Türkische Kontoauszüge in Excel konvertieren (Garanti BBVA, İş Bankası, Akbank und mehr)
Türkische Kontoauszüge verwenden Komma-Dezimalstellen, Datumsangaben im Format TT.MM.JJJJ und Transaktionscodes wie EFT/FAST/Havale, die in Konvertern für englischsprachige Regionen fehlschlagen. Hier erfahren Sie, wie Sie sie sauber konvertieren.
Ihr türkischer hesap ekstresi sieht auf dem Bildschirm perfekt strukturiert aus – bis Sie versuchen, die Zahlen in eine Tabellenkalkulation zu übertragen. Die Komma-Dezimalstellen werden zu Text. Die Datumsangaben im Format TT.MM.JJJJ vertauschen stillschweigend Monate und Tage. Die EFT- und FAST-Transaktionscodes werden zu einem langen String zusammengefügt. Und die Beträge – durch jahrelange hohe Inflation auf sechs oder sieben Ziffern aufgebläht – sprengen Spalten oder verlieren ihre Dezimalpräzision vollständig.
Das türkische Bankensystem bedient rund 85 Millionen Menschen, wobei über 70 % der erwachsenen Bevölkerung mindestens ein Bankkonto besitzen. Das Land verfügt über eines der fortschrittlichsten Sofortzahlungssysteme der Welt (FAST), unterhält weit verbreitete Konten in mehreren Währungen als Inflationsschutz und unterstützt einen parallelen islamischen Bankensektor mit eigener Terminologie. All dies macht türkische Kontoauszüge zu den komplexesten, die genau konvertiert werden müssen.
Ob Sie ein SMMM (Serbest Muhasebeci Mali Musavir) sind, der jeden Monat Dutzende von Kundenkonten verarbeitet, ein internationaler Buchhalter, der die Daten einer türkischen Tochtergesellschaft konsolidiert, oder ein Geschäftsinhaber, der versucht, Ihre Garanti BBVA- oder Akbank-Konten in QuickBooks abzugleichen – die Herausforderungen sind real und spezifisch.
Diese Anleitung beschreibt genau, was türkische Kontoauszüge schwierig macht, die wichtigsten Banken, denen Sie begegnen werden, und den schnellsten Weg, um saubere, strukturierte Daten in Excel, CSV oder Buchhaltungssoftware zu erhalten.

Warum türkische Kontoauszüge in Excel fehlschlagen
Türkische Kontoauszüge kombinieren Zahlenformate, Datumsangaben, Zeichenkodierungen und Finanzterminologie, die einzeln knifflig sind – und in Kombination ein Albtraum für englischsprachige Tools. Hier sind die sechs Kernprobleme.
1. Komma-Dezimalstellen und Punkt-Tausendertrennzeichen
Wie in weiten Teilen Kontinentaleuropas verwendet die Türkei die entgegengesetzte Zahlenkonvention zur englischsprachigen Welt:
| Türkisches Format | Englische Entsprechung | Was Excel sieht |
|---|---|---|
| 1.234,56 TL | 1,234.56 TL | Text (nicht erkannt) |
| 125.000,00 TL | 125,000.00 TL | Text oder 125.0 |
| -4.567,89 TL | -4,567.89 TL | Text |
| 1.250.000,00 TL | 1,250,000.00 TL | Text |
Excel im englischsprachigen Gebiet kann „1.234,56“ nicht parsen – es sieht Punkte und Kommas an den falschen Stellen und behandelt den gesamten Wert als Textzeichenfolge. Ein einfaches Suchen und Ersetzen schlägt fehl, da das Vertauschen von Kommas und Punkten, ohne zuerst die Tausendertrennzeichen zu entfernen, „1.234.56“ ergibt – immer noch fehlerhaft.
Dieses Problem wird in der Türkei durch die hohe Inflation, die zu großen Zahlen führt, noch verstärkt. Während ein deutscher Auszug vier- oder fünfstellige Beträge in Euro zeigen mag, zeigen türkische Auszüge routinemäßig sechs- und siebenstellige Beträge in Lira. Ein Monatsgehalt könnte „45.750,00 TL“ und eine Miete „22.500,00 TL“ betragen. Mehr Tausendertrennzeichen bedeuten mehr Möglichkeiten für Parsing-Fehler.
2. Datumsformat TT.MM.JJJJ mit Punkt-Trennzeichen
Türkische Daten verwenden die Reihenfolge Tag-Monat-Jahr mit Punkten: 15.03.2026 bedeutet 15. März 2026.
