PDFSub
PreçosMergeSplitCompressEditE-SignExtratos Bancários
Voltar ao Blog
Extratos BancáriosFrancêsExcelBNP ParibasCrédit AgricoleInternacional

Converter Extratos Bancários Franceses para Excel (BNP Paribas, Crédit Agricole e Mais)

2 de março de 2026
PDFSub Team

Extratos bancários franceses usam milhares separados por espaço, vírgula como decimal e datas DD/MM/YYYY que quebram silenciosamente no Excel em inglês. Veja como convertê-los corretamente.


Seu relevé de compte do BNP Paribas parece limpo no papel. Mas tente trabalhar com ele no Excel e os problemas começam imediatamente: "1 234,56" se torna texto que não pode ser somado, "05/03/2026" é interpretado silenciosamente como 3 de maio em vez de 5 de março, e uma única entrada de prélèvement SEPA abrange seis linhas de códigos de referência que sua planilha transforma em seis linhas separadas.

A questão mais profunda é: o BNP Paribas — o maior banco da França em ativos — nem sequer oferece exportação CSV ou Excel do seu internet banking. Sua única opção é um relevé de compte em PDF. O mesmo vale para muitos bancos franceses.

Seja você um expatriado britânico na Dordonha processando extratos do Crédit Agricole, um americano em Paris preenchendo relatórios FBAR com dados bancários franceses, um expert-comptable importando extratos de clientes para o Cegid Quadra, ou uma multinacional consolidando dados de uma subsidiária francesa — o problema central é idêntico: extrair dados estruturados e prontos para planilha de extratos bancários franceses em PDF.

Este guia aborda os desafios de formatação específicos dos extratos franceses, os principais bancos que você encontrará e como convertê-los com precisão.

133 Idiomas SuportadosConverter Extratos Bancários Franceses para ExcelBNP Paribas, Crédit Agricole, Société Générale e MaisRelevé de Compte (PDF)Date Op.LibelléMontant05/03/2026PRLVT SEPA EDFÉlectricité mars 2026-234,56 EUR07/03/2026VIR SEPA SalaireSociété Dupont SARL3 450,75 EUR10/03/2026CB CarrefourCarte n° 4978 ****-87,30 EUR12/03/2026CHQ Chèque n° 456789Loyer mars-1 250,00 EURPDFPDFSubSaída Limpa no ExcelABCDDateDescriptionAmountType2026-03-05EDF Electricity-234.56Debit2026-03-07Salary - Dupont SARL3,450.75Credit2026-03-10Carrefour-87.30Debit2026-03-12Check #456789 - Rent-1,250.00DebitXLSXCSVQBOOFXEspaço → Milhares com PontoDatas DD/MM → YYYY-MM-DDSeguro para Acentos (é, è, ç, œ)Privacidade Focada no NavegadorExtratos bancários franceses convertidos com formatação correta — experimente grátis em pdfsub.com

Por que Extratos Bancários Franceses Quebram no Excel

A formatação financeira francesa difere das convenções em inglês em vários aspectos críticos. Cada um causa um tipo diferente de falha em planilhas com localidade em inglês.

1. Espaço como Separador de Milhares

Este é o maior problema — e é pior que o equivalente alemão.

Números franceses usam espaços para separar milhares: 1 234,56 EUR significa €1.234,56.

Formato Francês Equivalente em Inglês O que o Excel em Inglês Faz
1 234,56 1,234.56 Trata como texto (espaço + vírgula = não reconhecível)
15 000,00 15,000.00 Trata como texto
125 347,89 125,347.89 Trata como texto

O Excel em inglês classifica imediatamente qualquer número que contenha um espaço como texto. Você não pode SOMAR, CALCULAR MÉDIA ou classificar numericamente. Ele apenas fica lá, parecendo um número, mas se comportando como uma palavra.

