Converteix extractes bancaris turcs a Excel (Garanti BBVA, İş Bankası, Akbank i més)
Els extractes bancaris turcs utilitzen decimals de coma, dates DD.MM.AAAA i codis de transacció EFT/FAST/Havale que fallen en convertidors amb configuració regional anglesa. Aquí teniu com convertir-los de manera neta.
El teu 'hesap ekstresi' turc sembla perfectament estructurat a la pantalla, fins que intentes introduir els números en una fulla de càlcul. Els decimals de coma es converteixen en text. Les dates DD.MM.AAAA canvien silenciosament els mesos i els dies. Els codis de transacció EFT i FAST es fan malbé en una cadena llarga. I els imports – inflats a sis o set dígits per anys d'alta inflació – desborden columnes o perden completament la seva precisió decimal.
El sistema bancari de Turquia dóna servei a aproximadament 85 milions de persones, amb més del 70% de la població adulta posseint almenys un compte bancari. El país opera una de les xarxes de pagaments instantanis més sofisticades del món (FAST), manté comptes en diverses monedes com a cobertura contra la inflació i dóna suport a un sector bancari islàmic paral·lel amb la seva pròpia terminologia. Tot això fa que els extractes bancaris turcs es trobin entre els més complexos de convertir amb precisió.
Ja siguis un SMMM (Serbest Muhasebeci Mali Musavir) que processa dotzenes d'extractes de clients cada mes, un comptable internacional que consolida les dades d'una filial turca, o un propietari d'empresa que intenta conciliar els teus comptes de Garanti BBVA o Akbank a QuickBooks, els reptes són reals i específics.
Guia cobreix exactament què fa que els extractes turcs siguin difícils, els principals bancs que trobaràs i la manera més ràpida d'obtenir dades netes i estructurades a Excel, CSV o programari de comptabilitat.

Per què els extractes bancaris turcs fallen a Excel
Els extractes bancaris turcs combinen format de números, convencions de dates, codificació de caràcters i terminologia financera que són individualment complicats, i col·lectivament un malson per a les eines amb configuració regional anglesa. Aquí hi ha els sis problemes principals.
1. Decimals de coma i separadors de milers de punt
Com la majoria d'Europa continental, Turquia utilitza la convenció de números oposada al món de parla anglesa:
| Format Turc | Equivalent Anglès | El que Excel veu |
|---|---|---|
| 1.234,56 TL | 1,234.56 TL | Text (no reconegut) |
| 125.000,00 TL | 125,000.00 TL | Text o 125.0 |
| -4.567,89 TL | -4,567.89 TL | Text |
| 1.250.000,00 TL | 1,250,000.00 TL | Text |
Excel amb configuració regional anglesa no pot analitzar "1.234,56" – veu punts i comes en posicions incorrectes i tracta tot el valor com una cadena de text. Una simple cerca i reemplaçament falla perquè intercanviar comes per punts sense eliminar primer els separadors de milers produeix "1.234.56" – encara trencat.
Aquest problema s'amplifica a Turquia perquè la inflació alta produeix números grans. Mentre que un extracte alemany podria mostrar imports de quatre o cinc dígits en euros, els extractes turcs habitualment mostren xifres de sis i set dígits en lires. Un sou mensual podria llegir-se com "45.750,00 TL" i un pagament de lloguer com "22.500,00 TL". Més separadors de milers signifiquen més oportunitats d'errors d'anàlisi.
2. Format de data DD.MM.AAAA amb separadors de punt
Les dates turques utilitzen l'ordre dia-mes-any amb punts: 15.03.2026 significa 15 de març de 2026.
Excel amb configuració regional anglesa interpreta això com:
- 15 de març de 2026 (si el dia és 13 o superior, forçant una interpretació correcta)
- 15 de gener de 2026 (si el dia és 12 o inferior, i Excel endevina MM.DD.AAAA)
El resultat és una columna on algunes dates s'analitzen correctament i altres estan malament silenciosament – amb mesos de diferència. Ordenar aquesta columna produeix una seqüència de transaccions sense sentit, i potser no t'adones fins que la conciliació falla setmanes després.
