracteres. A mais comum é "لا" (lam-alef), que aparece constantemente em texto árabe.

As fontes de PDF podem armazená-las como glifos de ligadura pré-compostos em vez de caracteres individuais. Um conversor que não decompõe ligaduras corretamente pulará caracteres ou produzirá texto que parece correto, mas que busca e ordena incorretamente no Excel.

3. Dois Sistemas Numéricos

A banca do Golfo predominantemente usa numerais arábicos ocidentais (0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9) — os mesmos dígitos usados em inglês. Mas alguns documentos, particularmente de bancos egípcios e sistemas mais antigos, usam numerais arábicos orientais:

Ocidental 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Árabe Oriental ٠ ١ ٢ ٣ ٤ ٥ ٦ ٧ ٨ ٩

Estes são pontos de código Unicode completamente diferentes. O Excel trata "١٢٣٤" como texto, não como o número 1234. Um conversor precisa detectar qual sistema numérico o extrato usa e normalizar para dígitos ocidentais para compatibilidade com planilhas. Alguns extratos misturam ambos os sistemas — numerais ocidentais para valores e arábicos orientais para datas ou números de referência — na mesma página.

4. Linhas Duplicadas Bilíngues

A maioria dos bancos do Golfo emite extratos bilíngues por padrão, com árabe e inglês lado a lado ou empilhados. Isso cria um problema de análise único: cada transação aparece duas vezes.

Um layout bilíngue típico pode parecer:

تحويل محلي - راتب شهر مارس
Local Transfer - March Salary
01/03/2026 12.500,00 AED

Um extrator ingênuo vê três linhas. Um analisador correto reconhece isso como uma transação com uma descrição bilíngue. Sem detecção de idioma e lógica de mesclagem de linhas, sua planilha acaba com o dobro do número esperado de linhas — metade delas duplicadas em um idioma diferente.

O desafio se intensifica porque os bancos usam layouts bilíngues diferentes. Alguns colocam o árabe à direita e o inglês à esquerda da mesma linha. Outros empilham o árabe acima do inglês. Alguns misturam abordagens em diferentes seções do mesmo extrato.

5. Datas do Calendário Hijri

O calendário islâmico (Hijri) tem aproximadamente 11 dias a menos que o calendário gregoriano por ano. O ano Hijri atual é 1447 AH, correspondendo a partes de 2025-2026 EC. Alguns extratos bancários em árabe exibem datas Hijri ao lado ou em vez de datas gregorianas.

A Arábia Saudita mudou oficialmente para o calendário gregoriano para fins financeiros em outubro de 2016, então extratos sauditas modernos usam datas gregorianas. Mas datas Hijri ainda aparecem como referências secundárias, em texto de cabeçalho/rodapé, ou em extratos arquivados mais antigos. Um conversor que encontra "3/9/1447" precisa reconhecer isso como uma data Hijri (3 Ramadan 1447 AH, aproximadamente 26 de fevereiro de 2026 EC) em vez de tratá-la como uma data gregoriana malformada.

6. Moedas de Três Decimais

Este é um detalhe crítico de análise que a maioria dos conversores erra.

Três moedas comumente vistas em extratos bancários em árabe usam três casas decimais em vez das duas padrão:

Moeda Código País Valor Exemplo
Dinar Kuwaitiano KWD Kuwait 1.234,567
Dinar Bahreinita BHD Bahrein 1.234,567
Dinar Jordaniano JOD Jordânia 1.234,567

Um conversor que assume duas casas decimais truncará o último dígito ou analisará incorretamente o valor. Um valor de "1.234,567 KWD" não é "1.234,57" — o terceiro decimal representa uma unidade monetária real (um fils). Arredondar ou descartá-lo introduz erros que se acumulam em centenas de transações.

AED, SAR, QAR e EGP usam duas casas decimais. Um único extrato de um banco kuwaitiano com transações em várias moedas pode conter valores de dois e três decimais na mesma página.