Piora: o "espaço" em números franceses nem sempre é um espaço comum (Unicode U+0020). Muitos sistemas e PDFs franceses usam um espaço inquebrável (U+00A0) ou um espaço fino (U+202F). A substituição simples de espaços não detectará essas variantes Unicode. Você precisaria saber exatamente qual caractere invisível seu PDF usou — e isso pode variar entre os bancos.

Após remover o separador de milhares, você ainda precisa converter a vírgula decimal para um ponto. Essa é uma conversão de duas etapas que a maioria das abordagens manuais erra.

2. DD/MM/YYYY — A Armadilha Silenciosa de Datas

Datas francesas usam dia-mês-ano com barras: 05/03/2026 significa 5 de março de 2026.

Isso é mais perigoso que o formato alemão (DD.MM.YYYY) porque datas francesas usam o mesmo separador de barra que datas americanas (MM/DD/YYYY). Não há indicação visual de que o formato é diferente.

O resultado: interpretação errônea silenciosa. O Excel em inglês lê "05/03/2026" como 3 de maio de 2026 — sem erro, sem aviso. Datas onde o dia é 12 ou inferior são interpretadas como o mês errado. Datas onde o dia é superior a 12 são interpretadas corretamente. Você acaba com uma coluna onde algumas datas estão certas, outras erradas, e a planilha não dá nenhuma indicação de qual é qual.

Para um extrato bancário de 3 meses, aproximadamente 40% das datas têm dia ≤ 12 e serão mal interpretadas — o suficiente para destruir qualquer análise que dependa de ordenação cronológica.

3. Descrições de Transações SEPA de Várias Linhas

Transações SEPA francesas produzem entradas notoriamente verbosas. Um único prélèvement (débito direto) pode parecer assim em um extrato:

05/03  PRLVT SEPA  EDF COMMERCE
       N° émetteur: FR12ZZZ123456
       Réf mandat: MAND-2024-789012
       SIRET: 12345678901234
       Électricité mars 2026
       Réf client: CLI-456789

Isso é uma transação em seis linhas. Um parser de PDF ingênuo cria seis linhas em sua planilha. A descrição significativa real — "Électricité mars 2026" — está enterrada na linha 5.

As referências SEPA estruturadas (émetteur, mandat, SIRET) são metadados legíveis por máquina que a maioria dos usuários não precisa em seu arquivo Excel. Um bom conversor une essas informações em uma única linha e extrai o propósito legível por humanos.

4. Caracteres Acentuados

O texto francês é rico em acentos: é, è, ê, ë, à, â, ù, û, ç, î, ô, œ. Estes aparecem constantemente em:

  • Tipos de transação: "Prélèvement", "Virement", "Chèque", "Échéance"
  • Nomes de beneficiários: "Société Générale", "Électricité de France", "Réseau Ferré"
  • Campos de descrição: "Référence", "Numéro", "Opération"

Incompatibilidades de codificação transformam "Prélèvement" em "Prélèvement" ou "Pr\xe9l\xe8vement". A ligatura œ (usada em palavras como "cœur") é particularmente problemática — muitas bibliotecas de extração de PDF não a tratam, pois é um caractere Unicode separado (U+0153) que não existe em codificações latinas básicas.

5. Extratos com Muitos Cheques

A França continua sendo um dos países com maior uso de cheques na Europa — aproximadamente 2,4% de todas as transações ainda são cheques, bem acima da média da zona do euro. Seu extrato bancário francês provavelmente contém várias entradas como:

CHQ  Chèque n° 4567890                          -250,00
CHQ  Chèque n° 4567891                          -180,50
REM CHQ  Remise de 3 chèques                   1 450,00

Depósitos de cheques podem ser agrupados como uma única "remise de chèques" com números e valores individuais de cheques listados como subitens. O conversor precisa lidar corretamente com entradas de cheques individuais e depósitos em lote.