Els extractes turcs també presenten dates dobles per transacció:
- Islem Tarihi – la data de la transacció (quan es va produir el pagament)
- Valor Tarihi – la data de valor (quan l'import afecta els càlculs d'interessos)
Aquestes són freqüentment diferents. Una compra POS de divendres podria mostrar un Islem Tarihi de divendres però un Valor Tarihi de dilluns. El teu convertidor ha de mapejar ambdues columnes correctament i preservar la distinció.
3. El problema I/i – Codificació de caràcters turcs
El turc utilitza quatre caràcters que no existeixen en ASCII estàndard i que causen problemes de codificació únics:
| Caràcter | Nom | Problema |
|---|---|---|
| i (I sense punt) | 'i' minúscula sense punt | Únic del turc – sense equivalent anglès |
| I (I amb punt) | 'I' majúscula amb punt | La majúscula de "i" en turc, NO "I" |
| g | 'g' suau | Sovint omesa o reemplaçada per "g" |
| s | 's' amb cedilla | Reemplaçada per "s" en contextos ASCII |
El problema més notori és la inversió I/i. En anglès, "i" esdevé majúscula "I". En turc, "i" (amb punt) esdevé majúscula "I" (amb punt), mentre que "i" (sense punt) esdevé majúscula "I" (sense punt). Això significa que les cerques insensibles a majúscules/minúscules i la comparació de text fallen a menys que el programari entengui les regles de la configuració regional turca. Els extractes bancaris contenen freqüentment text en MAJÚSCULES – "EFT GONDERIM", "IS BANKASI", "GARANTI BBVA" – on la distinció entre amb punt i sense punt importa per a una visualització correcta.
Altres caràcters turcs (c, o, u) apareixen en noms de beneficiaris, noms de sucursals i descripcions. Els desajustos de codificació converteixen "Islem" en "İşlem" o "?slem" – fent les descripcions il·legibles.
4. Imports grans impulsats per la inflació
La inflació sostinguda i alta de Turquia (amb un màxim superior al 85% el 2022 i mantenint-se elevada) significa que els imports de les transaccions quotidianes són grans segons els estàndards internacionals. Un àpat en un restaurant podria ser 2.500,00 TL. Una factura de serveis públics mensual podria ser 3.750,00 TL. Les transaccions comercials arriben rutinàriament a milions.
Això crea problemes pràctics: l'amplada de columna per defecte d'Excel no pot mostrar xifres de set dígits (mostrant "####" en lloc d'això), els imports analitzats accidentalment com a punt flotant perden precisió en números grans, i molts turcs tenen comptes paral·lels en USD, EUR i or com a cobertura contra la inflació – de manera que els extractes d'un mateix client poden contenir transaccions en diverses monedes amb magnituds molt diferents.
5. Extractes en diverses monedes
Els comptes en moneda estrangera no són un producte de nínxol a Turquia – són corrents. Bancs com Garanti BBVA, Is Bankasi i Akbank ofereixen comptes en USD, EUR, GBP i fins i tot comptes d'or (altin) on els saldos es denominen en grams d'or.
Un mateix client pot tenir un compte corrent en TRY, un compte de dipòsit en USD com a cobertura contra la inflació, un compte en EUR per al comerç internacional i un 'altin hesabi' (compte d'or) com a vehicle d'estalvi. Cada compte de moneda genera el seu propi extracte, sovint amb diferents convencions de format per al mateix banc. Un convertidor ha de gestionar correctament els imports en TRY, USD, EUR, GBP i XAU, preservant el codi de moneda i aplicant el format decimal correcte per a cadascun.