7. Separadores Numéricos Específicos do Árabe

Embora a banca do Golfo geralmente use o mesmo formato numérico do inglês (1.234,56 com vírgula para milhares e ponto decimal), alguns documentos em árabe usam separadores numéricos Unicode árabes:

  • Separador decimal árabe (U+066B): ٫ — parece semelhante a uma vírgula, mas é um caractere diferente
  • Separador de milhar árabe (U+066C): ٬ — parece semelhante a um ponto, mas é um caractere diferente

Esses caracteres parecem idênticos a vírgulas e pontos padrão, mas são pontos de código Unicode diferentes. O Excel e o software de contabilidade não os reconhecerão como separadores numéricos, fazendo com que todo o valor seja tratado como texto.


Os Principais Bancos e Seus Formatos de Extrato

Emirados Árabes Unidos

Emirates NBD — o maior banco dos EAU em ativos. Fornece extratos em PDF bilíngues (árabe/inglês) através do internet banking. Os e-statements são tipicamente protegidos por senha usando os 8 dígitos do meio do ID CIF (Customer Information File) do cliente. PDFs digitais limpos com texto selecionável. Nenhuma opção de exportação CSV ou Excel.

First Abu Dhabi Bank (FAB) — o único grande banco do Golfo que oferece exportação direta para Excel e CSV a partir do internet banking. O FAB é a exceção notável na região. Se você é cliente do FAB, pode não precisar de um conversor para dados básicos de transação — embora o formato exportado ainda precise de limpeza para importação em software de contabilidade.

Abu Dhabi Commercial Bank (ADCB) — extratos em PDF via internet banking e mobile banking. Layout bilíngue semelhante ao Emirates NBD. e-statements protegidos por senha.

Arábia Saudita

Al Rajhi Bank — o maior banco islâmico do mundo em capitalização de mercado. Fornece extratos em PDF em árabe (com opção em inglês) através do aplicativo Tahweel e internet banking. Os extratos seguem datas gregorianas para dados financeiros. Um dos geradores de extratos de maior volume na região.

Saudi National Bank (SNB) — o maior banco da Arábia Saudita em ativos totais, formado pela fusão em 2021 do National Commercial Bank e do Samba Financial Group. Extratos em PDF são enviados por e-mail com senhas enviadas separadamente.

Catar

Qatar National Bank (QNB) — o maior banco do Oriente Médio e África em ativos totais. Opera em 28 países. Extratos em PDF disponíveis através do QNB Online e do aplicativo móvel. Formato bilíngue com valores em QAR (duas casas decimais).

Kuwait

Kuwait Finance House (KFH) — um dos primeiros bancos islâmicos do mundo, fundado em 1977. Extratos em PDF usam KWD com três casas decimais. Terminologia bancária islâmica em todo o texto — transações rotuladas como "lucro Murabaha" em vez de "juros".

National Bank of Kuwait (NBK) — o banco convencional mais antigo e maior do país. Extratos em PDF em formato bilíngue. Valores em KWD requerem tratamento de três decimais.

Bahrein

O Bahrein tem a maior penetração móvel no CCG, com 137%, tornando o acesso a extratos digitais quase universal. BHD usa três casas decimais. Os principais bancos incluem Bank of Bahrain and Kuwait (BBK), National Bank of Bahrain (NBB) e Ahli United Bank. Todos fornecem downloads de extratos apenas em PDF.

Egito

Com uma população de 105 milhões e inclusão financeira atingindo 76,3%, o Egito representa o maior mercado bancário de língua árabe em número de clientes. Os principais bancos incluem National Bank of Egypt (NBE), Banque Misr e Commercial International Bank (CIB). Extratos egípcios têm maior probabilidade de usar numerais arábicos orientais (٠١٢٣٤٥٦٧٨٩) do que extratos do Golfo. Os valores usam EGP com duas casas decimais.

Jordânia

O Arab Bank — com sede em Amã — é uma das maiores instituições bancárias árabes globalmente. Extratos jordanianos usam JOD com três casas decimais. O setor bancário serve como um centro financeiro conectando a região do Levante.


Método 1: Use um Conversor de Extratos Bancários (Recomendado)

O PDFSub lida nativamente com extratos bancários em árabe, incluindo todos os desafios de RTL, bilíngues e multi-decimais descritos acima.

Como Funciona

  1. Carregue seu extrato — Arraste e solte o PDF de qualquer banco árabe. O PDFSub detecta automaticamente o formato e o idioma do banco a partir dos mais de 20.000 modelos suportados.

