Converter Declarações Bancárias Coreanas para Excel (KB Kookmin, Shinhan, Kakao Bank e Mais)
As declarações bancárias coreanas usam texto Hangul, valores Won apenas em inteiros e datas no formato AAAA.MM.DD que confundem conversores com localidade inglesa. Veja como convertê-las de forma limpa.
Seu 거래내역서 (extrato de transações) do KB Kookmin parece perfeitamente estruturado no PDF. Colunas limpas, tipos de transação claramente rotulados, todos os valores alinhados. Mas abra-o no Excel fora da Coreia do Sul e os problemas começam: caracteres Hangul se transformam em texto ilegível porque a codificação está errada, o valor 1.234.567원 é lido como texto porque o Excel não reconhece o símbolo Won como um sufixo de moeda, a data 2026.03.02 é mal interpretada ou ignorada inteiramente porque datas separadas por pontos não são padrão na maioria das localidades, e cabeçalhos de coluna como 거래일, 적요 e 잔액 são opacos para quem não lê coreano.
Esta é a escala do desafio: A Coreia do Sul tem uma população de 51,7 milhões com 97,4% de penetração da internet — uma das maiores taxas do mundo. É uma das sociedades com menos dinheiro em espécie do mundo. Somente o Kakao Bank tem 25,8 milhões de clientes, o Toss Bank ultrapassou 10 milhões, e plataformas de pagamento móvel como Kakao Pay (mais de 23 milhões de usuários), Naver Pay e Samsung Pay dominam as transações diárias. O resultado é que as declarações bancárias sul-coreanas são densas com descritores de pagamento digital, referências de transferência e transações intermediadas por plataforma — tudo em Hangul.
Seja você um expatriado em Seul processando declarações do KB Kookmin para declaração de impostos no país de origem, um contador internacional consolidando dados de uma subsidiária coreana, um escriturário gerenciando clientes com contas bancárias coreanas, ou um freelancer coreano exportando dados para QuickBooks ou Xero — o problema central é idêntico: extrair dados estruturados e prontos para planilha de PDFs de declarações bancárias coreanas.
Este guia abrange os desafios de formatação específicos das declarações coreanas, os principais bancos que você encontrará e os métodos disponíveis para conversão precisa.
Por que as Declarações Bancárias Coreanas Quebram no Excel
As declarações bancárias coreanas criam um conjunto distinto de desafios de conversão que vão além da simples tradução de idiomas. Os problemas abrangem codificação de caracteres, formatação de moeda, convenções de data e layout da declaração.
1. Problemas de Codificação Hangul
O coreano é escrito em Hangul (한글), um script onde 24 caracteres base — 14 consoantes e 10 vogais — se combinam em blocos silábicos. Cada bloco representa uma única sílaba: 은 (eun), 행 (haeng), formando juntos 은행 (bank). Existem 11.172 combinações possíveis de blocos silábicos em Unicode, e as declarações bancárias coreanas usam milhares delas.
O problema de codificação surge porque sistemas coreanos mais antigos e algumas exportações bancárias usam codificação EUC-KR ou CP949 — conjuntos de caracteres projetados especificamente para o coreano que precedem o UTF-8. Quando você abre um arquivo EUC-KR em um sistema que espera UTF-8, os caracteres Hangul se tornam ilegíveis.
| O que você deve ver | O que o UTF-8 pode exibir |
|---|---|
| 국민은행 거래내역 | ±¹¹ÎÀºÇà °Å·¡³»¿ª |
| 입금 급여 | ÀÔ±Ý ±Þ¿© |
| 자동이체 통신비 | ÀÚµ¿ÀÌü Åë½Åºñ |
A complicação adicional: as declarações bancárias coreanas misturam Hangul com caracteres latinos e numerais arábicos. Números de conta estão em dígitos latinos, valores usam numerais latinos com vírgulas, e algumas descrições de transação incluem nomes de comerciantes em inglês ao lado de texto coreano. O conversor deve lidar com este conteúdo de script misto sem corromper nenhum conjunto de caracteres.
2. Valores Won Apenas em Inteiros
O Won Coreano (KRW, ₩) não tem subunidade decimal — não há centavos. Todos os valores nas declarações bancárias coreanas são números inteiros: 1.234.567원 significa exatamente 1.234.567 Won.