L'esquema KKM (Kur Korumali Mevduat – dipòsit protegit contra tipus de canvi) del govern de 2021 afegeix una altra capa: els extractes poden mostrar entrades KKM on els dipòsits en lires estan vinculats a les garanties de tipus de canvi, produint descripcions que fan referència tant a imports en TRY com a tipus de canvi USD/EUR.
6. Codis de transacció EFT/FAST/Havale
Els extractes turcs contenen codis de tipus de transferència que els analitzadors genèrics no reconeixen:
| Codi | Nom Complet | Significat |
|---|---|---|
| EFT | Elektronik Fon Transferi | Transferència interbancària via CBRT (només horari laboral) |
| FAST | Fonlarin Anlik ve Surekli Transferi | Transferència instantània 24/7 (sistema de pagament en temps real de Turquia) |
| Havale | Havale | Transferència intrabancària (normalment gratuïta) |
| POS | POS Islemi | Transacció amb targeta al punt de venda |
| ATM | ATM Islemi | Retirada o dipòsit en caixer automàtic |
Aquests codis apareixen incrustats en camps de descripció juntament amb números de dekont (justificant), fragments d'IBAN i detalls del beneficiari – tot en turc. Un convertidor que no entengui aquesta estructura o bé dividirà una transacció en diverses files o bé col·lapsarà diversos camps en un sol blob de text no estructurat.
Els principals bancs i els seus formats d'extracte
El sector bancari turc es divideix en quatre categories diferents, cadascuna amb diferents convencions d'extracte i capacitats d'exportació.
Bancs Estatals
Ziraat Bankasi – El banc més gran de Turquia per actius, fundat el 1863. Originalment un banc agrícola, ara una institució de servei complet amb la xarxa de sucursals més àmplia del país. Els extractes són principalment basats en PDF. Les exportacions digitals des de la banca en línia són limitades en comparació amb els bancs privats. Molt comú per a empleats públics, jubilats i clients rurals.
Halkbank – El segon banc estatal important, centrat en préstecs a petites empreses. Els extractes en PDF són el format principal amb opcions bàsiques d'exportació des de la banca en línia.
VakifBank – El tercer pilar estatal, establert originalment com a banc fundació. Similar a Halkbank en capacitats digitals amb lliurament d'extractes principalment en PDF.
Els extractes dels bancs estatals tendeixen a ser més conservadors en el disseny – format més simple però menys opcions d'exportació. Si el teu client opera amb un banc estatal, gairebé segurament treballaràs amb PDFs que necessiten conversió.
Bancs Privats
Is Bankasi – El banc privat més gran de Turquia, fundat el 1924 durant la primera República. Ofereix exportació tant en PDF com en Excel des de la banca en línia (Isbank Internet Subesi). L'extracte de banc privat més comú en fluxos de treball comptables. Els extractes en diverses monedes són estàndard per a clients empresarials.
Garanti BBVA – Propietat del grup espanyol BBVA. Plataforma de banca digital sòlida amb opcions d'exportació en PDF i Excel. La interfície de banca en línia de Garanti ofereix descàrregues de transaccions raonablement netes, tot i que el format CSV utilitza punts i comes com a delimitadors i format de números turc.
Akbank – Part del Grup Sabanci. Ofereix exportació en PDF i Excel limitada. Ampliament utilitzat per clients corporatius amb alts volums de transaccions.
Yapi Kredi – Empresa conjunta entre Koc Group i UniCredit. El PDF és el format per defecte per als 'ekstreler' oficials, amb accés digital a través de la banca en línia.
Bancs Digitals i de propietat estrangera
Enpara.com – La marca de banca digital de QNB Finansbank, coneguda pels seus comptes sense comissions. Ofereix les millors capacitats d'exportació entre els bancs turcs – descàrregues netes en CSV i Excel amb columnes ben estructurades. Si el teu client utilitza Enpara, comença amb la seva exportació nativa abans de convertir PDFs.
QNB Finansbank – Propietat de Qatar National Bank. Exportació estàndard en PDF i CSV limitada.
DenizBank – Propietat d'Emirates NBD. Exportacions estàndard de banca digital.