  2. Manuseio automático de formato — O conversor automaticamente: - Processa corretamente o texto bidirecional, preservando a ordem das palavras em árabe - Detecta e normaliza numerais arábicos orientais (٠١٢٣٤٥٦٧٨٩) para dígitos ocidentais - Mescla linhas bilíngues em transações únicas com descrições limpas - Lida com moedas de três decimais (KWD, BHD, JOD) sem arredondamento - Converte separadores Unicode específicos do árabe (U+066B, U+066C) para o formato padrão - Reconhece datas Hijri e converte para gregoriano quando necessário - Mapeia terminologia bancária islâmica para categorias de transação estruturadas

  3. Revise e verifique — Verifique as transações extraídas na pré-visualização. Os saldos são validados em relação ao saldo de abertura e fechamento do extrato.

  4. Baixe — Exporte como Excel (.xlsx), CSV, QBO (QuickBooks), OFX (Xero, Wave), QFX (Quicken) ou JSON.

Process flow: Arabic bank PDF to PDFSub to Excel, CSV, or QBO output

Por que o PDFSub Funciona para Extratos em Árabe

Mais de 130 idiomas, incluindo árabe. O motor de extração lida com texto da direita para a esquerda com processamento bidirecional completo. Descrições em árabe são extraídas na ordem visual correta, não invertidas.

Suporte a extratos bilíngues. O analisador detecta layouts bilíngues árabe/inglês — seja lado a lado ou empilhados — e mescla descrições duplicadas em linhas de transação únicas com o idioma de sua preferência.

Privacidade com foco no navegador. Para PDFs digitais limpos de internet banking (que é a maioria dos extratos bancários do Golfo), a extração de texto ocorre inteiramente em seu navegador. O processamento no lado do servidor é usado apenas para documentos digitalizados ou layouts complexos que exigem extração com IA.

Manuseio de moeda de três decimais. Valores em KWD, BHD e JOD são analisados com precisão total de três decimais. Sem arredondamento, sem truncamento, sem perda de precisão.

Consciência bancária islâmica. Descrições de transações contendo Murabaha, Ijara, Sukuk e outros termos de finanças islâmicas são analisadas e categorizadas corretamente — não sinalizadas como texto não reconhecido.

Preços

O plano Tudo-em-Um do PDFSub custa US$ 20/usuário/mês (anual) ou US$ 25/usuário/mês (mensal), incluindo 500 páginas de extrato bancário por usuário. Todos os planos pagos incluem um teste gratuito de 7 dias com funcionalidade completa. Veja preços atuais para detalhes.


Método 2: Downloads Fornecidos pelo Banco

Quase todos os grandes bancos no CCG, Egito e Jordânia fornecem extratos exclusivamente como downloads em PDF. Sem botão CSV. Sem opção "Exportar para Excel". Você recebe um PDF, e é só isso.

A única exceção é o First Abu Dhabi Bank (FAB), que oferece exportação de Excel e CSV do internet banking. Se você é cliente do FAB, este é o caminho mais rápido para obter dados em planilha — embora a exportação ainda precise de limpeza para software de contabilidade em idioma inglês.

Para todos os outros grandes bancos da região, sua única opção é converter o PDF.

O Que Você Obtém do Internet Banking

Banco Opções de Exportação Observações
Emirates NBD Apenas PDF Protegido por senha (8 dígitos do meio do ID CIF)
FAB PDF, Excel, CSV Único banco do Golfo com exportação para planilha
ADCB Apenas PDF Protegido por senha
Al Rajhi Apenas PDF Opção de idioma árabe ou inglês
SNB Apenas PDF Senha enviada por e-mail separadamente
QNB Apenas PDF Bilíngue por padrão
KFH Apenas PDF Valores KWD com três decimais
NBK Apenas PDF Valores KWD com três decimais

Limitações da Exportação do FAB

Mesmo a exportação de Excel/CSV do FAB tem problemas:

