PDFSub
定价APIMergeCompressEditE-Sign银行对账单博客
返回博客
银行账单日本ExcelMUFGMizuho国际

将日本银行账单转换为 Excel(MUFG、SMBC、Mizuho 等)

2026年3月2日
T
Todd Lahman
Founder, PDFSub

日本银行账单结合了汉字描述、Shift_JIS 编码、半角片假名和日本历日期,这些都会在非日本的 Excel 中出错。以下是如何正确转换它们。


您来自 MUFG 的取引明細(交易明细)在 PDF 中看起来结构完美。但在日本以外的 Excel 中打开它,问题就会接踵而至:汉字会变成乱码(文字化け),令和时代的日期“令和8年3月2日”对您的英文电子表格毫无意义,半角片假名的发件人姓名如“ヤマダ タロウ”会变得难以辨认,全角数字“123,456”由于是不同的 Unicode 字符且与半角等效字符不同,因此无法计算。

核心问题在于:日本银行业务依赖于假定为日文环境的字符编码和格式约定。Zengin 银行间支付网络——每天处理约 650 万笔交易和 12 万亿日元——历史上要求所有姓名使用半角片假名,这一遗留问题至今仍体现在现代银行账单上。当您将这些数据移至非日文计算机时,几乎肯定会出现编码错误。

无论您是在东京的外国居民,需要处理 MUFG 账单以向母国报税;还是作为一名税理士(zeirishi),将客户数据导入 freee 或 Money Forward;或是一家国际企业整合日本子公司的数据;抑或是一名自由职业者管理 Blue Return(青色申告)簿记——核心问题都是一样的:从日本银行账单 PDF 中提取结构化、可用于电子表格的数据。

本指南将涵盖日本账单特有的格式挑战、您会遇到的主要银行以及如何准确转换它们。

Convert Japanese bank statements to Excel - handling kanji, Shift_JIS encoding, and Japanese era dates

为什么日本银行账单在 Excel 中会出错

日本银行账单带来了一系列独特挑战,这些挑战超出了简单的数字格式设置。问题涵盖字符编码、数字系统、日期约定和遗留的银行间格式。

1. Shift_JIS 与 UTF-8 编码(乱码)

这是任何在日本以外处理日本金融数据的人面临的最大问题。

大多数日本银行以 Shift_JIS(代码页 932)格式导出 CSV 文件——这是一种早于 UTF-8 的编码标准,仅包含日文字符。当您在期望 UTF-8 的系统上打开 Shift_JIS 文件时,每个日文字符都会变成乱码。日本人对此有一个词:文字化け (mojibake),字面意思是“字符转换”。

应显示内容 UTF-8 显示内容
振込 カ)ヤマダ タロウ 振込 カ)ヤマダ
三菱UFJ銀行 三è±UFJ銀行
口座振替 電気代 å£åº§æŒ¯æ›¿ é›»æ° - 代

反之亦然:在日文环境下打开的 UTF-8 文件在 Excel 中也可能产生不同的乱码。

Shift_JIS 文件没有字节顺序标记 (BOM)——没有标头告诉软件使用哪种编码——这使得问题更加复杂。自动检测不可靠,尤其是在文件包含日文和拉丁字符(所有银行账单都包含)混合的情况下。

2. 全角与半角字符

这是日本独有的,几乎让所有非日文开发者措手不及。

日本计算系统对许多字符使用两种宽度。全角字符占据两个拉丁字符的空间;半角字符占据一个。

全角 半角 相同字符?
123,456 123,456 数字相同,字节不同
カード カード 单词相同(“card”),编码不同
,(逗号) , (comma) 标点符号相同,字节不同
 (空格) (space) 空格相同,字节不同

包含“123,456”(全角)的单元格在屏幕上看起来与“123,456”(半角)完全相同,但 Excel 将全角版本视为文本,而不是数字。您无法对其求和、排序或在公式中使用。标准的查找替换也无法匹配全角逗号。

银行账单可能混合使用宽度:金额可能是半角的,而描述则使用全角字符。转换器必须将所有内容标准化为一致的半角以进行计算。

3. Zengin 系统产生的半角片假名

Zengin 银行间支付清算系统——日本国内支付的骨干——历史上要求所有姓名都以半角片假名 (半角カナ) 传输,且限制在 20 个字符以内。

这造成了一个具体问题:在您的银行账单上,转账的发件人姓名显示为类似 ヤマダ タロウ 的形式,而不是 山田 太郎(Yamada Taro)。即使是母语为日语的读者,也觉得半角片假名更难阅读。