Papara – La fintech més gran de Turquia amb més de 20 milions d'usuaris. Les exportacions de l'historial de transaccions estan disponibles però amb un format diferent dels extractes bancaris tradicionals.
Bancs de participació (Islàmics)
Kuveyt Turk, Albaraka Turk i Turkiye Finans operen sota principis bancaris islàmics. Els seus extractes utilitzen terminologia fonamentalment diferent:
| Terme Convencional | Terme Banc de Participació | Significat |
|---|---|---|
| Faiz (Interès) | Kar Payi (Part de benefici) | Retorn dels dipòsits |
| Kredi (Crèdit/Préstec) | Finansman (Finançament) | Productes de préstec |
| Faiz Orani (Taxa d'interès) | Kar Payi Orani (Taxa de part de benefici) | Taxa de retorn |
| Mevduat (Dipòsit) | Katilim Hesabi (Compte de participació) | Compte d'estalvi |
Un convertidor que espera "faiz" en entrades d'interessos es perdrà completament "kar payi" als extractes dels bancs de participació. Aquesta distinció és important per classificar correctament les transaccions al programari de comptabilitat.
Mètode 1: Utilitza un convertidor d'extractes bancaris (Recomanat)
PDFSub gestiona els extractes bancaris turcs de manera nativa, incloent tots els reptes de format descrits anteriorment.

Com funciona
-
Puja el teu 'hesap ekstresi' – Arrossega i deixa anar el PDF de qualsevol banc turc. PDFSub detecta automàticament el format del banc i la configuració regional turca a partir de l'estructura del document, els codis de moneda i els patrons de text.
-
Gestió automàtica de format – El convertidor automàticament: - Converteix les dates DD.MM.AAAA al teu format preferit - Transforma els decimals de coma (1.234,56) a números estàndard (1234.56) - Preserva els caràcters turcs (c, g, i, I, o, s, u) amb codificació UTF-8 correcta - Analitza els tipus de transacció EFT, FAST i Havale en camps estructurats - Mapeja Islem Tarihi i Valor Tarihi a columnes de data separades - Gestiona correctament els imports en TRY, USD, EUR i altres monedes
-
Revisa i verifica – Comprova les transaccions extretes a la previsualització. Els valors d'obertura i tancament del 'bakiye' (saldo) es validen contra els totals de l'extracte.
-
Descarrega – Exporta com a Excel (.xlsx), CSV, QBO (QuickBooks), OFX (Xero, Wave), QFX (Quicken), QIF o JSON.
Per què funciona per a extractes turcs
Més de 130 idiomes inclòs el turc. El motor d'extracció entén la terminologia bancària turca – 'hesap ekstresi', 'bakiye', 'borc', 'alacak', 'tutar', 'aciklama' – i els mapeja a camps estructurats correctament.
Soport per a tots els principals bancs turcs. Ziraat, Halkbank, VakifBank, Is Bankasi, Garanti BBVA, Akbank, Yapi Kredi, QNB Finansbank, DenizBank, Enpara, i els bancs de participació són reconeguts i analitzats correctament entre més de 20.000 formats bancaris globals.
Privacitat 'browser-first'. Per als PDFs digitals de la banca en línia – que són la majoria dels extractes bancaris turcs – l'extracció de text es realitza completament al teu navegador. El fitxer mai surt del teu dispositiu. El processament al servidor només es desencadena per a documents escanejats o PDFs amb moltes imatges.
Maneig correcte de números turcs. El convertidor entén les regles de format de números turcs, inclosos els imports grans impulsats per la inflació que són comuns als extractes turcs. Els números de sis i set dígits amb separadors de milers de punt i decimals de coma s'analitzen sense pèrdua de precisió.
Consciència de diverses monedes. Els extractes de comptes TRY, USD, EUR, GBP i d'or es gestionen cadascun amb la precisió decimal correcta i la preservació del codi de moneda.