  • Formato da data: DD/MM/AAAA, que o Excel em inglês interpreta silenciosamente de forma incorreta para dias de 1 a 12
  • Formato da moeda: Pode incluir símbolos de moeda misturados com números
  • Descrições de transação: Frequentemente truncadas em comparação com o extrato PDF completo
  • Histórico limitado: A exportação pode ser restrita aos meses recentes; o arquivo PDF contém anos de histórico
  • Não é um extrato oficial: A exportação em Excel carece do valor legal do extrato PDF oficial para fins de auditoria ou regulatórios

Método 3: Copiar e Colar (Não Recomendado)

Copiar texto de um extrato bancário em PDF em árabe e colar no Excel produz alguns dos piores resultados para qualquer idioma. Os problemas são graves:

  • Reversão de texto RTL: Descrições em árabe colam com a ordem das palavras invertida. "تحويل إلى حساب التوفير" se torna um amontoado de caracteres ilegíveis.
  • Mistura Bidi: Números que estavam corretamente posicionados no PDF acabam no lado errado do texto em árabe.
  • Destruição de colunas: O layout bilíngue colapsa em uma única coluna com fragmentos de árabe e inglês intercalados aleatoriamente.
  • Decomposição de ligaduras: Letras árabes conectadas podem se decompor em formas isoladas, criando um caos visual mesmo que os caracteres estejam tecnicamente presentes.
  • Truncamento de três decimais: Números colados podem perder a terceira casa decimal se o Excel aplicar a formatação padrão de duas casas decimais.

Para extratos em árabe, copiar e colar não é viável. Mesmo uma única transação requer correção manual. Um extrato mensal completo levaria horas de reparo caractere por caractere.


Formatação Específica por País

Extratos bancários em árabe não são monolíticos. Cada país tem convenções distintas que afetam como os dados do extrato devem ser analisados e convertidos.

País Moeda Decimais Numerais Idioma Observações Chave
EAU AED 2 Ocidentais Padrão bilíngue 5% de IVA sobre taxas; IBAN: AE + 21 dígitos
Arábia Saudita SAR 2 Ocidentais Árabe primário Gregoriano desde Out 2016; IBAN: SA + 22 dígitos
Catar QAR 2 Ocidentais Padrão bilíngue IBAN: QA + 27 dígitos
Kuwait KWD 3 Ocidentais Padrão bilíngue Moeda de maior valor; 1 KWD = 1.000 fils
Bahrein BHD 3 Ocidentais Padrão bilíngue 137% de penetração móvel
Egito EGP 2 Árabe Oriental possível Árabe primário 105M de habitantes; 76,3% de inclusão financeira
Jordânia JOD 3 Ocidentais (Oriental em datas) Árabe primário IBAN: JO + 28 dígitos

A conclusão crítica: a maioria dos estados do Golfo usa numerais ocidentais e separadores de números no estilo inglês (vírgula para milhares, ponto decimal), o que simplifica a análise. O Egito é o ponto fora da curva onde numerais arábicos orientais podem aparecer. E três países — Kuwait, Bahrein e Jordânia — usam três casas decimais, o que quebra qualquer conversor que assuma precisão de duas casas decimais.


Terminologia Bancária Islâmica

Se você está processando extratos de bancos islâmicos — Al Rajhi, KFH, Dubai Islamic Bank, Abu Dhabi Islamic Bank, ou as divisões bancárias islâmicas de bancos convencionais — você encontrará terminologia especializada que não aparece em extratos bancários convencionais. Compreender esses termos é essencial para a categorização correta das transações.

Termo Árabe Inglês O Que Significa em um Extrato
مرابحة (Murabaha) Financiamento custo-plus O banco compra um ativo e o vende a você com uma margem; pagamentos de parcelas aparecem como "pagamento Murabaha"
إجارة (Ijara) Financiamento de leasing Semelhante a um leasing; pagamentos mensais rotulados como "aluguel Ijara"
صكوك (Sukuk) Títulos islâmicos Renda de investimento de títulos em conformidade com a Sharia; aparece como "distribuição de lucro Sukuk"
تكافل (Takaful) Seguro islâmico Débitos de prêmio de seguro rotulados como "contribuição Takaful"
وكالة (Wakala) Investimento por agência Depósitos de investimento; retornos rotulados como "lucro Wakala"
مشاركة (Musharaka) Financiamento de parceria Retornos de joint venture; "participação nos lucros Musharaka"
مضاربة (Mudaraba) Investimento de participação nos lucros Retornos de poupança/investimento; "lucro Mudaraba"
زكاة (Zakat) Imposto islâmico de caridade Deduções de caridade, às vezes debitadas automaticamente pelos bancos