更糟糕的是:在半角片假名中,浊音符号(dakuten)是单独的字符。全角字符 ガ(ga)是一个字符,但在半角中它变成两个:カ(ka)+ ゛(浊音标记)。这使包含浊音的姓名长度加倍,并破坏了任何计算字符位置的文本处理。

4. 日本历日期(和暦)

日本除了使用公历外,还使用基于年号的日历。当前年号是令和 (Reiwa),始于 2019 年 5 月 1 日。

日本历日期 公历对应日期
令和8年3月2日 2026 年 3 月 2 日
R8.03.02 2026 年 3 月 2 日
令和7年12月15日 2025 年 12 月 15 日

英文 Excel 无法理解日本年号。它无法将“令和8年”解析为 2026。即使是缩写格式“R8.03.02”也无法识别。

好消息是:日本使用年-月-日顺序(从大到小),这符合 ISO 8601 标准。当账单使用西历日期时,它们显示为 2026/03/02——比欧洲的 DD/MM/YYYY 格式更不易混淆。挑战仅在于使用年号日期时。

年号边界问题: 2019 年的历史账单可能跨越平成到令和的过渡期(平成于 2019 年 4 月 30 日结束)。同一年,2019 年既是平成 31 年,也是令和 1 年。转换器必须正确处理两个年号。

5. 整额货币(无小数)

日元没有辅币——没有分。日本银行账单上的所有金额都是整数:¥1,234,567 表示正好是 1,234,567 日元。

这实际上简化了一个转换方面(无需处理小数),但引入了其他方面:

  • 大数字很常见。 典型的月薪为 300,000-500,000 日元。房租可能为 80,000-200,000 日元。数字经常达到六位或七位数。
  • 以“万”为单位的思维。 日本人以“万”(10,000)为单位思考。3,000,000 日元的薪水在心理上是“300 万日元”。但银行账单显示的是完整数字。
  • 账单上每 3 位数字一个逗号——尽管日本数字系统按 4 位分组(万 = 10,000,亿 = 100,000,000)。财务文件遵循国际惯例。

6. 分开的存款和取款列

与西方银行账单使用单一金额列(正数表示贷方,负数表示借方)不同,日本账单通常使用两列分开:

  • 入金 (nyūkin) - 存款/贷记
  • 出金 (shukkin) - 取款/借记

每笔交易中,其中一列总是空的。转换为 Excel 时,您需要决定:是保留两列格式,还是合并为单一的带符号金额列?无论哪种选择,转换器都需要理解日本的列结构。


主要日本银行及其账单

MUFG(三菱UFJ銀行)

日本资产规模最大的银行(约 2.9 万亿美元),约有 5700 万个人存款账户。隶属于三菱日联金融集团。通过网上银行(企业使用 BizSTATION,零售使用 三菱UFJダイレクト)提供 PDF 账单和 CSV 导出。CSV 导出使用 Shift_JIS 编码。

SMBC(三井住友銀行)

日本第二大商业银行,约有 2700 万零售客户。隶属于三井住友金融集团。网上银行(SMBCダイレクト)提供 PDF 和 CSV 下载。

Mizuho(みずほ銀行)

第三大综合银行,约有 2400 万零售客户和 1260 万网上银行用户。网上银行(みずほダイレクト)提供交易下载。

日本邮政银行(ゆうちょ銀行)

账户数量最多,拥有约 1.2 亿客户账户,总资产超过 205 万亿日元。通过约 24,000 个网点(大部分是合同邮局)运营。几乎覆盖日本所有市町村。其“Yucho Tsucho”应用程序提供数字存折访问。独特的账户编号系统,不同于标准的日本银行账户号码。

乐天银行(楽天銀行)

日本最大的在线银行,拥有 1760 万以上账户,存款超过 13 万亿日元。与大型银行 3.8% 的年增长率相比,其存款年增长率为 16.5%。完全数字化,具有 CSV 导出功能。

地方银行(地方銀行)

日本约有97 家地方银行——61 家一级银行和 36 家二级银行。每个都道府县通常至少有一家地方银行以其首府为总部。例如:横滨银行(横浜銀行)、千叶银行(千葉銀行)、静冈银行(静岡銀行)。各地方银行的账单格式差异很大。