Preus
La conversió d'extractes bancaris està inclosa al pla Tot Inclòs per 20 $/usuari/mes (anual; 500 pàgines per usuari). Tots els plans de pagament inclouen una proves gratuïta de 7 dies amb funcionalitat completa. Veure preus actuals per a més detalls.
Mètode 2: Descàrregues proporcionades pel banc
Alguns bancs turcs ofereixen exportacions en CSV o Excel des de les seves plataformes de banca en línia. Això és el que podeu esperar:
Com obtenir-ho
- Is Bankasi: Isbank Internet Subesi – Hesap Hareketleri – Excel Indir
- Garanti BBVA: Garanti Internet – Hesap Islemleri – Excel/CSV
- Akbank: Akbank Direkt – Hesap Ozeti – Indir (Excel)
- Enpara: Enpara.com – Hesap Hareketleri – CSV Indir (exportacions més netes)
- Ziraat Bankasi: Ziraat Internet – opcions d'exportació limitades, PDF principal
Limitacions
CSV delimitat per punt i coma. Com altres països que utilitzen decimals de coma, les exportacions CSV turques utilitzen punts i comes com a delimitadors. Obrir-los en Excel amb configuració regional anglesa aboca tot a la columna A.
Arregla: Obre Excel – Dades – Des de Text/CSV – Selecciona el fitxer – Tria "Punt i coma" com a delimitador – Estableix la codificació UTF-8 per preservar els caràcters turcs.
Format de números turcs conservat. El fitxer exportat manté els decimals de coma i els separadors de milers de punt. Encara necessitaràs convertir-los al format de números anglès per a càlculs.
Els bancs estatals van endarrerits. Ziraat, Halkbank i VakifBank – que col·lectivament serveixen una quota massiva de la població de Turquia – ofereixen exportacions mínimes o nul·les en Excel/CSV. Si el teu client opera amb un banc estatal, treballaràs amb PDFs.
Historial limitat. La majoria dels bancs limiten l'exportació a 3-12 mesos de transaccions. Per al processament d'extractes anuals o preparació d'auditories, necessitaràs treballar amb els 'ekstreler' en PDF.
No és un document oficial. Una descàrrega CSV no és un 'hesap ekstresi'. Manca de saldos d'obertura i tancament, el format oficial del banc i la validesa del document requerida per les autoritats fiscals turques (Gelir Idaresi Baskanligi).
Mètode 3: Copiar-enganxar (No recomanat)
Pots intentar seleccionar les dades de transacció del PDF i enganxar-les a Excel. Els problemes són greus:
- Els caràcters turcs (c, g, i, o, s, u) poden estar corruptes o omesos
- Els decimals de coma s'enganxen com a text, no com a números
- Les descripcions de diverses línies creen files addicionals, trencant l'estructura de la taula
- Els codis EFT/FAST i els números de dekont es fusionen amb les descripcions
- Les columnes de dates dobles (Islem Tarihi / Valor Tarihi) col·lapsen en un sol camp
- No hi ha validació contra els saldos d'obertura i tancament
- Els números grans impulsats per la inflació poden enganxar-se amb precisió incorrecta
Per a qualsevol cosa més enllà d'un grapat de transaccions, copiar-enganxar crea més feina de neteja del que estalvia.
