Chinese bankafschriften converteren naar Excel (ICBC, CCB, ABC en meer)
Chinese bankafschriften combineren vereenvoudigde Chinese karakters, GBK-codering, WeChat Pay/Alipay-beschrijvingen en formele financiële cijfers die problemen veroorzaken in niet-Chinese Excel. Hier leest u hoe u ze correct converteert.
Uw 交易明细 (transactieoverzicht) van ICBC ziet er perfect georganiseerd uit in de PDF — nette kolommen, elke transactie gelabeld met zijn 摘要 (samenvatting). Maar open het in Excel buiten China en de problemen beginnen: Chinese karakters veranderen in onleesbare 乱码 (rommelige tekst) omdat het bestand GBK-codering gebruikt in plaats van UTF-8, WeChat Pay-transacties tonen alleen "财付通" in plaats van de daadwerkelijke verkopersnaam, en uw spreadsheet met Engelse instellingen weet niet wat hij moet doen met kolomkoppen zoals 对方户名 en 交易金额.
Hier is de omvang van de uitdaging: China's banksysteem is het grootste ter wereld. Alleen al ICBC heeft ongeveer 770 miljoen particuliere klanten. De "Big Four" staatsbanken beheren meer dan $21 biljoen aan gecombineerde activa — meer dan het BBP van welk land dan ook, behalve de Verenigde Staten. En China's mobiele betaalecosystem — Alipay met 1,3 miljard gebruikers en WeChat Pay met 900 miljoen — betekent dat bankafschriften vol staan met transacties die via platforms lopen en de daadwerkelijke begunstigde verhullen.
Of u nu een buitenlandse werknemer in Shanghai bent die ICBC-afschriften verwerkt voor belastingaangifte in uw thuisland, een CPA die klantgegevens importeert in Yonyou of Kingdee, een internationaal bedrijf dat gegevens consolideert van een Chinese dochteronderneming, of een Amerikaanse burger die FBAR indient met Chinese bankrekeninggegevens — het kernprobleem is identiek: gestructureerde, spreadsheet-klare gegevens extraheren uit Chinese bankafschrift-PDF's.
Deze gids behandelt de specifieke opmaakuitdagingen van Chinese afschriften, de belangrijkste banken die u zult tegenkomen en hoe u ze nauwkeurig kunt converteren.
Waarom Chinese Bankafschriften Problemen Geven in Excel
Chinese bankafschriften presenteren een unieke combinatie van uitdagingen op het gebied van tekencodering, taal en betaalecosystemen die verder gaan dan eenvoudige nummeropmaak.
1. GBK vs. UTF-8 Codering (乱码)
Dit is het meest directe probleem voor iedereen die Chinese financiële gegevens buiten China verwerkt.
Chinese banken exporteren CSV-bestanden doorgaans in GBK-codering — een tekencoderingstandaard specifiek voor vereenvoudigd Chinees die dateert van vóór UTF-8. Wanneer u een GBK-bestand opent op een systeem dat UTF-8 verwacht, wordt elk Chinees teken onleesbaar. De Chinese term hiervoor is 乱码 (luànmǎ), letterlijk "rommelige code."
| Wat u zou moeten zien | Wat UTF-8 weergeeft |
|---|---|
| 工商银行 交易明细 | ¹¤ÉÌÒøÐÐ ½»Ò×Ã÷ϸ |
| 转账 张三 | תÕÊ ÕÅÈÝ |
| 支付宝 消费 | Ö§¸¶±¦ Ïû·Ñ |
Net als bij het Japanse Shift_JIS hebben GBK-bestanden geen Byte Order Mark (BOM) om de codering te identificeren. Automatische detectie is onbetrouwbaar, vooral in bestanden die Chinese karakters mengen met Latijnse tekst en cijfers.
Het coderinglandschap wordt verder gecompliceerd doordat China meerdere standaarden heeft: GB2312 (1980, 6.763 karakters), GBK (1995, 21.003 karakters) en GB18030 (2000, 70.244 karakters, verplicht voor software in China). Banken kunnen elk van deze gebruiken, en converteren van de ene naar de andere kan fouten opleveren als karakters bestaan in GBK maar niet in GB2312.