Excel im englischsprachigen Gebiet interpretiert dies entweder als:
- 15. März 2026 (wenn der Tag 13 oder höher ist und eine korrekte Interpretation erzwingt)
-
- Januar 2026 (wenn der Tag 12 oder niedriger ist und Excel MM.TT.JJJJ rät)
Das Ergebnis ist eine Spalte, in der einige Daten korrekt geparst werden und andere stillschweigend falsch sind – um Monate daneben. Das Sortieren dieser Spalte führt zu unsinniger Transaktionsreihenfolge, und Sie bemerken dies möglicherweise erst, wenn die Abstimmung Wochen später fehlschlägt.
Türkische Auszüge enthalten auch doppelte Datumsangaben pro Transaktion:
- Islem Tarihi – das Transaktionsdatum (wann die Zahlung erfolgte)
- Valor Tarihi – das Valutadatum (wann der Betrag Zinsberechnungen beeinflusst)
Diese sind häufig unterschiedlich. Ein POS-Kauf am Freitag kann ein Islem Tarihi vom Freitag, aber ein Valor Tarihi vom Montag aufweisen. Ihr Konverter muss beide Spalten korrekt zuordnen und die Unterscheidung beibehalten.
3. Das I/i-Problem – Türkische Zeichenkodierung
Das Türkische verwendet vier Zeichen, die in Standard-ASCII nicht vorkommen und einzigartige Kodierungsprobleme verursachen:
| Zeichen | Name | Problem |
|---|---|---|
| i (punktloses I) | Kleinbuchstabe i ohne Punkt | Einzigartig im Türkischen – keine englische Entsprechung |
| I (punktiertes I) | Großbuchstabe I mit Punkt | Das Gegenstück zu „i“ im Türkischen, NICHT „I“ |
| ğ | Weiches g | Wird oft weggelassen oder durch „g“ ersetzt |
| ş | Cedilla s | Wird im ASCII-Kontext durch „s“ ersetzt |
Das berüchtigtste Problem ist die I/i-Inversion. Im Englischen wird „i“ zu „I“ großgeschrieben. Im Türkischen wird „i“ (punktiert) zu „I“ (punktiert) großgeschrieben, während „ı“ (punktlos) zu „I“ (punktlos) großgeschrieben wird. Das bedeutet, dass die Groß-/Kleinschreibung bei Suchen und Textvergleichen fehlschlägt, es sei denn, die Software versteht die türkischen Locale-Regeln. Kontoauszüge enthalten häufig Text in Großbuchstaben – „EFT GONDERIM“, „IS BANKASI“, „GARANTI BBVA“ –, bei denen die Unterscheidung zwischen punktiertem und punktlosem I für die korrekte Darstellung wichtig ist.
Zusätzliche türkische Zeichen (c, o, u) erscheinen in Empfängernamen, Filialnamen und Beschreibungen. Kodierungskonflikte verwandeln „Islem“ in „İşlem“ oder „?slem“ – was Beschreibungen unleserlich macht.
4. Große, inflationsbedingte Beträge
Die anhaltend hohe Inflation in der Türkei (Spitzenwert über 85 % im Jahr 2022 und weiterhin erhöht) bedeutet, dass alltägliche Transaktionsbeträge im internationalen Vergleich hoch sind. Eine Restaurantmahlzeit kann 2.500,00 TL kosten. Eine monatliche Stromrechnung kann 3.750,00 TL betragen. Geschäftstransaktionen erreichen routinemäßig Millionen.
Dies schafft praktische Probleme: Die Standardspaltenbreite von Excel kann siebenstellige Zahlen nicht anzeigen (zeigt stattdessen „####“ an), Beträge, die versehentlich als Gleitkommazahlen geparst werden, verlieren bei großen Zahlen an Präzision, und viele Türken unterhalten parallele USD-, EUR- und Goldkonten als Inflationsschutz – sodass die Auszüge eines einzelnen Kunden Transaktionen in mehreren Währungen mit stark unterschiedlichen Größenordnungen enthalten können.
5. Kontoauszüge in mehreren Währungen
Fremdwährungskonten sind in der Türkei kein Nischenprodukt – sie sind Mainstream. Banken wie Garanti BBVA, Is Bankasi und Akbank bieten USD-, EUR-, GBP- und sogar Altin (Gold)-Konten an, bei denen die Guthaben in Gramm Gold ausgewiesen werden.
Ein einzelner Kunde kann ein TRY-Girokonto, ein USD-Sparkonto als Inflationsschutz, ein EUR-Konto für den internationalen Handel und ein Altin Hesabi (Goldkonto) als Sparkonto unterhalten. Jede Währung generiert ihren eigenen Auszug, oft mit unterschiedlichen Formatierungsregeln für dieselbe Bank. Ein Konverter muss TRY-, USD-, EUR-, GBP- und XAU-Beträge korrekt verarbeiten, den Währungscode beibehalten und die richtige Dezimalformatierung für jeden anwenden.