Tipus de transferència als extractes turcs
Comprendre els codis de transferència dels extractes turcs és essencial per a una categorització correcta. Aquí teniu el que significa cada tipus i com apareix:
EFT (Elektronik Fon Transferi)
Transferència electrònica interbancària processada pel Banc Central de la República de Turquia (CBRT). Disponible només durant l'horari laboral del CBRT (dilluns a divendres de 08:30 a 17:30). Les descripcions de l'extracte típicament diuen:
EFT GONDERIM– EFT sortintEFT GELEN– EFT entrantEFT/MEHMET YILMAZ/TR330006100519786457841234– amb nom del receptor i IBAN
FAST (Fonlarin Anlik ve Surekli Transferi)
Sistema de pagament instantani de Turquia, operatiu 24/7/365 amb límits de transferència fins a 100.000 TL per transacció. Llançat el 2021 i adoptat ràpidament – similar a l'UPI de l'Índia o al PIX del Brasil. Les aparicions a l'extracte inclouen:
FAST GONDERIM– transferència instantània sortintFAST GELEN– transferència instantània entrantFAST/AYSE DEMIR/TR760001001234567890123456– amb detalls
Havale
Transferència intrabancària entre comptes de la mateixa institució. Normalment gratuïta i processada a l'instant. Descripcions comunes:
HAVALE GONDERIM– havale sortintHAVALE GELEN– havale entrantHAVALE/SUBE 1234/HESAP 567890– amb detalls de sucursal i compte
Altres entrades comunes inclouen POS ISLEMI (pagament amb targeta), OTOMATIK ODEME (pagament automàtic de factures), MAAS ODEMESI (nòmina), KREDI KARTI ODEMESI (pagament de targeta de crèdit), ATM CEKIM (retirada en caixer automàtic), VIRMAN (transferència interna entre comptes propis) i DEKONT NO: 123456 (referència del número de justificant).
Entrades d'impostos i comissions
Els extractes bancaris turcs contenen diverses deduccions relacionades amb impostos que s'han de categoritzar correctament per a finalitats comptables. Això és el que trobareu:
| Impost / Comissió | Nom Turc | Taxa / Notes |
|---|---|---|
| KDV | Katma Deger Vergisi (IVA) | 20% sobre els càrrecs de comissió i les tarifes de servei bancari |
| BSMV | Banka ve Sigorta Muameleleri Vergisi | 10% sobre les transaccions bancàries principals (substitueix l'IVA per a serveis financers) |
| Stopaj | Stopaj Kesintisi (Retenció d'impostos) | Deduit a la font sobre ingressos per interessos/parts de beneficis; apareix després de les entrades de 'faiz' o 'kar payi' |
| KKDF | Kaynak Kullanimi Destekleme Fonu | Càrrec sobre préstecs en divises i finançament d'importacions; comú en comptes empresarials |
| Damga Vergisi | Stamp Tax | Aplicat a la disposició de préstecs, garanties i contractes financers |
Cada una d'aquestes entrades s'ha de mapejar a la categoria fiscal correcta al vostre pla de comptes. Un convertidor que analitza correctament els camps de descripció turcs fa que aquesta categorització sigui significativament més ràpida que escanejar pàgines de PDF manualment.
Comptes en diverses monedes i d'or
L'entorn inflacionari de Turquia ha convertit la banca en diverses monedes en una pràctica estàndard en lloc d'un luxe. Comprendre com apareixen aquests comptes als extractes és fonamental per a una conversió precisa.
És comú que els particulars i les empreses turques mantinguin comptes en tres o més monedes simultàniament. Una petita empresa típica podria mantenir un compte en TRY per a transaccions domèstiques i nòmines, un compte en USD per a importacions i com a reserva de valor, un compte en EUR per a proveïdors europeus, i un altin hesabi (compte d'or) denominat en grams com a vehicle d'estalvi.
Cada compte de moneda genera un 'hesap ekstresi' separat amb el seu propi saldo d'obertura, saldo de tancament i historial de transaccions. Quan convertiu per a la conciliació, processeu cada extracte independentment i preserveu la denominació de la moneda.
Els comptes d'or estan denominats en grams en lloc d'unitats monetàries. Els saldos apareixen com a "152,347 gr" o "0,500 gr ALTIN". Convertir extractes de comptes d'or requereix gestionar imports denominats en grams que no segueixen les convencions monetàries estàndard.
KKM (Kur Korumali Mevduat) – l'esquema de dipòsit protegit contra tipus de canvi del govern introduït el desembre de 2021 – afegeix un tipus d'entrada únic. Els dipòsits KKM estan denominats en TRY però vinculats al tipus de canvi USD/TRY o EUR/TRY, de manera que les entrades de l'extracte poden fer referència a diverses monedes en una sola descripció de transacció.