6. Cartões de Débito Diferido (Carte à Débit Différé)

Isso é exclusivamente francês. A maioria dos cartões bancários franceses tem como padrão débit différé — o que significa que todos os pagamentos com cartão durante o mês são agrupados e debitados como uma única soma, geralmente no primeiro dia útil do mês seguinte.

Em seu extrato, você verá entradas individuais de "CB" (carte bancaire) ao longo do mês mostrando quando você fez cada compra, mas o débito real da conta é uma única entrada grande no final do mês. Isso cria um quebra-cabeça de reconciliação: o saldo corrente não corresponde ao que você esperaria ao somar transações individuais, a menos que você entenda o mecanismo de débito diferido.

7. Duas Colunas de Data

Assim como os extratos alemães, os relevés franceses mostram duas datas por transação:

  • Date d'opération (ou "Date Op.") — quando a transação ocorreu
  • Date de valeur (ou "Valeur") — quando afeta os cálculos de juros

Para cheques, a lei francesa limita a diferença da data de valor a 1 dia útil a partir da data da operação. Para cartões de débito diferido, as datas podem diferir em semanas. Seu conversor precisa identificar qual coluna é qual e exportar ambas corretamente.


Principais Bancos Franceses e Seus Extratos

BNP Paribas

O maior banco da França em ativos (~€2,8 trilhões). Não oferece exportação CSV ou Excel — apenas extratos eletrônicos em PDF via internet banking. Isso torna as ferramentas de conversão de PDF essenciais para clientes do BNP. Os extratos apresentam descrições SEPA densas e de várias linhas. Clientes empresariais podem acessar CAMT.053 via EBICS.

Crédit Agricole (~54 Milhões de Clientes)

O maior banco da França em número de clientes. Opera como 39 bancos regionais (caisses régionales), cada um com layouts de PDF ligeiramente diferentes. Extratos digitais disponíveis via "Mes documents". Algumas regiões oferecem exportação CSV, QIF ou OFX. A subsidiária Britline atende especificamente expatriados britânicos.

Crédit Mutuel (~37,8 Milhões de Clientes)

Estrutura bancária cooperativa. Inclui o CIC (Crédit Industriel et Commercial) como subsidiária. Extratos via portal de internet banking.

Groupe BPCE (~35 Milhões de Clientes)

Grupo guarda-chuva que contém o Banque Populaire (12 bancos cooperativos regionais) e a Caisse d'Épargne (15 bancos de poupança regionais). A Caisse d'Épargne oferece exportação CSV do internet banking.

Société Générale (~25 Milhões de Clientes)

Oferece exportação de PDF e CSV do internet banking ("Comptes et relevés > Relevés format CSV"). Empresa controladora da BoursoBank.

La Banque Postale (~10+ Milhões de Clientes)

Braço bancário da La Poste. Oferece download de PDF e CSV. Comumente usado por populações de baixa renda e rurais.

LCL (Le Crédit Lyonnais)

Subsidiária do Crédit Agricole. Banco de varejo com foco urbano e acesso a extratos digitais.

BoursoBank (anteriormente Boursorama)

Principal neobanco da França com 6,3 milhões de clientes. Subsidiária da Société Générale. Totalmente digital com exportações de PDF e CSV.

Fortuneo

Banco exclusivamente online, propriedade do Crédit Mutuel Arkéa. Extratos digitais via portal online.

Revolut / N26

Populares entre jovens franceses e expatriados. Ambos oferecem exportações de PDF e CSV, embora o CSV da N26 seja apenas para web.


Método 1: Use PDFSub (Recomendado)

PDFSub lida nativamente com extratos bancários franceses — incluindo todos os desafios de formatação acima.