A principal distinção: extratos bancários islâmicos nunca usam a palavra "juros" (فائدة). Onde um banco convencional mostra "Juros ganhos: 45,00 BHD", um banco islâmico mostra "Lucro Mudaraba: 45,00 BHD" ou "Lucro Wakala: 45,00 BHD". Estes são economicamente semelhantes, mas legal e estruturalmente diferentes.

Para contadores, a categorização correta desses termos em seu plano de contas é importante. Pagamentos de Murabaha contêm componentes de principal e lucro (análogos a principal e juros). Pagamentos de Ijara podem incluir taxas de aluguel e serviço. Um bom conversor preserva esses rótulos na descrição da transação em vez de removê-los.


Lidando com Extratos Protegidos por Senha

A maioria dos bancos do Golfo protege seus e-statements com senha. Isso adiciona uma etapa antes que qualquer conversão possa começar. Os esquemas de senha variam por banco:

Formatos Comuns de Senha

Banco Esquema de Senha
Emirates NBD 8 dígitos do meio do ID CIF (Customer Information File)
ADCB Últimos 4 dígitos do número da conta + data de nascimento (DDMM)
SNB (Saudita) Enviada por e-mail separadamente do extrato
Al Rajhi Número de Identificação Nacional ou número Iqama
QNB Senha definida pelo cliente ou últimos 4 dígitos do número do cartão

Como Desbloquear

  1. Verifique as FAQs ou a central de ajuda do seu banco — a maioria dos bancos documenta o formato da senha em sua página de inscrição de e-statement.

  2. Procure um e-mail separado. Alguns bancos (como o SNB) enviam a senha em um e-mail separado do que contém o extrato.

  3. Tente combinações comuns: Data de nascimento (DDMMYYYY ou MMDDYYYY), número de identificação nacional, número da conta, número CIF ou os últimos quatro dígitos do seu cartão de débito.

  4. Entre em contato com o banco. O atendimento ao cliente pode confirmar o formato da senha — eles não lhe darão a senha, mas dirão em que ela se baseia.

  5. Carregue no PDFSub. O PDFSub aceita PDFs protegidos por senha — insira a senha quando solicitado. A senha é usada localmente para descriptografar o arquivo e nunca é armazenada ou transmitida.


Importando para Software de Contabilidade

Depois que seu extrato bancário em árabe for convertido para um formato estruturado, a próxima etapa é importá-lo para sua plataforma de contabilidade.

QuickBooks

Exporte para o formato QBO para a importação mais limpa. Arquivos QBO mapeiam diretamente para a importação de feed bancário do QuickBooks, preservando datas, valores e descrições. Para um guia detalhado, veja nosso guia de importação de extratos bancários para o QuickBooks.

Xero

Exporte para o formato OFX. A importação de extratos bancários do Xero aceita arquivos OFX e mapeia automaticamente os campos de transação. Descrições em árabe no campo de memo são preservadas como texto UTF-8. Veja nosso guia de importação de extratos bancários para o Xero.

Zoho Books

Exporte para CSV ou Excel. A importação de extratos bancários do Zoho Books aceita ambos os formatos com mapeamento de colunas configurável. Mapeie as colunas de data, descrição, débito e crédito durante a importação.

Consolidação Multimoeda

Se você estiver consolidando extratos de vários países do Golfo, preste atenção especial à precisão decimal. Uma planilha misturando AED (duas decimais) com KWD (três decimais) precisa de tratamento decimal consistente. Defina o formato da sua coluna do Excel para três casas decimais para toda a coluna de valores para evitar arredondamento silencioso de valores KWD/BHD/JOD.


Perguntas Frequentes

Posso converter extratos do Emirates NBD para Excel?

Sim. O PDFSub suporta extratos do Emirates NBD, incluindo e-statements protegidos por senha. Insira a senha (geralmente os 8 dígitos do meio do seu ID CIF) quando solicitado, e o conversor extrai todas as transações com texto árabe correto, descrições bilíngues e valores AED.