Das KKM-Programm (Kur Korumali Mevduat – Devisen-geschütztes Einlagenprogramm) der Regierung aus dem Jahr 2021 fügt eine weitere Ebene hinzu: Auszüge können KKM-Einträge enthalten, bei denen Lira-Einlagen an Wechselkursgarantien gebunden sind, was Beschreibungen erzeugt, die sich sowohl auf TRY-Beträge als auch auf USD/EUR-Umrechnungskurse beziehen.
6. EFT/FAST/Havale-Transaktionscodes
Türkische Auszüge enthalten Überweisungstypen-Codes, die generische Parser nicht erkennen:
| Code | Vollständiger Name | Bedeutung |
|---|---|---|
| EFT | Elektronik Fon Transferi | Bankenübergreifende Überweisung über die Zentralbank der Republik Türkei (nur während der Geschäftszeiten) |
| FAST | Fonlarin Anlik ve Surekli Transferi | Sofortige 24/7-Überweisung (türkisches Echtzeitzahlungssystem) |
| Havale | Havale | Intrabank-Überweisung (normalerweise kostenlos) |
| POS | POS Islemi | Kartenzahlung am Point-of-Sale |
| ATM | ATM Islemi | Bargeldabhebung oder -einzahlung am Geldautomaten |
Diese Codes erscheinen eingebettet in Beschreibungsfeldern zusammen mit Dekont-Nummern (Belegnummern), IBAN-Fragmenten und Empfängerdetails – alles auf Türkisch. Ein Konverter, der diese Struktur nicht versteht, wird entweder eine Transaktion auf mehrere Zeilen aufteilen oder mehrere Felder zu einem einzigen unstrukturierten Textblock zusammenfassen.
Die wichtigsten Banken und ihre Kontoauszugsformate
Der türkische Bankensektor gliedert sich in vier verschiedene Kategorien, die jeweils unterschiedliche Kontoauszugsregeln und Exportfunktionen aufweisen.
Staatsbanken
Ziraat Bankasi – Die größte Bank der Türkei nach Vermögenswerten, gegründet 1863. Ursprünglich eine Agrarbank, heute ein Vollservice-Institut mit dem größten Filialnetz des Landes. Kontoauszüge sind hauptsächlich PDF-basiert. Digitale Exporte aus dem Online-Banking sind im Vergleich zu Privatbanken begrenzt. Sehr verbreitet bei Staatsangestellten, Rentnern und ländlichen Kunden.
Halkbank – Die zweite große Staatsbank, die sich auf die Kreditvergabe an kleine Unternehmen konzentriert. PDF-Kontoauszüge sind das primäre Format mit grundlegenden Exportoptionen aus dem Online-Banking.
VakifBank – Die dritte Säule des Staates, ursprünglich als Stiftung bank gegründet. Ähnlich wie Halkbank in Bezug auf digitale Fähigkeiten mit PDF-lastiger Kontoauszugslieferung.
Die Kontoauszüge der Staatsbanken tendieren zu konservativeren Layouts – einfachere Formatierung, aber weniger Exportoptionen. Wenn Ihr Kunde bei einer Staatsbank Kunde ist, arbeiten Sie fast sicher mit PDFs, die konvertiert werden müssen.
Privatbanken
Is Bankasi – Die größte Privatbank der Türkei, gegründet 1924 während der frühen Republik. Bietet sowohl PDF- als auch Excel-Exporte aus dem Online-Banking (Isbank Internet Subesi). Der am häufigsten anzutreffende Kontoauszug einer Privatbank in Buchhaltungsabläufen. Kontoauszüge in mehreren Währungen sind für Geschäftskunden Standard.
Garanti BBVA – Gehört zur spanischen BBVA-Gruppe. Starke digitale Banking-Plattform mit PDF- und Excel-Exportoptionen. Das Online-Banking von Garanti bietet relativ saubere Transaktionsdownloads, obwohl das CSV-Format Semikolons als Trennzeichen und türkische Zahlenformate verwendet.
Akbank – Teil der Sabanci-Gruppe. Bietet PDF- und begrenzte Excel-Exporte. Weit verbreitet bei Firmenkunden mit hohem Transaktionsvolumen.
Yapi Kredi – Joint Venture zwischen Koc Group und UniCredit. PDF ist das Standardformat für offizielle Ekstreler, mit digitalem Zugriff über das Online-Banking.
Digitale und ausländische Banken
Enpara.com – Die digitale Banking-Marke der QNB Finansbank, bekannt für gebührenfreie Konten. Bietet die besten Exportfunktionen unter den türkischen Banken – saubere CSV- und Excel-Downloads mit gut strukturierten Spalten. Wenn Ihr Kunde Enpara nutzt, beginnen Sie mit deren nativem Export, bevor Sie PDFs konvertieren.