SBI 控股银行 / 索尼银行

SBI 控股银行和索尼银行以提供英语网上银行而闻名——在日本非常罕见。因此受到外国居民的欢迎。两者都提供 PDF 和 CSV 导出。


方法 1:使用 PDFSub(推荐)

PDFSub 原生支持日本银行账单——包括上述所有编码和格式挑战。

Step-by-step process for converting Japanese bank statements with PDFSub

工作原理

  1. 上传您的取引明細書 - 从任何日本银行拖放 PDF 文件。PDFSub 从 20,000 多个支持的模板中自动检测银行格式。

  2. 自动格式处理 - 转换器自动执行以下操作: - 检测并将 Shift_JIS 编码转换为 UTF-8 - 将全角数字(123)标准化为半角(123)以便计算 - 将全角逗号、空格和标点符号转换为标准字符 - 解析日本历日期(令和8年3月2日)为标准日期(2026-03-02) - 将半角片假名发件人姓名转换为可读的全角 - 合并存款/取款列或将其保留为单独的列 - 识别日本银行术语(振込、振替、口座振替 等)

  3. 审查和验证 - 在预览中检查提取的交易。余额根据账单的期初和期末残高(balance)进行验证。

  4. 下载 - 导出为 Excel(.xlsx)、CSV(UTF-8)、QBO(QuickBooks)、OFX(Xero、Wave)、QFX(Quicken)或 JSON。

PDFSub 适用于日本账单的原因

支持 130 多种语言,包括日语。 提取引擎理解日本银行术语——振込、振替、入金、出金、口座振替、手数料、利息——并将其映射到结构化字段。

自动处理编码。 无需手动检测或在 Shift_JIS 和 UTF-8 之间转换。PDFSub 识别编码并将所有内容标准化为 UTF-8,并正确处理汉字、平假名、片假名和混合宽度字符。

支持所有主要日本银行。 从三大综合银行(MUFG、SMBC、Mizuho)到日本邮政银行的 1.2 亿账户,乐天银行,所有 47 个都道府县的地区银行,以及像 SBI 控股银行和索尼银行这样对英语友好的银行。

浏览器优先隐私。 对于来自网上银行的数字 PDF,文本提取完全在您的浏览器中进行。文件永远不会离开您的设备。服务器端处理仅用于扫描文档或存折照片。

全角标准化。 数字、逗号、空格和标点符号全部从全角自动标准化为半角——确保金额在电子表格中被视为数字,而不是文本。


方法 2:使用银行的 CSV 导出

大多数主要的日本银行都通过网上银行提供 CSV 交易下载。以下是您将遇到的情况:

您将获得什么

  • 编码: 几乎总是 Shift_JIS(不是 UTF-8)
  • 分隔符: 标准逗号(,)
  • 日期格式: CSV 中通常是 YYYY/MM/DD(西历),但有些银行使用年号日期
  • 列: 通常是 日付(日期)、摘要(描述)、入金額(存款)、出金額(取款)、残高(余额)

局限性

Shift_JIS 编码。 在任何非日文系统上打开 CSV 都会产生乱码。您需要在导入时明确设置编码:在 Excel 中,使用 数据 → 获取数据 → 来自文本/CSV → 选择“Japanese (Shift-JIS)”编码。

半角片假名姓名。 发件人/收件人姓名将显示为 Zengin 系统中的半角片假名。即使是母语为日语的人也很难阅读,非日语使用者更不可能。

历史记录有限。 网上银行的 CSV 导出通常覆盖 3-12 个月。更长的历史记录需要单独下载每个时期的账单。

没有标准化格式。 与德国的 CAMT.053/MT940 或法国的 CAMT.053/FEC 标准不同,日本银行的 CSV 没有通用格式。每家银行使用自己的列顺序、命名和结构。

描述中的全角字符。 交易描述可能包含全角数字和标点符号,需要在分析前进行标准化。


方法 3:手动复制粘贴(不推荐)

日本账单的问题很严重:

  • 汉字和片假名字符在应用程序之间粘贴时可能不正确

  • 编码转换会静默失败——看起来正确的字符可能是错误的 Unicode 代码点

  • 全角数字粘贴为无法计算的文本

  • 半角片假名姓名粘贴后在非日文系统上无法阅读

  • 年号日期在英文 Excel 中没有自动转换为公历日期的功能

  • 分开的存款/取款列需要手动合并

  • 无法根据期初/期末余额进行验证

对于任何数量的交易,这种方法都是不切实际的。


您应该了解的日本金融系统

Zengin 系统(全銀システム)

日本核心的国内银行间支付清算网络,成立于 1973 年。连接了日本几乎所有的私营银行,每天处理约 650 万笔交易,总额约 12 万亿日元。

Zengin 文件格式使用固定宽度的 120 字节记录,并对姓名使用半角片假名编码。这种遗留格式是为什么银行账单上的发件人/收件人姓名显示为半角片假名而不是汉字的原因。较新的 ZEDI(Zengin EDI)系统支持全汉字,并正朝着符合 ISO 20022 的 XML 消息传递发展,但遗留格式在许多账单上仍然存在。

Blue Return(青色申告)与 White Return(白色申告)

日本的税务申报有两种级别:

特征 Blue Return(青色申告) White Return(白色申告)
申请 必须提前申请 默认状态
簿记 详细的复式记账 简单的收支记录
特别扣除 最高 650,000 日元(使用电子税务) 无
亏损结转 是,最多 3 年 否

申请 Blue Return 的纳税人——他们可以获得更大的税收减免——被要求维护详细的财务记录,这使得准确转换银行账单对于他们的簿记至关重要。

合格发票制度(インボイス制度)

该制度于 2023 年 10 月 1 日启动,要求企业注册为“合格发票发行者”,才能为消费税抵扣发行有效发票。此前,年应税销售额低于 1000 万日元的企业可免征消费税。这一变化极大地增加了小企业和自由职业者准确记录财务的需求。

日本会计软件

软件 主要数据 目标
freee 约 60 万订阅用户 中小企业、自由职业者、初创公司
Money Forward 279.6 亿日元 SaaS ARR 中小企业、个人
Yayoi(弥生) 连续 24 年桌面会计软件排名第一 中小企业、个体经营者
TKC 服务约 11,500 家税务会计师事务所 税务会计师事务所

三大云平台(freee、Money Forward、Yayoi Online)都支持 CSV 格式的银行交易数据导入。PDFSub 的 Excel 和 CSV 导出可以直接导入到这些工具中。


谁需要转换日本银行账单?

税务会计师(税理士)。 日本约有 82,276 名注册税务会计师(截至 2025 年 12 月)。他们处理客户的银行账单以进行簿记、税务申报和审计准备。仅 TKC 全国联合会就有 11,500 家成员事务所。

外国居民。 截至 2025 年 6 月,有 396 万外国居民居住在日本——几乎是 2012 年数字的两倍。大多数银行账单完全是日文的,没有英文选项。外国居民需要转换后的账单以向母国报税、更新签证以及向海外机构发送财务文件。

申报 Blue Return 的自由职业者。 自雇人士和自由职业者,如果保持 Blue Return(青色申告)身份,必须维护详细的复式记账记录。将银行账单转换为 Excel 是对业务费用进行分类和计算 650,000 日元特别扣除额的第一步。

国际企业。 拥有日本子公司的公司需要将日本银行数据与全球会计系统合并。三大综合银行共同服务于 19.3% 的日本公司,其公司银行业务通常通过 MUFG 的 BizSTATION 或类似门户进行。

学生和打工度假签证持有者。 2024 年,日本接待了超过 3000 万国际游客。长期学生和打工度假签证持有者会开设日本银行账户(通常在最方便的日本邮政银行),并在管理财务或在本国报税时需要处理账单。


在 Excel 中处理日本金融数据的技巧

首先检查乱码。 如果任何日文文本显示为乱码字符(ä、â€、é 等),则文件使用了错误的编码打开。请使用 Shift_JIS 编码重新导入,或使用 PDFSub 的 UTF-8 Excel 导出以完全避免此问题。

验证数字类型。 导入后,测试金额是否为实际数字:单击单元格并检查 Excel 在公式栏中是否显示数字,或尝试对列执行 =SUM()。如果 SUM 返回 0 但单元格显示数字,则这些值是伪装成数字的全角文本。

理解两列格式。 日本账单使用分开的入金(存款)和出金(取款)列。如果您的分析需要单一的带符号金额,请创建一个公式:=IF(deposit_cell<>"", deposit_cell, -withdrawal_cell)。