Isso simplifica o tratamento de decimais, mas introduz outros problemas:
- Números grandes são rotineiros. Um salário mensal típico varia de ₩3.000.000 a ₩5.000.000. O aluguel em Seul pode ser de ₩800.000 a ₩2.000.000 por mês. Números de sete dígitos são a norma, não a exceção.
- O símbolo Won (₩) é um sufixo ou prefixo de moeda. As declarações podem mostrar valores como 1.234.567원, ₩1.234.567, ou apenas 1.234.567 com a moeda implícita. O sufixo 원 e o prefixo ₩ são ambos caracteres de texto que o Excel trata como não numéricos, impedindo cálculos.
- 만 (man) = 10.000 pensando. Coreanos agrupam mentalmente números em unidades de 10.000 (만) e 100.000.000 (억, eok). Um salário de ₩50.000.000 é pensado como "5천만원" (50 milhões de Won). Declarações bancárias mostram o número completo, mas descrições ou notas podem referenciar a forma abreviada.
- Vírgulas a cada 3 dígitos nas declarações — embora o sistema numérico coreano e do Leste Asiático agrupe por 4 dígitos (만, 억). Documentos financeiros seguem a convenção internacional.
3. Formato de Data AAAA.MM.DD
As declarações bancárias coreanas usam um formato de data big-endian com separadores de ponto: 2026.03.02. Esta é a ordem ano-mês-dia — logicamente compatível com ISO 8601 — mas os separadores de ponto confundem muitos parsers.
| Data Coreana | Interpretação Esperada |
|---|---|
| 2026.03.02 | 2 de março de 2026 |
| 2026.01.15 | 15 de janeiro de 2026 |
| 2025.12.31 | 31 de dezembro de 2025 |
O Excel com localidade inglesa pode interpretar "2026.03.02" como um número decimal (2026.0302), uma string de texto, ou simplesmente falhar em analisá-lo como uma data. O separador de ponto é o problema específico — o Excel espera barras (/) ou hifens (-) para datas, não pontos.
Algumas declarações também incluem timestamps: "2026.03.02 14:23" ou usam os caracteres de data coreanos: "2026년 03월 02일." Os caracteres 년/월/일 (ano/mês/dia) precisam ser removidos para que o Excel reconheça a data.
4. Colunas Separadas de Depósito e Retirada
Assim como as declarações japonesas, as declarações bancárias coreanas geralmente usam duas colunas de valor separadas em vez de uma única coluna de valor assinado:
- 입금액 (ipgeumack) — Valor do depósito
- 출금액 (chulgeumack) — Valor da retirada
Para cada transação, uma coluna contém o valor e a outra está em branco. Algumas declarações usam as formas honoríficas formais: 맡기신금액 (valor depositado, honorífico) e 찾으신금액 (valor retirado, honorífico). Um conversor deve reconhecer ambas as versões, padrão e honorífica, e mapeá-las corretamente para depósitos e retiradas.
5. Descrições de Transação Densas em Hangul
As descrições de transação coreanas são compactas e usam vocabulário bancário especializado:
| Termo Coreano | Romanização | Significado |
|---|---|---|
| 입금 | ipgeum | Depósito |
| 출금 | chulgeum | Retirada |
| 이체 | iche | Transferência |
| 자동이체 | jadong-iche | Transferência automática (débito direto) |
| 급여 | geupyeo | Salário |
| 이자 | ija | Juros |
| 수수료 | susuryo | Taxa/comissão |
| 카드결제 | kadeu-gyeolje | Pagamento com cartão |
Essas descrições são cruciais para categorizar transações em software de contabilidade, mas são ilegíveis para quem não fala coreano. Um conversor precisa preservá-las fielmente para usuários que falam coreano ou fornecer mapeamentos em inglês.
Os Principais Bancos e Seus Formatos de Declaração
A paisagem bancária da Coreia do Sul é dominada por quatro grupos bancários comerciais, complementados por bancos afiliados ao governo e um setor bancário digital em rápido crescimento.
KB Kookmin Bank (KB국민은행)
O maior banco da Coreia do Sul em ativos — aproximadamente US$ 409 bilhões — e o banco de varejo mais utilizado do país. Parte do KB Financial Group. O internet banking e o aplicativo KB Star Banking fornecem downloads de declarações em PDF. O KB Kookmin permite consultas de declarações de 10 anos, um dos períodos de retenção mais longos entre os bancos coreanos. As declarações usam formatação coreana padrão com colunas separadas de depósito/retirada.