Conversão Passo a PassoProcesso de Conversão de Extratos Bancários Franceses1Carregar RelevéQualquer PDF de banco francêsDetectar formato automaticamenteBNP, Crédit Agricole…Arraste e solte seu PDF2Conversão de Formato1 234,56 → 1234.56DD/MM/YYYY → YYYY-MM-DDDescrições SEPA unidasFormatação automática3Revisar e VerificarValidação de saldoVerificação de acentos (é, è, ç)Pré-visualização de transaçõesVerifique antes de baixar4BaixarExcel / CSVQBO / OFX / QFXJSONEscolha seu formatoPDFs digitais franceses convertem com extração de Nível 1 — seu arquivo nunca sai do seu navegadorRelevés digitalizados usam OCR no servidor com preservação automática de acentospdfsub.com

Como Funciona

  1. Carregue seu relevé de compte — Arraste e solte o PDF de qualquer banco francês. O PDFSub detecta automaticamente o formato do banco a partir de mais de 20.000 modelos suportados.

  2. Tratamento automático de formato — O conversor automaticamente:

    • Remove separadores de milhares baseados em espaço (espaços normais, inquebráveis e finos)
    • Converte decimais de vírgula (1 234,56) para números padrão (1234.56)
    • Analisa datas DD/MM/YYYY corretamente (não como MM/DD/YYYY)
    • Une descrições SEPA de várias linhas em entradas limpas e únicas
    • Preserva caracteres acentuados (é, è, ê, ç, œ) com codificação UTF-8 correta
    • Mapeia Date d'opération e Date de valeur para colunas separadas
    • Lida com entradas de cheques e depósitos em lote (remise de chèques)
  3. Revise e verifique — Verifique as transações extraídas na pré-visualização. Saldos são validados contra o Ancien solde e Nouveau solde do extrato.

  4. Baixe — Exporte como Excel (.xlsx), CSV, QBO (QuickBooks), OFX (Xero, Wave), QFX (Quicken) ou JSON.

Por que o PDFSub Funciona para Extratos Franceses

133 idiomas, incluindo francês. O motor de extração entende a terminologia bancária francesa — Virement, Prélèvement, Chèque, Carte bancaire, Échéance — e os mapeia para campos estruturados.

Todos os principais bancos franceses suportados. Do BNP Paribas (que não tem exportação CSV) às 39 caisses regionais do Crédit Agricole, rede Banque Populaire e rede Caisse d'Épargne. A extração assistida por IA se adapta às variações de layout no sistema bancário fragmentado da França.

Privacidade com foco no navegador. Para PDFs digitais de internet banking, a extração de texto ocorre inteiramente no seu navegador. O arquivo nunca sai do seu dispositivo. O processamento no lado do servidor é usado apenas para documentos digitalizados — importante para empresas francesas com consciência de conformidade.

Manuseio correto de espaço-número. O conversor identifica e remove todas as variantes de espaço Unicode (U+0020, U+00A0, U+202F) usadas como separadores de milhares, e então converte o decimal de vírgula — lidando com a conversão de duas etapas que abordagens manuais erram.

Análise ciente de SEPA. Blocos SEPA de várias linhas com referências émetteur, mandat, SIRET e cliente são unidos em descrições limpas de linha única. O propósito real do pagamento é extraído e separado de referências legíveis por máquina.


Método 2: Exportação Nativa do Seu Banco

Alguns bancos franceses oferecem download de transações em CSV ou OFX. Veja o que esperar:

Quais Bancos Oferecem Exportações

  • Société Générale: Exportação CSV via "Comptes et relevés > Relevés format CSV"
  • Caisse d'Épargne: Exportação CSV do internet banking
  • La Banque Postale: Opções de download de PDF e CSV
  • BoursoBank: Exportações de PDF e CSV
  • BNP Paribas: Apenas PDF — nenhuma exportação CSV/Excel disponível
  • Crédit Agricole: Varia por caisse regional — algumas oferecem CSV/QIF/OFX, outras não

Limitações

Delimitado por ponto e vírgula. Assim como os bancos alemães, arquivos CSV franceses usam ponto e vírgula (;) como delimitadores porque as vírgulas já são usadas para decimais. O Excel em inglês não os analisará corretamente.