2. Alleen Chinese Kolomkoppen en Beschrijvingen
Chinese bankafschriften gebruiken Chinese karakters voor alles:
- 交易日期 (Transactiedatum)
- 摘要 (Samenvatting/Beschrijving)
- 交易金额 (Transactiebedrag)
- 对方户名 (Naam tegenrekening)
- 余额 (Saldo)
- 借/贷 (Debet/Credit)
Voor niet-Chineessprekenden is elk veld ondoorzichtig. Zelfs met vertaling gebruikt de Chinese bankterminologie specifieke woordenschat: 摘要 (zhāiyào, "abstract") voor het transactietype, 对方户名 (duìfāng hùmíng, "naam tegenrekening") voor de tegenpartij. Een converter moet niet alleen de Chinese tekst behouden, maar deze velden ook koppelen aan Engelse equivalenten.
3. WeChat Pay en Alipay Beschrijvingen
China's mobiele betaalecosystem creëert een uniek probleem voor bankafschriften. Wanneer een betaling wordt gedaan via Alipay of WeChat Pay met een gekoppelde bankkaart, toont het bankafschrift:
- WeChat Pay: "财付通" (Cáifù Tōng / Tenpay) — de onderliggende betaalverwerker
- Alipay: "支付宝" (Zhīfùbǎo) of de juridische entiteitsnaam
De daadwerkelijke verkoper — of het nu een restaurant, supermarkt of online winkel is — wordt niet getoond op het bankafschrift. U ziet in plaats daarvan een generieke platformnaam. In een land waar meer dan 968 miljoen mensen mobiel betalen en Alipay plus WeChat Pay meer dan $80 biljoen per jaar verwerken, betekent dit dat een aanzienlijk deel van uw bankafschriftvermeldingen ondoorzichtig is.
Als de betaling is gedaan vanuit het portemonneesaldo (in plaats van een gekoppelde kaart), verschijnt deze helemaal niet op het bankafschrift — alleen in de transactiegeschiedenis van de betaalapp zelf.
4. Aparte Debet- en Creditindicatoren
Chinese bankafschriften gebruiken de boekhoudkundige termen 借 (jiè, debet) en 贷 (dài, credit) als kolomindicatoren in plaats van positieve/negatieve bedragen. Sommige afschriften gebruiken een enkele bedragkolom met een aparte 借/贷-indicatorkolom. Andere gebruiken de gecombineerde aanpak waarbij het teken in het bedrag wordt weergegeven.
De debet/creditconventie in Chinese boekhouding volgt dezelfde logica als westerse dubbele boekhouding, maar de Chinese karakters moeten correct worden geïnterpreteerd door de converter.
5. Vereenvoudigd vs. Traditioneel Chinees
Bankafschriften op het vasteland van China gebruiken uitsluitend vereenvoudigd Chinees (简体中文). Afschriften van Hong Kong-vestigingen van Chinese banken (ICBC Asia, BOC Hong Kong) gebruiken echter traditioneel Chinees (繁体中文). Ongeveer 2.000 karakters zijn vereenvoudigd, wat betekent dat een converter beide tekensets moet kunnen verwerken:
| Vereenvoudigd | Traditioneel | Betekenis |
|---|---|---|
| 银行 | 銀行 | Bank |
| 余额 | 餘額 | Saldo |
| 转账 | 轉賬 | Overschrijving |
6. Nummeropmaak (Het Makkelijke Deel)
China gebruikt dezelfde nummeropmaak als de VS: komma's voor duizendtallen, punten voor decimalen (¥1.234,56). Dit is een van de weinige dingen die schoon overdraagbaar zijn naar Engelse Excel. Het yen/yuan-symbool (¥) moet mogelijk worden verwijderd voor berekeningen, maar de cijfers zelf hoeven niet opnieuw te worden opgemaakt.
De yen heeft in de praktijk geen onderverdeling, maar de yuan heeft technisch gezien twee decimalen (角 jiǎo = 0,1 yuan, 分 fēn = 0,01 yuan), dus bedragen tonen meestal twee decimalen: ¥1.234,56.
7. Datumopmaak (Ook Relatief Makkelijk)
Chinese datums gebruiken het JJJJ-MM-DD of JJJJ年MM月DD日 formaat — eerst het jaar, wat ISO 8601-compatibel is. Dit is eigenlijk minder dubbelzinnig dan Europese DD/MM/JJJJ-datums. De 年月日-karakters moeten echter worden verwijderd zodat Excel de datum herkent. Sommige afschriften bevatten ook tijdstempels: "2026-03-15 14:23:45."