QNB Finansbank – Gehört zur Qatar National Bank. Standard-PDF und begrenzter CSV-Export.
DenizBank – Gehört zur Emirates NBD. Standard-Digital-Banking-Exporte.
Papara – Die größte Fintech-Plattform der Türkei mit über 20 Millionen Nutzern. Transaktionsverlaufsexporte sind verfügbar, aber anders formatiert als traditionelle Kontoauszüge.
Partizipationsbanken (Islamische Banken)
Kuveyt Turk, Albaraka Turk und Turkiye Finans operieren nach islamischen Bankprinzipien. Ihre Kontoauszüge verwenden grundlegend andere Terminologie:
| Konventioneller Begriff | Partizipationsbank-Begriff | Bedeutung |
|---|---|---|
| Faiz (Zinsen) | Kar Payi (Gewinnanteil) | Rendite auf Einlagen |
| Kredi (Kredit) | Finansman (Finanzierung) | Darlehensprodukte |
| Faiz Orani (Zinssatz) | Kar Payi Orani (Gewinnanteilssatz) | Renditesatz |
| Mevduat (Einlage) | Katilim Hesabi (Partizipationskonto) | Sparkonto |
Ein Konverter, der nach „faiz“ in Zinseinträgen sucht, wird „kar payi“ auf Partizipationsbankauszügen vollständig übersehen. Dieser Unterschied ist wichtig für die korrekte Kategorisierung von Transaktionen in Buchhaltungssoftware.
Methode 1: Konverter für Kontoauszüge verwenden (Empfohlen)
PDFSub verarbeitet türkische Kontoauszüge nativ, einschließlich aller oben beschriebenen Formatierungsprobleme.

Funktionsweise
-
Laden Sie Ihren hesap ekstresi hoch – Ziehen Sie die PDF-Datei einer beliebigen türkischen Bank per Drag & Drop. PDFSub erkennt automatisch das Bankformat und das türkische Locale anhand der Dokumentstruktur, der Währungscodes und der Textmuster.
-
Automatische Formatbehandlung – Der Konverter führt automatisch Folgendes durch: - Konvertiert TT.MM.JJJJ-Daten in Ihr bevorzugtes Format - Wandelt Komma-Dezimalstellen (1.234,56) in Standardzahlen (1234,56) um - Behält türkische Zeichen (c, g, i, I, o, s, u) mit korrekter UTF-8-Kodierung bei - Parst EFT-, FAST- und Havale-Transaktionstypen in strukturierte Felder - Ordnet Islem Tarihi und Valor Tarihi separaten Datumsspalten zu - Verarbeitet TRY-, USD-, EUR- und andere Währungsbeträge korrekt
-
Überprüfen und verifizieren – Überprüfen Sie die extrahierten Transaktionen in der Vorschau. Eröffnungs- und Schlussbilanzwerte (bakiye) werden gegen die Summen des Auszugs validiert.
-
Herunterladen – Exportieren Sie als Excel (.xlsx), CSV, QBO (QuickBooks), OFX (Xero, Wave), QFX (Quicken), QIF oder JSON.
Warum es für türkische Kontoauszüge funktioniert
Über 130 Sprachen, einschließlich Türkisch. Die Extraktions-Engine versteht türkische Bankterminologie – hesap ekstresi, bakiye, borc, alacak, tutar, aciklama – und ordnet sie korrekt strukturierten Feldern zu.
Alle wichtigen türkischen Banken unterstützt. Ziraat, Halkbank, VakifBank, Is Bankasi, Garanti BBVA, Akbank, Yapi Kredi, QNB Finansbank, DenizBank, Enpara und Partizipationsbanken werden in über 20.000 globalen Bankformaten korrekt erkannt und geparst.
Browser-basierte Privatsphäre. Bei digitalen PDFs aus dem Online-Banking – was die meisten türkischen Kontoauszüge sind – erfolgt die Textextraktion vollständig in Ihrem Browser. Die Datei verlässt Ihr Gerät nie. Serverseitige Verarbeitung wird nur für gescannte Dokumente oder bildlastige PDFs ausgelöst.
Korrekte türkische Zahlenbehandlung. Der Konverter versteht die türkischen Zahlenformate, einschließlich der großen, inflationsbedingten Beträge, die auf türkischen Auszügen üblich sind. Sechs- und siebenstellige Zahlen mit Punkt-Tausendertrennzeichen und Komma-Dezimalstellen werden ohne Präzisionsverlust geparst.
Bewusstsein für mehrere Währungen. Auszüge von TRY-, USD-, EUR-, GBP- und Goldkonten werden jeweils mit der richtigen Dezimalpräzision und Beibehaltung des Währungscodes behandelt.