Formatação de números franceses preservada. O CSV ainda contém números em formato francês com milhares separados por espaço e decimais de vírgula. Você precisará convertê-los para ferramentas com localidade em inglês.

Histórico limitado. A maioria dos bancos oferece exportação CSV para 90 dias a 12 meses. Extratos oficiais (relevés de compte em PDF) cobrem períodos mais longos.

Não é um extrato oficial. Uma exportação CSV não tem o mesmo valor legal de um relevé de compte. Para auditorias fiscais (contrôle fiscal) ou geração de arquivos FEC, você precisa do extrato oficial.

Nem todos os bancos oferecem. Notavelmente, o BNP Paribas — o maior banco da França em ativos — não tem opção de exportação CSV.


Método 3: Copiar e Colar Manualmente (Não Recomendado)

Os problemas são amplificados com extratos franceses:

  • Descrições SEPA de várias linhas criam 3-6 linhas extras por transação
  • Números separados por espaço colam como texto que não pode ser calculado
  • Datas são silenciosamente interpretadas como o mês errado (nenhum erro exibido)
  • Caracteres acentuados podem ser corrompidos — "Prélèvement" se torna ilegível
  • Entradas de cheques e lotes de remise de chèques perdem seu agrupamento
  • Nenhuma validação contra saldos Ancien solde / Nouveau solde

Para mais do que algumas transações, essa abordagem introduz mais erros do que economiza tempo.


Sistemas Financeiros Franceses que Você Deve Conhecer

FEC (Fichier des Écritures Comptables)

Obrigatório por lei desde 1º de janeiro de 2014. Toda empresa francesa deve produzir lançamentos contábeis no formato FEC durante auditorias fiscais. Requisitos principais:

  • Arquivo de texto delimitado por tabulação ou pipe com 18 campos obrigatórios
  • Ordenado cronologicamente e com timestamp
  • Deve ser produzido em até 15 dias após o recebimento de um aviso de auditoria
  • Penalidade de até €5.000 por não conformidade

Dados de extratos bancários são uma entrada primária para gerar lançamentos compatíveis com FEC. Experts-comptables precisam de dados bancários estruturados e precisos para alimentar softwares de contabilidade que produzem arquivos FEC.

Cenário de Software de Contabilidade Francês

Contadores franceses usam ferramentas especializadas que diferem do ecossistema EUA/Reino Unido:

  • Sage — Líder de mercado. Sage 50, Sage 100, Sage X3.
  • Cegid Quadra — A ferramenta mais popular entre experts-comptables. Milhares de escritórios de contabilidade a utilizam diariamente.
  • EBP — Popular entre microempresas e profissionais autônomos.
  • Pennylane — Unicórnio francês de contabilidade atendendo mais de 6.000 escritórios de contabilidade e 800.000 empresas. Baseado em nuvem.

Para importar dados bancários, o formato chave é XIMPORT — um formato genérico de intercâmbio de dados contábeis suportado por Ciel, EBP, Sage, Cegid e Quadratus. A exportação CSV do PDFSub pode ser mapeada para campos XIMPORT usando o assistente de importação do seu software de contabilidade.

O Mandato de Faturamento Eletrônico (2026-2027)

A França está implementando o faturamento eletrônico obrigatório: grandes e médias empresas em 2026, PMEs em 2027. Isso aumentará ainda mais a necessidade de processamento digital de dados financeiros e integração entre dados bancários e sistemas contábeis.


Quem Precisa de Conversão de Extratos Bancários Franceses?

Experts-comptables. A França tem aproximadamente 21.600 contadores registrados e 19.500 escritórios de contabilidade empregando mais de 186.000 pessoas. Eles processam extratos bancários de clientes diariamente, importando dados estruturados para Cegid, Sage ou EBP para contabilidade e conformidade FEC.