Belangrijke Chinese Banken en Hun Afschriften
ICBC (中国工商银行)
De grootste bank ter wereld qua totale activa (~$6,3-7,3 biljoen) met ongeveer 770 miljoen particuliere klanten en 552 miljoen mobiele bankgebruikers. Meer dan 15.000 filialen. Biedt PDF-afschriften en CSV-export via online bankieren (工行e生活). CSV-exports gebruiken GBK-codering.
China Construction Bank (中国建设银行)
De op één na grootste bank met ongeveer 757 miljoen particuliere klanten en 10,8 miljoen zakelijke klanten. Meer dan 14.000 filialen. PDF- en CSV-transactiegeschiedenis beschikbaar via online bankieren.
Agricultural Bank of China (中国农业银行)
De op twee na grootste met ongeveer 860 miljoen particuliere klanten — het grootste klantenbestand van alle Chinese banken. Ongeveer 24.000 filialen, het meest uitgebreide plattelandsnetwerk. PDF-afschriften beschikbaar; CSV-exports in GBK-codering.
Bank of China (中国银行)
De vierde van de Big Four met meer dan 10.000 filialen. Meest internationaal georiënteerd van de staatsbanken. Biedt afschriften in zowel Chinees als Engels voor sommige accounttypen — waardevol voor expats. PDF- en CSV-downloads beschikbaar.
Postal Savings Bank (中国邮政储蓄银行)
Ongeveer 600 miljoen particuliere klanten en meer dan 40.000 filialen (gebruikmakend van het China Post-netwerk). Bereikt vrijwel elke gemeente in China. Populair bij plattelandsbevolking en arbeidsmigranten voor binnenlandse overschrijvingen.
China Merchants Bank (招商银行)
De "Retail King" van het Chinese bankwezen met 210 miljoen particuliere klanten. Ongeveer $1,6 biljoen aan totale activa. Bekend om superieur mobiel bankieren en klantenservice. De voorkeursbank van de Chinese stedelijke middenklasse.
Digitale Banken: MYbank en WeBank
MYbank (网商银行, Ant Group): 50+ miljoen MKB-klanten, geen fysieke filialen. Beroemd om zijn "310"-model — 3 minuten aanvraag, 1 seconde uitbetaling, 0 menselijke tussenkomst.
WeBank (微众银行, Tencent): 300+ miljoen individuele klanten. China's eerste internet-only bank, opgericht in 2014. Afschriften volledig digitaal.
Methode 1: Gebruik PDFSub (Aanbevolen)
PDFSub verwerkt Chinese bankafschriften native — inclusief alle bovengenoemde codering- en taaluitdagingen.
Hoe het Werkt
-
Upload uw 交易明细 — Sleep de PDF van elke Chinese bank naar binnen. PDFSub detecteert automatisch het bankformaat uit de 20.000+ ondersteunde sjablonen.
-
Automatische formaatverwerking — De converter doet automatisch het volgende:
- Detecteert en converteert GBK/GB18030-codering naar UTF-8
- Behoudt vereenvoudigde en traditionele Chinese karakters correct
- Koppelt Chinese kolomkoppen (交易日期, 摘要, 交易金额) aan Engelse equivalenten
- Identificeert Alipay (支付宝) en WeChat Pay (财付通) transactieregels
- Parseert 借/贷 (debet/credit) indicatoren naar gesigneerde bedragen
- Verwijdert 年月日 karakters uit datums en converteert naar standaardformaat
- Verwerkt lay-outs van zowel de Big Four staatsbanken als commerciële banken
-
Beoordeel en verifieer — Controleer de geëxtraheerde transacties in de preview. Saldo's worden gevalideerd tegen het openings- en slot-余额 van het afschrift.
-
Download — Exporteer als Excel (.xlsx), CSV (UTF-8), QBO (QuickBooks), OFX (Xero, Wave), QFX (Quicken) of JSON.
Waarom PDFSub Werkt voor Chinese Afschriften
133 talen inclusief Chinees. De extractie-engine begrijpt Chinese bankterminologie — 转账, 汇款, 存款, 取款, 手续费, 支付宝, 财付通 — en koppelt deze aan gestructureerde velden.
Codering automatisch afgehandeld. Geen noodzaak om handmatig te detecteren of te converteren tussen GBK, GB18030 en UTF-8. PDFSub identificeert de codering en normaliseert alles naar UTF-8 met correcte verwerking van vereenvoudigde en traditionele Chinese karakters.