Shinhan Bank (신한은행)
O segundo dos 4 grandes bancos comerciais, parte do Shinhan Financial Group. O Shinhan foi o primeiro banco na Coreia a oferecer internet banking e possui uma das plataformas digitais mais avançadas. Exportações em PDF e CSV disponíveis através do Shinhan SOL (aplicativo de banco pessoal). As declarações seguem as convenções de layout coreanas padrão.
Hana Bank (하나은행)
O terceiro grande banco comercial, parte do Hana Financial Group. Formado a partir da fusão de 2015 do Hana Bank e do Korea Exchange Bank. O internet banking através do Hana 1Q fornece acesso a declarações em PDF.
Woori Bank (우리은행)
O quarto dos 4 grandes, e o mais antigo — traçando sua linhagem até o primeiro banco moderno na Coreia (1899). Parte do Woori Financial Group. O aplicativo Woori WON Banking fornece downloads de declarações.
NH NongHyup Bank (NH농협은행)
Banco cooperativo agrícola afiliado ao governo com 1.106 agências — a maior rede de agências na Coreia do Sul. O NongHyup alcança virtualmente todas as comunidades rurais do país. Popular entre empresas agrícolas, funcionários públicos e populações rurais. Os formatos de declaração são coreanos padrão, mas o volume de clientes do NongHyup o torna um formato frequentemente encontrado.
IBK Industrial Bank of Korea (IBK기업은행)
Banco afiliado ao governo focado em pequenas e médias empresas (PMEs). Amplamente utilizado por empresas coreanas para serviços bancários comerciais. As declarações podem incluir campos corporativos adicionais, como números de registro de empresas e identificadores fiscais.
Kakao Bank (카카오뱅크)
O maior banco digital da Coreia do Sul com 25,8 milhões de clientes — cerca de metade da população do país. Fundado em 2017, integrado ao ecossistema de mensagens Kakao. O layout da declaração do Kakao Bank é mais limpo do que os bancos tradicionais — menos artefatos de formatação legados, estrutura de coluna mais consistente. As declarações são nativas digitais, sem preocupações com digitalização ou OCR.
Toss Bank (토스뱅크)
Banco digital operado pela Viva Republica, a empresa por trás do super aplicativo Toss (mais de 30 milhões de membros). Lançado em 2021 com mais de 10 milhões de clientes em 2025. As declarações do Toss Bank são modernas e bem estruturadas, embora a integração com a plataforma de pagamento Toss signifique que muitas transações referenciam descritores internos do Toss.
K bank (케이뱅크)
O primeiro banco apenas pela internet da Coreia do Sul, lançado em 2017, com mais de 10 milhões de clientes. Apoiado pela KT Corporation. Formatos de declaração digital limpos, semelhantes aos do Kakao Bank e Toss Bank.
Método 1: Use um Conversor de Declarações Bancárias (Recomendado)
PDFSub lida nativamente com declarações bancárias coreanas — incluindo todos os desafios de codificação, moeda e formatação descritos acima.
Como Funciona
-
Faça upload do seu 거래내역서 — Arraste e solte o PDF de qualquer banco coreano. O PDFSub detecta automaticamente o formato do banco a partir de mais de 20.000 modelos suportados.
-
Manuseio automático de formato — O conversor automaticamente:
- Detecta e converte codificação EUC-KR / CP949 para UTF-8
- Remove símbolos Won (₩ e 원) e converte valores para valores numéricos
- Analisa datas AAAA.MM.DD para formato de data padrão (2026-03-02)
- Remove caracteres 년/월/일 de datas no formato coreano
- Reconhece cabeçalhos de coluna padrão (입금액/출금액) e honoríficos (맡기신금액/찾으신금액)
- Mapeia terminologia bancária coreana (이체, 자동이체, 급여, 수수료, etc.) para campos estruturados
- Mescla colunas de depósito/retirada ou as mantém como colunas separadas
-
Revise e verifique — Verifique as transações extraídas na pré-visualização. Saldos são validados contra o 잔액 (saldo) de abertura e fechamento da declaração.