Expatriados britânicos na França. Estima-se que 148.000-400.000 cidadãos britânicos vivam na França, concentrados em Nouvelle-Aquitaine, Occitanie e Provence. Pós-Brexit, muitos navegam pelos sistemas financeiros do Reino Unido e da França. A subsidiária Britline do Crédit Agricole existe especificamente para este mercado.

Expatriados americanos. Mais de 30.000 residentes nascidos nos EUA vivem na França, com mais de 13.000 recebendo os primeiros cartões de residência em 2024. A lei tributária dos EUA exige a declaração de renda mundial — os relatórios FBAR precisam de dados bancários franceses em um formato que os contadores americanos possam trabalhar.

Expatriados franceses no exterior. Estima-se que 1,6-2,5 milhões de cidadãos franceses vivam no exterior. Eles precisam compartilhar documentos financeiros franceses com bancos estrangeiros, contadores e autoridades fiscais que não conseguem ler extratos formatados em francês.

Empresas internacionais. A França é a 7ª maior economia do mundo. O BNP Paribas tem 98% de penetração de mercado entre grandes corporações. Empresas com subsidiárias francesas precisam consolidar dados bancários franceses com sistemas globais que esperam formatação em inglês.

Não falantes de francês na França. 6 milhões de estrangeiros viviam na França em 2024 — muitos de países não francófonos. Processar extratos bancários franceses sem falar francês é um desafio comum.


Dicas para Trabalhar com Dados Financeiros Franceses no Excel

Verifique a ordem das datas. Após a conversão, classifique por data e verifique se as datas estão cronológicas. Qualquer data que pareça fora de sequência (5 de março aparecendo entre 14 e 16 de março) indica um erro de análise DD/MM vs MM/DD. Esta é a verificação mais crítica para extratos franceses porque o erro é silencioso.

Entenda o débit différé. Se o seu extrato mostra muitas entradas "CB" (carte bancaire) ao longo do mês, mas um único débito grande no final do mês, esse é o mecanismo de cartão de débito diferido. As entradas individuais mostram as datas de compra; a entrada de soma única é o débito real da conta.

Mantenha os números dos cheques. Transações de cheques francesas incluem o número do cheque (Chèque n° XXXXXXX). Preserve este campo — é essencial para reconciliação e para responder a quaisquer disputas bancárias.

Salve o relevé original. O relevé de compte é um documento legal. A lei tributária francesa exige a retenção de registros financeiros, e o requisito de auditoria FEC significa que você pode precisar rastrear entradas individuais até o extrato bancário original. Sempre guarde o PDF.

Cuidado com a codificação. Se caracteres acentuados aparecerem corrompidos (é em vez de é, ou ç em vez de ç), o arquivo foi aberto com a codificação errada. No Excel: Dados → Obter Dados → De Texto/CSV → Selecione codificação UTF-8.


Perguntas Frequentes

Posso converter extratos do BNP Paribas para Excel?

Sim. Este é um dos casos de uso mais comuns porque o BNP Paribas — o maior banco da França em ativos — não oferece exportação CSV ou Excel do internet banking. O PDFSub lida nativamente com extratos em PDF do BNP Paribas, convertendo a formatação francesa para dados limpos de planilha.

Como lidar com os números separados por espaço?

O PDFSub remove automaticamente todas as variantes de espaço Unicode (espaços normais, espaços inquebráveis e espaços finos) usados como separadores de milhares em números franceses, e então converte decimais de vírgula para decimais de ponto. Se você estiver trabalhando com dados franceses brutos manualmente, precisará: 1) Encontrar e substituir espaços inquebráveis (que a substituição padrão perde), 2) Remover espaços normais de números, 3) Substituir vírgulas por pontos para decimais.

Extratos bancários digitais franceses têm problemas de OCR?