Elke grote Chinese bank ondersteund. Van ICBC's 770 miljoen klanten tot CCB, ABC, Bank of China, Postal Savings Bank, China Merchants Bank en tientallen regionale en commerciële banken.
Browser-first privacy. Voor digitale PDF's van online bankieren gebeurt tekstextractie volledig in uw browser. Het bestand verlaat uw apparaat nooit. Server-side verwerking wordt alleen gebruikt voor gescande documenten.
Platformbewuste parsing. Alipay en WeChat Pay transacties worden correct geïdentificeerd en gelabeld, ook al tonen bankafschriften alleen platformnamen (支付宝, 财付通) in plaats van verkopersnamen.
Methode 2: CSV-export van uw Bank
De meeste grote Chinese banken bieden CSV-transactiedownloads via online bankieren. Dit kunt u verwachten:
Wat u Krijgt
- Codering: Bijna altijd GBK (niet UTF-8)
- Scheidingsteken: Standaard komma (,)
- Datumformaat: JJJJ-MM-DD of JJJJ/MM/DD
- Kolommen: Meestal 交易日期, 摘要, 交易金额, 借/贷, 余额, 对方户名, 对方账号, 备注
Beperkingen
GBK-codering. Het openen van de CSV op een niet-Chinees systeem levert onleesbare tekst op. U moet de codering expliciet instellen bij het importeren: Gebruik in Excel Gegevens → Gegevens ophalen → Van Tekst/CSV → Selecteer "Chinese Vereenvoudigd (GB2312)" of "Chinese GBK" codering.
Alleen platformnamen. WeChat Pay en Alipay transacties tonen de platformnaam, niet de verkoper. U heeft de transactiegeschiedenis van de betaalapp zelf nodig voor verkopersdetails.
Beperkte geschiedenis. De meeste banken bieden CSV-export voor 12-18 maanden. Officiële gestempelde afschriften (银行流水) van de balie kunnen langere periodes beslaan.
Geen gestandaardiseerd formaat. Elke Chinese bank gebruikt zijn eigen kolomvolgorde, naamgeving en structuur. Het exportformaat van ICBC verschilt van dat van CCB, wat weer verschilt van dat van ABC.
Methode 3: Handmatig Kopiëren en Plakken (Niet Aanbevolen)
De problemen zijn ernstig met Chinese afschriften:
-
Chinese karakters kunnen niet correct worden geplakt tussen applicaties
-
Coderingconversie mislukt stilzwijgend — karakters die er correct uitzien, kunnen verkeerde Unicode-codepunten zijn
-
Kolomkoppen in het Chinees vereisen handmatige vertaling en koppeling
-
借/贷 indicatoren moeten handmatig worden geconverteerd naar positieve/negatieve bedragen
-
年月日 datumkarakters moeten handmatig worden verwijderd
-
WeChat Pay en Alipay vermeldingen vereisen handmatige categorisatie
-
Geen validatie tegen openings-/slot-saldo's
Voor elk volume aan transacties is deze aanpak onpraktisch.
Chinese Financiële Systemen die u Moet Kennen
Golden Tax System (金税系统)
China's landelijke btw-monitoringsysteem, momenteel in Fase IV. Gebruikt een online netwerk om btw-facturen te controleren en is uitgebreid naar gegevensuitwisseling tussen instanties met bank-, douane- en sociale zekerheidssystemen. Fase IV verhoogt de controle op banktransacties voor belastingnaleving aanzienlijk.
Fapiao (发票) Factuursysteem
China's officiële btw-factuursysteem, beheerd door de State Taxation Administration. Twee categorieën:
- Algemene btw-fapiao (普通发票) — voor elk geregistreerd bedrijf, geen btw-aftrek
- Speciale btw-fapiao (增值税专用发票) — staat btw-aftrek toe
Elektronische fapiao (e-fapiao) vervangt landelijk papieren versies. Bankafschriftgegevens zijn een cruciale kruisverwijzing voor fapiao-afstemming — betalingen koppelen aan facturen.