-
Baixe — Exporte como Excel (.xlsx), CSV (UTF-8), QBO (QuickBooks), OFX (Xero, Wave), QFX (Quicken) ou JSON.
Por que Funciona para Declarações Coreanas
133 idiomas, incluindo coreano. O motor de extração entende a terminologia bancária coreana — 입금, 출금, 이체, 자동이체, 급여, 수수료, 이자, 카드결제 — e os mapeia para campos estruturados.
Codificação tratada automaticamente. Não há necessidade de detectar ou converter manualmente entre EUC-KR e UTF-8. O PDFSub identifica a codificação e normaliza tudo para UTF-8 com tratamento adequado de blocos silábicos Hangul e texto misto coreano-latino.
Todos os principais bancos coreanos suportados. Dos 4 grandes (KB Kookmin, Shinhan, Hana, Woori) às 1.106 agências do NongHyup, IBK para clientes PME e os bancos digitais — Kakao Bank, Toss Bank e K bank.
Privacidade baseada no navegador. Para PDFs digitais de internet banking, a extração de texto ocorre inteiramente no seu navegador. O arquivo nunca sai do seu dispositivo. O processamento no lado do servidor é usado apenas para documentos digitalizados ou PDFs com muitas imagens.
Manuseio de moeda inteira. Valores em Won são analisados corretamente como números inteiros, sem lugares decimais espúrios. O prefixo ₩ e o sufixo 원 são removidos durante a extração, deixando valores numéricos limpos prontos para cálculo.
Preços
O PDFSub oferece planos a partir de US$ 10/mês para mais de 77 ferramentas. A conversão de declarações bancárias está disponível como um complemento BSC de US$ 15/mês no plano Business (US$ 14/mês), dando a você 500 páginas/mês por um total de US$ 29/mês. Todos os planos pagos incluem um teste gratuito de 7 dias com funcionalidade completa.
Veja preços atuais para detalhes.
Método 2: Downloads Fornecidos pelo Banco
A maioria dos bancos coreanos oferece alguma forma de download de transações através do internet banking, mas a experiência é mais restritiva do que nos mercados bancários ocidentais.
O que você obterá
- Formato: PDF é universalmente disponível. Exportação Excel/CSV é oferecida pela maioria dos grandes bancos, mas varia em qualidade.
- Codificação: Geralmente EUC-KR para arquivos CSV, não UTF-8.
- Formato de data: AAAA.MM.DD com separadores de ponto.
- Colunas: 거래일 (Data), 적요 (Descrição), 입금액 (Depósito), 출금액 (Retirada), 잔액 (Saldo).
Limitações
Barreira de autenticação de certificado. O internet banking coreano historicamente exigia um 공동인증서 (certificado conjunto) — um certificado digital armazenado no dispositivo do usuário ou em uma unidade USB. Embora o sistema tenha se modernizado significativamente desde 2020, muitas funções bancárias — incluindo downloads de declarações — ainda exigem autenticação baseada em certificado. Isso cria atrito para usuários internacionais que podem não ter a infraestrutura de certificado emitida na Coreia configurada.
Opções de exportação limitadas. OFX e QBO são incomuns no ecossistema bancário coreano. A maioria dos bancos fornece PDF e Excel/CSV, mas não os formatos prontos para software de contabilidade que os bancos ocidentais oferecem. Você precisará de uma ferramenta intermediária para converter para QBO ou OFX.
Limites de histórico variam. A janela de consulta de 10 anos do KB Kookmin é generosa, mas outros bancos podem limitar a exportação a 3-12 meses. Histórico mais longo geralmente requer o download de declarações período por período.
Restrições de ActiveX e navegador. Embora melhorando, alguns sites bancários coreanos ainda têm dependências de navegadores ou plugins específicos — legado da era ActiveX que dominou o web banking coreano por mais de uma década. Usuários internacionais em macOS ou Linux podem encontrar problemas de compatibilidade com certos portais bancários.