Preise
Die Konvertierung von Kontoauszügen ist im All-In-One-Plan für 20 $/Benutzer/Monat (jährlich; 500 Seiten pro Benutzer) enthalten. Alle kostenpflichtigen Pläne beinhalten eine 7-tägige kostenlose Testversion mit vollem Funktionsumfang. Details finden Sie unter aktuelle Preise.
Methode 2: Von der Bank bereitgestellte Downloads
Einige türkische Banken bieten CSV- oder Excel-Exporte von ihren Online-Banking-Plattformen an. Hier ist, was Sie erwarten können:
So erhalten Sie es
- Is Bankasi: Isbank Internet Subesi – Hesap Hareketleri – Excel Indir
- Garanti BBVA: Garanti Internet – Hesap Islemleri – Excel/CSV
- Akbank: Akbank Direkt – Hesap Ozeti – Indir (Excel)
- Enpara: Enpara.com – Hesap Hareketleri – CSV Indir (sauberste Exporte)
- Ziraat Bankasi: Ziraat Internet – begrenzte Exportoptionen, primär PDF
Einschränkungen
Semikolon-getrennte CSV-Dateien. Wie andere Länder, die Komma-Dezimalstellen verwenden, verwenden türkische CSV-Exporte Semikolons als Trennzeichen. Das Öffnen dieser Dateien in Excel im englischsprachigen Gebiet lädt alles in Spalte A.
Korrektur: Öffnen Sie Excel – Daten – Aus Text/CSV – Wählen Sie die Datei aus – Wählen Sie „Semikolon“ als Trennzeichen – Stellen Sie die UTF-8-Kodierung ein, um türkische Zeichen zu erhalten.
Türkische Zahlenformate beibehalten. Die exportierte Datei behält Komma-Dezimalstellen und Punkt-Tausendertrennzeichen bei. Sie müssen diese immer noch in das englische Zahlenformat für Berechnungen umwandeln.
Staatsbanken liegen zurück. Ziraat, Halkbank und VakifBank – die zusammen einen erheblichen Teil der türkischen Bevölkerung bedienen – bieten minimale oder keine Excel/CSV-Exporte an. Wenn Ihr Kunde bei einer Staatsbank Kunde ist, arbeiten Sie mit PDFs.
Begrenzte Historie. Die meisten Banken beschränken den Export auf 3-12 Monate Transaktionen. Für die jährliche Kontoauszugsverarbeitung oder die Vorbereitung von Prüfungen müssen Sie mit den PDF-Ekstreler arbeiten.
Kein offizielles Dokument. Ein CSV-Download ist kein hesap ekstresi. Es fehlen Eröffnungs- und Schlussbilanzen, die offizielle Formatierung der Bank und die von den türkischen Steuerbehörden (Gelir Idaresi Baskanligi) geforderte Dokumentengültigkeit.
Methode 3: Kopieren und Einfügen (Nicht empfohlen)
Sie können versuchen, Transaktionsdaten aus der PDF-Datei auszuwählen und in Excel einzufügen. Die Probleme sind gravierend:
- Türkische Zeichen (c, g, i, o, s, u) können beschädigt oder weggelassen werden
- Komma-Dezimalstellen werden als Text, nicht als Zahlen eingefügt
- Mehrzeilige Beschreibungen erzeugen zusätzliche Zeilen und brechen die Tabellenstruktur
- EFT/FAST-Codes und Dekont-Nummern werden mit Beschreibungen zusammengeführt
- Doppelte Datumsspalten (Islem Tarihi / Valor Tarihi) werden zu einem einzigen Feld zusammengefasst
- Keine Validierung gegen Eröffnungs- und Schlussbilanzen
- Große, inflationsbedingte Zahlen können mit falscher Präzision eingefügt werden
Für alles, was über eine Handvoll Transaktionen hinausgeht, verursacht Kopieren und Einfügen mehr Bereinigungsaufwand als es spart.