btw-tarieven in China
| Tarief | Van Toepassing Op |
|---|---|
| 13% | De meeste goederen, productie, reparatie, tastbare activa leasing |
| 9% | Transport, post, basis telecom, onroerend goed, landbouw, boeken |
| 6% | Moderne diensten (financieel, consulting, IT) |
| 1% | Kleine belastingbetalers (vereenvoudigde heffing) |
Chinese Boekhoudsoftware
| Software | Doelgroep | Marktpositie |
|---|---|---|
| Yonyou (用友) | Middelgrote tot grote ondernemingen | #1 Chinese ERP-markt |
| Kingdee (金蝶) | Kleine tot middelgrote bedrijven | #1 in China's EPM-markt |
| SAP | Grote/multinationale ondernemingen | 33% van de grote Chinese bedrijven |
| Oracle | Grote ondernemingen | 20% van de grote Chinese bedrijven |
Zowel Yonyou als Kingdee ondersteunen CSV-bankafschriftimport. De Excel- en CSV-exports van PDFSub kunnen direct worden geïmporteerd.
CIPS (Cross-Border Interbank Payment System)
China's RMB-afwikkelingssysteem, dat in 2024 8,2 miljoen transacties verwerkte ter waarde van 175,49 biljoen RMB ($24,47 biljoen). Grensoverschrijdende transacties op bankafschriften kunnen CIPS-identificatoren naast SWIFT-codes tonen.
Wie Heeft Chinese Bankafschriftconversie Nodig?
Accountants en accountantskantoren. China heeft meer dan 360.000 CPA-leden en 10.665 accountantskantoren die 4,2+ miljoen ondernemingen bedienen. Zij verwerken bankafschriften van klanten voor boekhouding, btw-afstemming en naleving van het Golden Tax System.
Buitenlandse inwoners. Naar schatting wonen 4,7 miljoen buitenlanders in China, geconcentreerd in Shanghai, Beijing, Guangdong en Yunnan. De meeste bankafschriften zijn volledig in het Chinees zonder Engelse optie (Bank of China is een opmerkelijke uitzondering voor sommige rekeningen). Buitenlanders hebben geconverteerde afschriften nodig voor belastingaangifte in hun thuisland en visumdocumentatie.
Amerikaanse burgers die FBAR indienen. Amerikanen in China met een totaal buitenlands rekeningsaldo van meer dan $10.000 op enig moment gedurende het jaar moeten FBAR (FinCEN Form 114) indienen. Civiele boetes kunnen oplopen tot $16.536 per overtreding. Chinese bankafschriften moeten in een formaat zijn dat Amerikaanse accountants kunnen verwerken.
Internationale bedrijven. Bedrijven met Chinese dochterondernemingen moeten Chinese bankgegevens consolideren met wereldwijde boekhoudsystemen. De Big Four staatsbanken domineren collectief het zakelijk bankieren, en hun afschriftformaten vereisen coderingconversie en veldkoppeling voor integratie.
Grensoverschrijdende handelaren. China is 's werelds grootste exporteur. Bedrijven die kopen van of verkopen aan Chinese leveranciers moeten betalingen afstemmen met Chinese bankafschriften, met name voor CIPS- en SWIFT-grensoverschrijdende transacties.
Studenten in het buitenland. Chinese studenten die in het buitenland studeren, hebben bankafschriften nodig voor visumaanvragen, bewijs van fondsen en financiële documentatie. Deze afschriften moeten worden vertaald en correct worden opgemaakt voor buitenlandse instellingen.
Tips voor het Werken met Chinese Financiële Gegevens in Excel
Controleer eerst op 乱码. Als Chinese tekst verschijnt als onleesbare tekens (¹¤ÉÌ, ½»Ò×, etc.), is het bestand geopend met de verkeerde codering. Importeer opnieuw met GBK-codering of gebruik de UTF-8 Excel-export van PDFSub om het probleem volledig te vermijden.
Koppel platformnamen aan categorieën. Maak een opzoektabel voor veelvoorkomende platformbeschrijvingen: 财付通 = WeChat Pay, 支付宝 = Alipay, 银联 = UnionPay. Dit helpt bij het categoriseren van de vele mobiele betalingstransacties op moderne Chinese afschriften.
Begrijp 借/贷. 借 (jiè) betekent debet (geld uit), 贷 (dài) betekent credit (geld in). Als uw afschrift een enkele bedragkolom met een aparte indicator gebruikt, maak dan een formule om te converteren: =ALS(indicator="借"; -bedrag; bedrag).