Extractes de banca de participació
Els bancs de participació de Turquia (katilim bankalari) – Kuveyt Turk, Albaraka Turk, Turkiye Finans, Vakif Katilim i Ziraat Katilim – operen sota principis bancaris islàmics. Els seus extractes utilitzen terminologia diferent que requereix un maneig específic.
La distinció més important és que els bancs de participació no utilitzen la paraula "faiz" (interès). Els ingressos per interessos es converteixen en kar payi (part de benefici), els préstecs es converteixen en finansman (finançament), i els comptes de dipòsit es converteixen en katilim hesabi (compte de participació). Un convertidor que cerca "faiz" per identificar entrades d'interessos es perdrà tots els equivalents dels bancs de participació.
Per als SMMMs, això significa que les entrades de stopaj (impost de retenció) fan referència a "kar payi" en lloc de "faiz", les classificacions de despeses utilitzen "kar payi gideri" en lloc de "faiz gideri", i les regles de concordança automàtica que fan referència a "faiz" o "kredi" no detectaran els equivalents dels bancs de participació. Assegureu-vos que el vostre convertidor gestiona ambdós conjunts de terminologia.
Importació a programari de comptabilitat
Un cop el teu extracte bancari turc estigui convertit, necessites introduir les dades al teu sistema comptable. Aquí teniu com les principals plataformes gestionen les dades financeres turques.
QuickBooks
Format: QBO (Web Connect) o CSV
QuickBooks Online no admet de manera nativa el format de números o dates turcs. Converteix el teu extracte al format QBO – que utilitza convencions de data estandarditzades (YYYYMMDD) i de número (sense separador de milers, decimal de punt) – per a la importació més neta. L'exportació QBO de PDFSub realitza aquesta conversió automàticament.
Per a QuickBooks Desktop, utilitza la ruta d'importació QBO o QIF a través de Fitxer – Utilitats – Importar – Web Connect.
Xero
Format: OFX o CSV
La importació de feeds bancaris de Xero accepta fitxers OFX, que – com QBO – utilitzen formats estandarditzats que eludeixen els problemes de configuració regional turca. Per a la importació CSV, Xero requereix encapçalaments de columna específics (Data, Import, Beneficiari, Descripció) i espera format de números anglès. Converteix a través de PDFSub a OFX per a l'experiència més fluida.
Programari de comptabilitat turc
LUCA i Parasut – les plataformes de comptabilitat en núvol més populars de Turquia. Ambdues accepten importacions CSV i Excel amb format turc, de manera que potser voldràs conservar els formats de data i número turcs originals en lloc de convertir-los a convencions angleses.
DATEV – Per a filials turques d'empreses alemanyes, de vegades es requereix una exportació compatible amb DATEV. La sortida CSV de PDFSub proporciona les dades estructurades necessàries per a l'assistent d'importació de DATEV.
Consells generals d'importació
- Correspon sempre la moneda – no importis un 'hesap ekstresi' en USD a un compte bancari denominat en TRY
- Mapeja correctament les dates dobles – utilitza Islem Tarihi (data de transacció) com a data principal; Valor Tarihi només és rellevant per als càlculs d'interessos
- Preserva les descripcions – els codis EFT/FAST i els números de dekont són valuosos per als rastres d'auditoria
- Gestiona les entrades d'impostos per separat – BSMV, KDV i Stopaj s'han de mapejar a comptes d'expenses fiscals o retencions dedicats
Preguntes freqüents
Puc convertir els extractes de Ziraat Bankasi a Excel?
Sí. PDFSub admet els extractes de Ziraat Bankasi en tots els formats. Atès que la banca en línia de Ziraat ofereix exportació limitada en CSV/Excel en comparació amb els bancs privats, la conversió de PDF és típicament l'única via pràctica per accedir a dades estructurades del banc més gran de Turquia.