Überweisungstypen auf türkischen Kontoauszügen
Das Verständnis der Überweisungscodes auf türkischen Kontoauszügen ist für die korrekte Kategorisierung unerlässlich. Hier ist, was jeder Typ bedeutet und wie er erscheint:
EFT (Elektronik Fon Transferi)
Bankenübergreifende elektronische Überweisung, die über die Zentralbank der Republik Türkei (TCMB) abgewickelt wird. Verfügbar nur während der Geschäftszeiten der TCMB (Wochentags 08:30-17:30 Uhr). Beschreibungen auf dem Auszug lauten typischerweise:
EFT GONDERIM– ausgehende EFTEFT GELEN– eingehende EFTEFT/MEHMET YILMAZ/TR330006100519786457841234– mit Empfängername und IBAN
FAST (Fonlarin Anlik ve Surekli Transferi)
Das türkische Sofortzahlungssystem, das rund um die Uhr (24/7/365) mit Überweisungslimits von bis zu 100.000 TL pro Transaktion funktioniert. Eingeführt 2021 und schnell übernommen – ähnlich wie Indiens UPI oder Brasiliens PIX. Erscheinungsformen auf dem Auszug sind:
FAST GONDERIM– ausgehende SofortüberweisungFAST GELEN– eingehende SofortüberweisungFAST/AYSE DEMIR/TR760001001234567890123456– mit Details
Havale
Intrabank-Überweisung zwischen Konten desselben Instituts. Normalerweise kostenlos und sofort abgewickelt. Gängige Beschreibungen:
HAVALE GONDERIM– ausgehende HavaleHAVALE GELEN– eingehende HavaleHAVALE/SUBE 1234/HESAP 567890– mit Filial- und Kontodetails
Weitere gängige Einträge sind POS ISLEMI (Kartenzahlung), OTOMATIK ODEME (automatische Rechnungzahlung), MAAS ODEMESI (Gehaltszahlung), KREDI KARTI ODEMESI (Kreditkartenzahlung), ATM CEKIM (Geldautomatabhebung), VIRMAN (interne Überweisung zwischen eigenen Konten) und DEKONT NO: 123456 (Referenznummer des Belegs).
Steuer- und Gebühreneinträge
Türkische Kontoauszüge enthalten verschiedene steuerbezogene Abzüge, die für Buchhaltungszwecke korrekt kategorisiert werden müssen. Hier ist, was Sie antreffen werden:
| Steuer / Gebühr | Türkischer Name | Satz / Hinweise |
|---|---|---|
| KDV | Katma Deger Vergisi (MwSt.) | 20 % auf Provisionsgebühren und Bankdienstleistungsgebühren |
| BSMV | Banka ve Sigorta Muameleleri Vergisi | 10 % auf Kerngeschäfte der Bank (ersetzt KDV für Finanzdienstleistungen) |
| Stopaj | Stopaj Kesintisi (Quellensteuer) | Bei Zins-/Gewinnanteilseinkünften einbehalten; erscheint nach Faiz- oder Kar Payi-Einträgen |
| KKDF | Kaynak Kullanimi Destekleme Fonu | Abgabe auf Fremdwährungskredite und Importfinanzierungen; üblich bei Geschäftskonten |
| Damga Vergisi | Stempelsteuer | Angewendet auf Kreditinanspruchnahmen, Garantien und Finanzverträge |
Jeder dieser Einträge muss der richtigen Steuerkategorie in Ihrem Kontenplan zugeordnet werden. Ein Konverter, der türkische Beschreibungsfelder korrekt parst, macht diese Kategorisierung erheblich schneller, als PDF-Seiten manuell zu durchsuchen.
Konten in mehreren Währungen und Goldkonten
Das inflationäre Umfeld der Türkei hat das Bankwesen in mehreren Währungen zu einer Standardpraxis und nicht zu einem Luxus gemacht. Das Verständnis, wie diese Konten auf Kontoauszügen erscheinen, ist entscheidend für eine genaue Konvertierung.
Es ist üblich, dass türkische Privatpersonen und Unternehmen gleichzeitig Konten in drei oder mehr Währungen führen. Ein typisches Kleinunternehmen könnte ein TRY-Konto für inländische Transaktionen und Gehaltsabrechnungen, ein USD-Konto für Importe und als Wertaufbewahrungsmittel, ein EUR-Konto für europäische Lieferanten und ein Altin Hesabi (Goldkonto), das in Gramm denominiert ist, als Sparkonto unterhalten.
Jedes Währungskonto generiert einen separaten hesap ekstresi mit seinem eigenen Eröffnungs- und Schlussguthaben sowie Transaktionshistorie. Bei der Konvertierung für den Abgleich verarbeiten Sie jeden Auszug unabhängig und behalten die Währungsbezeichnung bei.
Goldkonten sind in Gramm und nicht in Währungseinheiten denominiert. Guthaben erscheinen als „152,347 gr“ oder „0,500 gr ALTIN“. Die Konvertierung von Goldkontoauszügen erfordert die Handhabung von in Gramm denominierten Beträgen, die nicht den Standard-Währungskonventionen folgen.
KKM (Kur Korumali Mevduat) – das im Dezember 2021 eingeführte Einlagenprogramm der Regierung mit Wechselkursgarantie – fügt einen einzigartigen Eintragstyp hinzu. KKM-Einlagen sind in TRY denominiert, aber an den USD/TRY- oder EUR/TRY-Wechselkurs gebunden, sodass Kontoauszugseinträge sich auf mehrere Währungen in einer einzigen Transaktionsbeschreibung beziehen können.