Kruisverwijzing met betaalapps. Aangezien bankafschriften alleen platformnamen tonen voor mobiele betalingen, exporteert u afzonderlijk de transactiegeschiedenis uit Alipay en WeChat Pay voor volledige details op verkopersniveau.
Bewaar de originele PDF. De Chinese belastingwetgeving vereist het bewaren van financiële gegevens. De 银行流水 (banktransactiestroom) is een belangrijk document voor belastingcontroles en naleving. Bewaar altijd de originele PDF naast uw geconverteerde Excel-bestand.
Let op documentatie voor kapitaalcontroles. Grensoverschrijdende overschrijvingen die de jaarlijkse limiet van $50.000 per persoon overschrijden, kunnen aanvullende documentatievereisten hebben die in de afschriftannotaties worden vermeld.
Veelgestelde Vragen
Kan ik ICBC (工商银行) afschriften converteren naar Excel?
Ja. ICBC is de grootste bank ter wereld met ongeveer 770 miljoen particuliere klanten. PDFSub verwerkt ICBC PDF-afschriften native, waarbij de Chinese opmaak — inclusief GBK-codering, Chinese kolomkoppen en 借/贷-indicatoren — wordt geconverteerd naar schone, UTF-8 gecodeerde spreadsheetgegevens met Engelse veldnamen.
Hoe los ik onleesbare Chinese karakters (乱码) op?
乱码 treedt op wanneer een GBK-gecodeerd bestand wordt geopend als UTF-8 (of vice versa). PDFSub vermijdt dit volledig door de codering automatisch te detecteren en te exporteren in UTF-8. Als u met ruwe CSV-bestanden werkt, specificeer dan "Chinese Vereenvoudigd (GB2312)" of "Chinese GBK" codering bij het importeren in Excel.
Kan PDFSub WeChat Pay en Alipay vermeldingen verwerken?
PDFSub identificeert 财付通 (Tenpay/WeChat Pay) en 支付宝 (Alipay) transacties op bankafschriften correct. Het bankafschrift zelf toont echter alleen de platformnaam, niet de individuele verkoper. Voor details op verkopersniveau moet u de transactiegeschiedenis afzonderlijk exporteren uit de betaalapps.
Hebben Chinese digitale bankafschriften OCR-problemen?
Afschriften gedownload van online bankieren zijn native digitale PDF's met selecteerbare tekst — extractie is snel en nauwkeurig. OCR is nodig voor gescande papieren afschriften of de officiële gestempelde 银行流水 verkregen van balies (die vaak op thermisch papier worden afgedrukt dat vervaagt). PDFSub verwerkt zowel digitale PDF's als gescande documenten.
Kan ik Chinese bankgegevens exporteren naar Yonyou of Kingdee?
PDFSub exporteert naar Excel, CSV (UTF-8), QBO, OFX, QFX en JSON. Voor Chinese boekhoudsoftware (Yonyou, Kingdee) exporteert u naar CSV en importeert u via de bankafschriftimportfunctie van de software. De correct gecodeerde gegevens van PDFSub zorgen voor een schone import zonder 乱码.
Ondersteunt PDFSub zowel vereenvoudigd als traditioneel Chinees?
Ja. PDFSub ondersteunt zowel vereenvoudigd Chinees (gebruikt in China) als traditioneel Chinees (gebruikt in Hong Kong, Macau en Taiwan). Afschriften van Chinese banken op het vasteland gebruiken vereenvoudigde karakters, terwijl Hong Kong-vestigingen van Chinese banken (ICBC Asia, BOC Hong Kong) traditionele karakters kunnen gebruiken.
Hoeveel Chinese banken ondersteunt PDFSub?
PDFSub ondersteunt wereldwijd 20.000+ bankformaten, waaronder alle grote Chinese banken: de Big Four (ICBC, CCB, ABC, Bank of China), Postal Savings Bank, Bank of Communications, China Merchants Bank, CITIC, Minsheng Bank en tientallen regionale en commerciële banken.
Kan ik meerdere Chinese afschriften tegelijk converteren?
Ja. Upload meerdere 交易明细 (transactieafschriften) en PDFSub verwerkt ze sequentieel. Elk afschrift wordt onafhankelijk gedetecteerd en geconverteerd, zelfs als ze van verschillende banken komen met verschillende lay-outs en coderingconventies.
Probeer PDFSub 7 dagen gratis — volledige toegang tot de Bank Statement Converter en 77+ andere PDF-tools. Annuleer op elk moment.