Método 3: Copiar-Colar (Não Recomendado)
Copiar dados de transação de um PDF de declaração bancária coreana e colar no Excel produz resultados previsivelmente ruins:
- Caracteres Hangul podem ser colados como texto ilegível se a área de transferência do sistema não lidar corretamente com a codificação coreana
- Valores Won colam como strings de texto (com ₩ ou 원 anexados) que o Excel não consegue calcular
- Datas AAAA.MM.DD colam como strings de texto ou são mal interpretadas como números decimais
- Colunas separadas de depósito/retirada perdem o alinhamento — valores mudam para colunas erradas
- Descrições de transação contendo texto misto coreano e latino podem se dividir imprevisivelmente entre células
- Nenhuma validação contra saldos de abertura/fechamento
- Nenhuma maneira de verificar a precisão da extração para um grande número de transações
Para qualquer coisa além de um pequeno número de transações, copiar-colar é impraticável.
Entendendo o Layout da Declaração Coreana
As declarações bancárias coreanas seguem uma estrutura relativamente consistente entre os bancos, embora a terminologia varie ligeiramente.
Cabeçalhos de Coluna Padrão
| Cabeçalho Coreano | Romanização | Significado em Inglês |
|---|---|---|
| 거래일 (거래일자) | georae-il (georae-ilja) | Data da transação |
| 적요 | jeoyo | Descrição/resumo |
| 입금액 | ipgeumack | Valor do depósito |
| 출금액 | chulgeumack | Valor da retirada |
| 잔액 | jan-ack | Saldo |
| 거래점 | georae-jeom | Agência |
| 메모 | memo | Memo/nota |
Variantes Honoríficas
Alguns bancos coreanos — especialmente bancos tradicionais que atendem a demografias mais velhas — usam formas honoríficas para os cabeçalhos das colunas. Esta é uma convenção exclusivamente coreana, enraizada no complexo sistema honorífico da língua:
| Padrão | Honorífico | Significado |
|---|---|---|
| 입금액 | 맡기신금액 | Valor depositado (respeitoso) |
| 출금액 | 찾으신금액 | Valor retirado (respeitoso) |
As formas honoríficas usam o sufixo -신 (-shin), que eleva o verbo para mostrar respeito ao titular da conta. Um conversor deve reconhecer ambas as formas como equivalentes.
Tipos Comuns de Transação
| Coreano | Romanização | Inglês | Contexto |
|---|---|---|---|
| 입금 | ipgeum | Depósito | Fundos recebidos em geral |
| 출금 | chulgeum | Retirada | Fundos enviados em geral |
| 이체 | iche | Transferência | Transferência de banco para banco |
| 자동이체 | jadong-iche | Transferência automática | Débito direto recorrente |
| 급여 | geupyeo | Salário | Depósito de folha de pagamento |
| 이자 | ija | Juros | Juros ganhos/cobrados |
| 수수료 | susuryo | Taxa | Taxa de serviço bancário |
| 카드결제 | kadeu-gyeolje | Pagamento com cartão | Compra com cartão de débito/crédito |
| 현금인출 | hyeongeum-inchul | Retirada de dinheiro | Retirada em caixa eletrônico |
| 타행이체 | tahaeng-iche | Transferência entre bancos | Transferência para outro banco |
| 당행이체 | danghaeng-iche | Transferência intra-banco | Transferência dentro do mesmo banco |
Descrições de Pagamento Móvel em Declarações
A penetração de pagamentos móveis na Coreia do Sul está entre as mais altas do mundo. Quando um pagamento é feito através de uma plataforma móvel usando uma conta bancária vinculada, a declaração bancária mostra o nome da plataforma de pagamento em vez do comerciante real.
| Plataforma | Descritor na Declaração | Notas |
|---|---|---|
| Kakao Pay (카카오페이) | 카카오페이, 카카오페이 결제, 카카오페이 송금 | Mais de 23 milhões de usuários; comerciante real não mostrado |
| Naver Pay (네이버페이) | 네이버페이, 네이버파이낸셜, N페이 | Pode mostrar o nome da entidade Naver Financial |
| Toss (토스) | 토스, 토스페이, 비바리퍼블리카 | Viva Republica é a entidade corporativa do Toss |
| Samsung Pay (삼성페이) | 삼성페이, 삼성전자 | Samsung Electronics como nome corporativo |
A questão principal para contabilidade: o comerciante real — seja uma loja de conveniência, restaurante ou varejista online — não é mostrado na declaração bancária. Você vê um nome de plataforma genérico em vez disso. Para detalhes em nível de comerciante, você precisa cruzar informações com o histórico de transações de cada aplicativo de pagamento.