Kontoauszüge von Partizipationsbanken
Die türkischen Partizipationsbanken (katilim bankalari) – Kuveyt Turk, Albaraka Turk, Turkiye Finans, Vakif Katilim und Ziraat Katilim – operieren nach islamischen Bankprinzipien. Ihre Kontoauszüge verwenden eine andere Terminologie, die eine spezielle Behandlung erfordert.
Die wichtigste Unterscheidung ist, dass Partizipationsbanken das Wort „faiz“ (Zinsen) nicht verwenden. Zinseinnahmen werden zu kar payi (Gewinnanteil), Kredite werden zu finansman (Finanzierung) und Einlagenkonten werden zu katilim hesabi (Partizipationskonto). Ein Konverter, der nach „faiz“ sucht, um Zinseinträge zu identifizieren, wird alle Entsprechungen von Partizipationsbanken übersehen.
Für SMMMs bedeutet dies, dass Quellensteuerabzüge (Stopaj) sich auf „kar payi“ statt auf „faiz“ beziehen, Aufwandsklassifizierungen „kar payi gideri“ anstelle von „faiz gideri“ verwenden und automatisierte Abgleichregeln, die sich auf „faiz“ oder „kredi“ beziehen, keine Entsprechungen von Partizipationsbanken erfassen. Stellen Sie sicher, dass Ihr Konverter beide Terminologiesätze verarbeitet.
Import in die Buchhaltungssoftware
Sobald Ihr türkischer Kontoauszug konvertiert ist, müssen Sie die Daten in Ihr Buchhaltungssystem übertragen. Hier ist, wie die wichtigsten Plattformen türkische Finanzdaten verarbeiten.
QuickBooks
Format: QBO (Web Connect) oder CSV
QuickBooks Online unterstützt nativ keine türkischen Zahlen- oder Datumsformate. Konvertieren Sie Ihren Auszug in das QBO-Format – das standardisierte Konventionen für Datum (JJJJMMTT) und Zahlen (kein Tausendertrennzeichen, Punkt-Dezimalstelle) verwendet – für den saubersten Import. Der QBO-Export von PDFSub übernimmt diese Konvertierung automatisch.
Für QuickBooks Desktop verwenden Sie den QBO- oder QIF-Importpfad über Datei – Dienstprogramme – Importieren – Web Connect.
Xero
Format: OFX oder CSV
Xeros Bank-Feed-Import akzeptiert OFX-Dateien, die – wie QBO – standardisierte Formate verwenden, die türkische Locale-Probleme umgehen. Für den CSV-Import benötigt Xero spezifische Spaltenüberschriften (Datum, Betrag, Zahlungsempfänger, Beschreibung) und erwartet englische Zahlenformate. Konvertieren Sie über PDFSub nach OFX für die reibungsloseste Erfahrung.
Türkische Buchhaltungssoftware
LUCA und Parasut – die beliebtesten Cloud-Buchhaltungsplattformen der Türkei. Beide akzeptieren CSV- und Excel-Importe mit türkischer Formatierung, sodass Sie möglicherweise die ursprünglichen türkischen Datums- und Zahlenformate beibehalten möchten, anstatt sie in englische Konventionen umzuwandeln.
DATEV – Für türkische Tochtergesellschaften deutscher Unternehmen ist manchmal ein mit DATEV kompatibler Export erforderlich. Der CSV-Export von PDFSub liefert die strukturierten Daten, die für den Import-Assistenten von DATEV benötigt werden.
Allgemeine Importtipps
- Immer die Währung abgleichen – importieren Sie keinen USD-hesap ekstresi in ein TRY-denominiertes Bankkonto
- Doppelte Daten korrekt zuordnen – verwenden Sie Islem Tarihi (Transaktionsdatum) als Hauptdatum; Valor Tarihi ist nur für Zinsberechnungen relevant
- Beschreibungen beibehalten – EFT/FAST-Codes und Dekont-Nummern sind wertvoll für Audit-Trails
- Steuereinträge separat behandeln – BSMV, KDV und Stopaj-Beträge sollten den entsprechenden Steueraufwands- oder Quellensteuerkonten zugeordnet werden
Häufig gestellte Fragen
Kann ich Ziraat Bankasi Kontoauszüge in Excel konvertieren?
Ja. PDFSub unterstützt Ziraat Bankasi Kontoauszüge in allen Formaten. Da das Online-Banking von Ziraat im Vergleich zu Privatbanken nur begrenzte CSV/Excel-Exporte anbietet, ist die PDF-Konvertierung typischerweise der einzig praktikable Weg, um strukturierte Daten von der größten Bank der Türkei zu erhalten.