Como o conversor lida com texto árabe da direita para a esquerda?

O PDFSub usa processamento de texto bidirecional que preserva a ordem correta das palavras em árabe durante a extração. Descrições em árabe são extraídas em sua sequência visual correta — não invertidas — e armazenadas como texto UTF-8 que é renderizado corretamente no Excel, Google Sheets e software de contabilidade.

Preciso configurar meu Excel para o idioma árabe?

Não. O PDFSub normaliza toda a formatação durante a conversão. As datas são convertidas para o formato padrão, os números usam dígitos ocidentais com separadores padrão e os valores são armazenados como valores numéricos. O arquivo resultante funciona em qualquer localidade. O texto em árabe nos campos de descrição é exibido corretamente, desde que seu sistema tenha uma fonte árabe instalada (a maioria dos sistemas modernos a possui por padrão).

Como as moedas de três decimais (KWD, BHD, JOD) são tratadas?

O PDFSub detecta a moeda do extrato e analisa os valores com a precisão decimal correta. Valores em KWD, BHD e JOD mantêm todas as três casas decimais — sem arredondamento ou truncamento. Um valor de 1.234,567 KWD no PDF aparece como 1234,567 na planilha.

Posso converter extratos com numerais arábicos orientais?

Sim. O PDFSub detecta e converte numerais arábicos orientais (٠١٢٣٤٥٦٧٨٩) para dígitos ocidentais (0123456789) durante a extração. Isso é mais relevante para extratos bancários egípcios, que têm maior probabilidade de usar numerais arábicos orientais do que extratos do Golfo.

E quanto aos extratos bilíngues com árabe e inglês?

O PDFSub detecta layouts bilíngues — seja lado a lado ou empilhados — e os mescla em linhas de transação únicas. Tanto descrições em árabe quanto em inglês podem ser preservadas em colunas separadas, ou você pode escolher o idioma de sua preferência para a saída.

Meus dados de extrato bancário estão seguros?

Para PDFs digitais limpos (que é a maioria dos e-statements bancários do Golfo), o PDFSub processa o arquivo inteiramente em seu navegador. O PDF nunca sai do seu dispositivo. O processamento no lado do servidor é usado apenas para PDFs digitalizados ou com muitas imagens, onde o arquivo é processado em um ambiente isolado e excluído após o processamento.

Quantos bancos árabes o PDFSub suporta?

O PDFSub suporta mais de 20.000 formatos bancários globalmente, cobrindo todos os principais bancos nos EAU, Arábia Saudita, Catar, Kuwait, Bahrein, Egito e Jordânia. O analisador independente de modelos também lida com bancos regionais e especializados.

Posso converter extratos bancários islâmicos?

Sim. O PDFSub analisa corretamente a terminologia bancária islâmica — Murabaha, Ijara, Sukuk, Takaful, Wakala, Musharaka e Mudaraba — preservando esses rótulos na descrição da transação em vez de removê-los ou modificá-los.

E se meu extrato estiver protegido por senha?

Insira a senha quando solicitado durante o upload. O PDFSub descriptografa o arquivo localmente em seu navegador — a senha nunca é armazenada, registrada ou transmitida. Verifique a central de ajuda do seu banco para o formato da senha, que geralmente é baseado no seu número CIF, ID nacional ou data de nascimento.

Voltar ao Blog

Perguntas? Entre em contato conosco

PDFSub

Todas as ferramentas de PDF e documentos que você precisa em um só lugar. Rápido, seguro e privado.

Em Conformidade com GDPREm Conformidade com CCPAPronto para SOC 2
Alimentado pelo PDFSub Engine

Produto

  • Todas as Ferramentas
  • Funcionalidades
  • Extratos Bancários
  • API
  • Preços
  • FAQ
  • Blog

Suporte

  • Sobre
  • Central de Ajuda
  • Contato
  • FAQ

Legal

  • Política de Privacidade
  • Termos de Serviço
  • Política de Cookies

© 2026 PDFSub. Todos os direitos reservados.

Feito na América com para pessoas em todo o mundo