转换年号日期。 如果您收到年号日期:令和年份 + 2018 = 公历年份。所以 令和8年 = 2026,令和7年 = 2025。对于平成日期(2019 年 5 月之前):平成年份 + 1988 = 公历年份。

保留原始 PDF。 日本税法要求保留财务记录。对于 Blue Return 申报者,原始银行账单(或存折)是必需的文件。请始终将 PDF 与转换后的 Excel 文件一起保存。

注意混合宽度字符。 如果排序或过滤产生意外结果,请检查同一列中是否混有全角和半角字符。一个全角空格出现在其他半角单元格中也会导致不匹配。


常见问题解答

我可以将 MUFG(三菱UFJ銀行)账单转换为 Excel 吗?

可以。MUFG 是日本最大的银行,约有 5700 万个人账户。PDFSub 原生支持 MUFG PDF 账单,将日本格式——包括 Shift_JIS 编码、半角片假名发件人姓名以及分开的存款/取款列——转换为干净、UTF-8 编码的电子表格数据。

如何修复乱码的日文(mojibake)?

Mojibake 发生在 Shift_JIS 编码文件被作为 UTF-8 打开时(反之亦然)。PDFSub 通过自动检测编码并导出为 UTF-8 来完全避免这种情况。如果您处理的是原始 CSV 文件,请在导入 Excel 时指定“Japanese (Shift-JIS)”编码:数据 → 获取数据 → 来自文本/CSV → 选择编码。

日本银行的 PDF 有 OCR 问题吗?

从网上银行下载的账单是原生的数字 PDF,具有可选文本——提取快速准确。OCR 用于扫描的纸质账单或存折照片(通帳の写真)。日本的存折文化意味着许多用户会拍摄存折页面而不是下载 PDF。PDFSub 同时支持数字 PDF 和扫描文档。

关于存折(通帳)条目呢?

实体存折在日本仍然很常见,尽管随着银行对新存折收费(MUFG 每年收费 550 日元)而使用量正在下降。存折条目通常比在线账单 PDF 更简洁,仅显示缩短的描述。如果您拍摄存折页面,PDFSub 的 OCR 模式可以提取交易。

我可以将日本银行数据导出到 freee 或 Money Forward 吗?

PDFSub 支持导出为 Excel、CSV(UTF-8)、QBO、OFX、QFX 和 JSON。对于日本会计软件(freee、Money Forward、Yayoi),导出为 CSV 并使用软件内置的银行交易导入功能进行导入。来自 PDFSub 的正确编码、标准化的数据可确保干净导入,没有乱码或格式问题。

如何处理日本历日期(令和)?

PDFSub 会自动将日本历日期转换为标准的公历日期。手动转换:令和年份 + 2018 = 公历年份(令和8年 = 2026)。平成年份 + 1988 = 公历年份。年号变更发生在 2019 年 5 月 1 日。

PDFSub 支持多少家日本银行?

PDFSub 全球支持 20,000 多个银行格式,包括所有主要的日本银行:三大综合银行(MUFG、SMBC、Mizuho)、日本邮政银行、乐天银行,所有 47 个都道府县的地区银行,以及像 SBI 控股银行和索尼银行这样对英语友好的银行。

我可以一次转换多个日本账单吗?

可以。上传多个取引明細書(交易账单),PDFSub 会依次处理它们。每个账单都会被自动检测并独立转换,即使它们来自不同的银行,具有不同的布局和编码约定。


免费试用 PDFSub 7 天 - 在 All-In-One 套餐(每年 20 美元/用户)中完全访问 银行账单转换器 和 84 多个其他 PDF 工具。随时取消。

返回博客

有疑问? 联系我们

PDFSub

您所需的一切 PDF 和文档工具,尽在一处。快速、安全且私密。

符合 GDPR符合 CCPA符合 SOC 2
由 PDFSub Engine 提供支持

产品

  • 所有工具
  • 功能
  • 银行对账单
  • API
  • 定价
  • 常见问题
  • 博客

支持

  • 关于我们
  • 帮助中心
  • 联系我们
  • 常见问题

法律条款

  • 隐私政策
  • 服务条款
  • Cookie 政策

© 2026 PDFSub. 保留所有权利。

在美国制造,怀揣对全球用户的热忱