Wie gehe ich mit dem Komma-Dezimalformat in türkischen Kontoauszügen um?
PDFSub konvertiert türkische Komma-Dezimalstellen (1.234,56) während der Extraktion automatisch in das Standardformat (1234,56). Wenn Sie mit rohen CSV-Dateien einer türkischen Bank arbeiten, müssen Sie entweder die Locale-Einstellungen von Excel ändern (Datei – Optionen – Erweitert – „Systemtrennzeichen verwenden“ deaktivieren und Dezimaltrennzeichen auf Komma, Tausendertrennzeichen auf Punkt setzen) oder Suchen & Ersetzen verwenden, um die Trennzeichen manuell auszutauschen.
Was ist der Unterschied zwischen EFT, FAST und Havale?
EFT (Elektronik Fon Transferi) ist eine bankenübergreifende Überweisung, die nur während der Geschäftszeiten der TCMB abgewickelt wird. FAST (Fonlarin Anlik ve Surekli Transferi) ist das türkische Sofortzahlungssystem, das rund um die Uhr mit einem Limit von 100.000 TL funktioniert. Havale ist eine bankinterne Überweisung zwischen Konten desselben Instituts, normalerweise kostenlos und sofort. Alle drei erscheinen als unterschiedliche Transaktionstypen auf türkischen Kontoauszügen.
Haben türkische digitale Kontoauszüge OCR-Probleme?
Im Allgemeinen nein. Kontoauszüge, die von türkischen Online-Banking-Portalen (internet subesi) heruntergeladen werden, sind native digitale PDFs mit auswählbarem Text. OCR wird nur für ältere Papierauszüge oder gescannte Dokumente benötigt. PDFSub verarbeitet beides – browserbasierte Extraktion für digitale PDFs und serverseitige KI für gescannte Dokumente.
Wie gehe ich mit mehrwährungsfähigen türkischen Kontoauszügen um?
Jedes Währungskonto generiert einen separaten hesap ekstresi. Verarbeiten Sie jeden Auszug einzeln und behalten Sie den Währungscode (TRY, USD, EUR, GBP oder XAU für Gold) bei. Beim Import in die Buchhaltungssoftware stellen Sie sicher, dass jeder Auszug dem richtigen, in der Währung denominierten Bankkonto in Ihrem Kontenplan zugeordnet wird.
Kann ich Kontoauszüge von Partizipationsbanken (katilim bankasi) konvertieren?
Ja. PDFSub erkennt sowohl konventionelle als auch Partizipationsbank-Terminologie. Einträge, die „kar payi“ (Gewinnanteil) anstelle von „faiz“ (Zinsen) und „finansman“ anstelle von „kredi“ verwenden, werden korrekt geparst und strukturierten Feldern zugeordnet.
Welche türkischen Zeichen können Kodierungsprobleme verursachen?
Die türkischen Sonderzeichen c, g, i (punktloses i), I (punktiertes I), o, s und u erfordern die UTF-8-Kodierung, um korrekt angezeigt zu werden. Das problematischste ist das I/i-Paar, das eine andere Groß-/Kleinschreibung als das Englische hat. PDFSub behält alle türkischen Zeichen mit korrekter UTF-8-Kodierung während des gesamten Konvertierungsprozesses bei.
Wie viele türkische Banken unterstützt PDFSub?
PDFSub unterstützt über 20.000 Bankformate weltweit, einschließlich aller wichtigen türkischen Banken: Ziraat Bankasi, Halkbank, VakifBank, Is Bankasi, Garanti BBVA, Akbank, Yapi Kredi, QNB Finansbank, DenizBank, Enpara.com, Papara und alle Partizipationsbanken (Kuveyt Turk, Albaraka Turk, Turkiye Finans, Vakif Katilim, Ziraat Katilim).
Ist mein Datenmaterial sicher bei der Konvertierung türkischer Kontoauszüge?
Für digitale PDFs läuft die Tier-1-Extraktion von PDFSub vollständig in Ihrem Browser – die Datei verlässt Ihr Gerät nie. Wenn eine serverseitige Verarbeitung für gescannte Dokumente erforderlich ist, übernimmt die PDFSub Engine dies – ein isolierter Dienst ohne Internetzugang. Dateien werden in einer isolierten Umgebung verarbeitet und automatisch gelöscht. Dies ist ein starkes Datenschutzmodell für den Umgang mit sensiblen türkischen Finanzdaten.
Kann ich mehrere türkische Kontoauszüge gleichzeitig bearbeiten?
Ja. Laden Sie mehrere hesap ekstreleri hoch und PDFSub verarbeitet sie sequenziell. Jeder Auszug wird automatisch erkannt und unabhängig konvertiert, auch wenn sie von verschiedenen Banken oder in verschiedenen Währungen stammen.