Declarações Bancárias Digitais vs. Tradicionais
A distinção entre os bancos digitais da Coreia e os bancos tradicionais é importante para a qualidade da conversão.
| Recurso | Bancos Digitais (Kakao, Toss, K bank) | Bancos Tradicionais (KB, Shinhan, Hana, Woori) |
|---|---|---|
| Tipo de PDF | Nativo digital, texto selecionável | Digital, mas pode incluir declarações legadas digitalizadas |
| Consistência de layout | Altamente consistente entre períodos | Variável entre tipos de conta e agências |
| Codificação | Geralmente UTF-8 | Pode usar o legado EUC-KR |
| Elementos decorativos | Mínimos | Bordas, logotipos, marcas d'água, isenções de responsabilidade regulatórias |
| Estabilidade das colunas | Posições fixas | Podem mudar entre períodos de declaração |
As declarações de bancos digitais são geralmente mais fáceis de converter devido à sua estrutura limpa. Declarações de bancos tradicionais — especialmente das 1.106 agências do NongHyup ou períodos arquivados mais antigos — podem exigir processamento de fallback no lado do servidor para extração confiável.
Importando para Software de Contabilidade
Depois de converter uma declaração bancária coreana para Excel ou CSV, o próximo passo é geralmente importá-la para um software de contabilidade para reconciliação e categorização.
QuickBooks Online
O QuickBooks aceita arquivos QBO (QuickBooks Web Connect) para importação direta de feed bancário. O PDFSub exporta para QBO nativamente, então o fluxo de trabalho é:
- Converta o PDF da declaração bancária coreana para QBO usando PDFSub
- No QuickBooks, vá para Banking → Upload Transactions
- Selecione o arquivo QBO e mapeie a conta bancária
- Revise e categorize as transações
O QuickBooks lidará corretamente com os valores em Won inteiros, pois os arquivos QBO especificam a moeda. As descrições de transação coreanas (em Hangul) aparecerão no campo de descrição — você as categorizará manualmente ou configurará regras para descrições recorrentes como 자동이체 (transferência automática) e 급여 (salário).
Xero
O Xero aceita arquivos OFX e arquivos CSV com colunas mapeadas. Para declarações coreanas:
-
Converta para OFX ou CSV usando PDFSub
-
No Xero, vá para Accounting → Bank Accounts → Import a Statement
-
Faça o upload do arquivo e verifique o mapeamento de data e valor
-
Reconcilie as transações contra faturas e contas
O Xero lida bem com contas multimoeda, portanto, os valores em Won coreanos são importados de forma limpa, desde que a conta esteja definida como KRW.
Software de Contabilidade Coreano
A Coreia do Sul tem seu próprio ecossistema de plataformas de contabilidade:
| Software | Foco | Método de Importação |
|---|---|---|
| Douzone (더존) | ERP PME/Empresarial | Importação Excel/CSV, integração bancária direta |
| Wehago (위하고) | Contabilidade em nuvem para PMEs | Importação CSV, integração de API |
| SERP (세무사랑) | Software para contadores fiscais | Importação Excel para transações bancárias |
| Hometax (홈택스) | Portal do Serviço Nacional de Impostos | Dados bancários diretos via MyData |
Para software de contabilidade coreano, exportações de Excel ou CSV do PDFSub podem ser importadas diretamente. Essas plataformas esperam descrições de transação em coreano e datas AAAA.MM.DD, portanto, manter a formatação original coreana (em vez de traduzir para inglês) é geralmente preferível.
Integração MyData (마이데이터)
A Coreia do Sul lançou seu sistema MyData em janeiro de 2022, permitindo que os consumidores agreguem dados financeiros de várias instituições através de uma única plataforma. Sob o MyData, os usuários podem autorizar serviços de terceiros a puxar seus dados de transações bancárias diretamente — contornando a necessidade de conversão de declarações em PDF.
No entanto, o MyData tem limitações: a cobertura não é universal em todos os produtos financeiros, alguns usuários preferem não conceder permissões amplas de acesso a dados, e usuários internacionais ou empresas podem não ter acesso ao MyData. A conversão baseada em PDF continua sendo o método mais confiável para processamento abrangente de declarações.
Perguntas Frequentes
Posso converter declarações do KB Kookmin (국민은행) para Excel?