Com gestiono el format de decimals de coma als extractes turcs?
PDFSub converteix automàticament els decimals de coma turcs (1.234,56) al format estàndard (1234.56) durant l'extracció. Si treballes amb fitxers CSV bruts d'un banc turc, hauràs de canviar la configuració regional d'Excel (Fitxer – Opcions – Avançat – desmarca "Utilitza separadors del sistema" i estableix el separador decimal a coma i el separador de milers a punt) o utilitzar Cerca i Reemplaça per intercanviar manualment els separadors.
Quina és la diferència entre EFT, FAST i Havale?
EFT (Elektronik Fon Transferi) és una transferència interbancària que es processa només durant l'horari laboral del CBRT. FAST (Fonlarin Anlik ve Surekli Transferi) és el sistema de pagament instantani de Turquia que funciona 24/7 amb un límit de 100.000 TL. Havale és una transferència intrabancària entre comptes de la mateixa institució, normalment gratuïta i instantània. Els tres apareixen com a tipus de transacció diferents als extractes turcs.
Els extractes bancaris digitals turcs tenen problemes d'OCR?
Generalment no. Els extractes descarregats dels portals de banca en línia turcs (internet subesi) són PDFs digitals nadius amb text seleccionable. L'OCR només és necessari per a extractes de paper antics o documents escanejats. PDFSub gestiona ambdós: extracció basada en navegador per a PDFs digitals i IA al servidor per a documents escanejats.
Com gestiono els extractes turcs en diverses monedes?
Cada compte de moneda genera un 'hesap ekstresi' separat. Processa cada extracte individualment, preservant el codi de moneda (TRY, USD, EUR, GBP o XAU per a or). Quan importis a programari de comptabilitat, assegura't que cada extracte es mapeja al compte bancari correcte denominat en la moneda corresponent del teu pla de comptes.
Puc convertir extractes de bancs de participació (katilim bankasi)?
Sí. PDFSub reconeix la terminologia tant de la banca convencional com de la de participació. Les entrades que utilitzen "kar payi" (part de benefici) en lloc de "faiz" (interès) i "finansman" en lloc de "kredi" s'analitzen i es mapegen correctament a camps estructurats.
Quins caràcters turcs podrien causar problemes d'codificació?
Els caràcters específics del turc c, g, i (i sense punt), I (I amb punt), o, s, i u requereixen codificació UTF-8 per visualitzar-se correctament. El més problemàtic és el parell I/i, que té un mapa de majúscules/minúscules diferent de l'anglès. PDFSub preserva tots els caràcters turcs amb codificació UTF-8 correcta durant tot el procés de conversió.
Quants bancs turcs admet PDFSub?
PDFSub admet més de 20.000 formats bancaris a nivell mundial, inclosos tots els principals bancs turcs: Ziraat Bankasi, Halkbank, VakifBank, Is Bankasi, Garanti BBVA, Akbank, Yapi Kredi, QNB Finansbank, DenizBank, Enpara.com, Papara, i tots els bancs de participació (Kuveyt Turk, Albaraka Turk, Turkiye Finans, Vakif Katilim, Ziraat Katilim).
Les meves dades són segures en convertir extractes bancaris turcs?
Per als PDFs digitals, l'extracció de Nivell 1 de PDFSub s'executa completament al teu navegador – el fitxer mai surt del teu dispositiu. Quan es necessita processament al servidor per a documents escanejats, el motor PDFSub ho gestiona – un servei aïllat sense accés a Internet. Els fitxers es processen en un entorn aïllat i s'eliminen automàticament. Aquest és un model de privacitat sòlid per gestionar dades financeres turques sensibles.
Puc processar diversos extractes turcs alhora?
Sí. Puja diversos 'hesap ekstreleri' i PDFSub els processa seqüencialment. Cada extracte es detecta automàticament i es converteix independentment, fins i tot si són de bancs diferents o de monedes diferents.