Sim. O KB Kookmin é o maior banco da Coreia do Sul, com aproximadamente US$ 409 bilhões em ativos. O PDFSub lida nativamente com declarações em PDF do KB Kookmin — incluindo codificação de texto Hangul, valores Won inteiros, datas AAAA.MM.DD e colunas separadas de depósito/retirada. O KB Kookmin permite consultas de declarações de 10 anos, portanto, até mesmo declarações históricas podem ser convertidas.
Como corrigir texto coreano ilegível (problemas de codificação)?
Texto Hangul ilegível ocorre quando um arquivo codificado em EUC-KR ou CP949 é aberto como UTF-8. O PDFSub evita isso detectando a codificação automaticamente e exportando em UTF-8. Se você estiver trabalhando com arquivos CSV brutos de um banco coreano, especifique a codificação "Coreano (EUC-KR)" ao importar para o Excel: Dados → Obter Dados → De Texto/CSV → selecione a codificação no menu suspenso.
PDFs de bancos coreanos têm problemas de OCR?
Declarações baixadas de internet banking — especialmente de bancos digitais como Kakao Bank, Toss Bank e K bank — são PDFs digitais nativos com texto selecionável. Nenhum OCR é necessário e a extração é rápida e precisa. O OCR só é necessário para declarações em papel digitalizadas ou cadernetas bancárias fotografadas, que são raras no ambiente bancário altamente digital da Coreia.
O que é o 공동인증서 (certificado) e preciso dele?
O 공동인증서 (certificado conjunto, anteriormente 공인인증서) é um certificado digital usado para autenticação de internet banking coreano. Você precisa dele para fazer login nos portais bancários coreanos e baixar declarações. Usuários internacionais podem achar isso desafiador de configurar. Se você já tem o arquivo da declaração em PDF, não precisa do certificado para a etapa de conversão — apenas para obter a declaração do seu banco em primeiro lugar.
Posso converter declarações do Kakao Bank (카카오뱅크)?
Sim. O Kakao Bank é o maior banco digital da Coreia, com 25,8 milhões de clientes. Suas declarações são nativas digitais com formatação limpa e consistente — tornando-as algumas das declarações bancárias coreanas mais fáceis de converter. O PDFSub lida com declarações do Kakao Bank sem exigir processamento no lado do servidor na maioria dos casos.
Como o PDFSub lida com a moeda Won (₩)?
O Won coreano é uma moeda apenas de inteiros — sem casas decimais. O PDFSub remove o prefixo ₩ e o sufixo 원, remove os separadores de milhar e converte o inteiro resultante em um valor numérico. A saída contém números limpos prontos para cálculo no Excel, sem lugares decimais espúrios ou problemas de texto-como-número.
Posso exportar dados bancários coreanos para QuickBooks ou Xero?
Sim. O PDFSub exporta para QBO (QuickBooks), OFX (Xero, Sage & mais), QFX (Quicken), CSV e Excel. Valores em Won coreanos são tratados como inteiros com codificação de moeda adequada. Descrições de transação em Hangul são preservadas fielmente na exportação para categorização em seu software de contabilidade.
E quanto às declarações do NongHyup (농협)?
O NongHyup tem a maior rede de agências na Coreia do Sul, com 1.106 agências, tornando-o um dos formatos de declaração mais comumente encontrados. O PDFSub suporta layouts de declaração do NongHyup. Observe que as declarações do NongHyup podem variar ligeiramente entre as agências, mas a abordagem de extração agnóstica ao modelo lida com essas variações automaticamente.
Até quando posso converter declarações bancárias coreanas?
Isso depende de até quando seu banco fornece declarações em PDF. O KB Kookmin permite consultas de 10 anos — uma das janelas mais generosas. Outros bancos geralmente fornecem 3-12 meses através do internet banking, com declarações mais antigas disponíveis mediante solicitação em sua agência. Uma vez que você tenha o PDF, o PDFSub pode converter declarações de qualquer período, independentemente da idade.
Posso converter várias declarações bancárias coreanas de uma vez?
Sim. Faça upload de vários 거래내역서 (extratos de transações) de diferentes bancos e o PDFSub os processa sequencialmente. Cada declaração é detectada automaticamente de forma independente, para que você possa misturar KB Kookmin, Shinhan, Kakao Bank e outros formatos em um único lote.