Geralmente não. Extratos baixados de portais de internet banking franceses são PDFs digitais nativos com texto selecionável, o que significa que a extração é rápida e precisa. OCR só é necessário para extratos de papel mais antigos ou relevés físicos. O PDFSub lida com ambos — extração baseada em navegador para PDFs digitais e OCR no lado do servidor para digitalizações.

Qual a diferença entre Date d'opération e Date de valeur?

Date d'opération é quando a transação ocorreu (quando você escreveu o cheque, fez o pagamento com cartão ou iniciou a transferência). Date de valeur é quando a transação afeta seu saldo para cálculos de juros. Para cheques, a lei francesa limita a diferença a 1 dia útil. Para cartões de débito diferido, as datas podem diferir em semanas. Para fins contábeis, Date d'opération é tipicamente a data relevante.

Posso exportar extratos bancários franceses para usar com Cegid ou Sage?

O PDFSub exporta para Excel, CSV, QBO, OFX, QFX e JSON. Para softwares de contabilidade franceses (Cegid Quadra, Sage, EBP), exporte para CSV e use o assistente de importação do seu software para mapear colunas para o formato XIMPORT ou proprietário. Os dados limpos e formatados corretamente do PDFSub tornam esse mapeamento simples.

O PDFSub está em conformidade com os requisitos de proteção de dados franceses?

Para PDFs digitais, a extração de Nível 1 do PDFSub é executada inteiramente no seu navegador — o arquivo nunca sai do seu dispositivo. Quando o processamento no lado do servidor é necessário para documentos digitalizados, o PDFSub Engine o gerencia — um serviço isolado sem acesso à internet. Os arquivos são processados em um ambiente isolado e excluídos automaticamente. Este é um modelo de privacidade robusto para lidar com dados financeiros franceses. O PDFSub está em conformidade com GDPR e CCPA, e pronto para SOC 2.

Quantos bancos franceses o PDFSub suporta?

O PDFSub suporta mais de 20.000 formatos de banco globalmente, incluindo todos os principais bancos franceses (BNP Paribas, Crédit Agricole e todas as 39 caisses regionais, Crédit Mutuel/CIC, Société Générale, Banque Populaire, Caisse d'Épargne, La Banque Postale, LCL, BoursoBank, Fortuneo) e dezenas de instituições regionais.

Posso converter vários extratos franceses de uma vez?

Sim. Carregue vários relevés de compte e o PDFSub os processará sequencialmente. Cada extrato é detectado e convertido automaticamente de forma independente, mesmo que sejam de bancos diferentes com layouts diferentes.


Experimente o PDFSub gratuitamente por 7 dias — acesso total ao Conversor de Extratos Bancários e mais de 77 outras ferramentas de PDF. Cancele a qualquer momento.

Voltar ao Blog

Dúvidas? Entre em contato

PDFSub

Todas as ferramentas de PDF e documentos que você precisa em um só lugar. Rápido, seguro e privado.

Compatível com GDPRCompatível com CCPASOC 2 Ready
Powered by PDFSub Engine

Ferramentas PDF

  • Unir PDFs
  • Dividir PDF
  • Reordenar Páginas
  • Girar PDF
  • Excluir Páginas
  • Extrair Páginas
  • Adicionar Marca d'Água
  • Editar PDF
  • Carimbar PDF
  • Preenchedor de Formulários PDF
  • Cortar Páginas
  • Alterar Tamanho da Página
  • Adicionar Números de Página
  • Cabeçalhos e Rodapés
  • Comprimir PDF
  • Tornar Pesquisável
  • Clean Scanned PDF
  • Photo to Document
  • Auto-Crop PDF
  • Reparar PDF
  • Editar Metadados
  • Remover Metadados
  • PDF para Word
  • Word para PDF
  • Excel para PDF
  • PDF para PowerPoint
  • PDF para Imagem
  • Imagem para PDF
  • HTML para PDF
  • HEIC para Imagem
  • WEBP para JPG
  • WEBP para PNG
  • PowerPoint para PDF
  • PDF para HTML
  • EPUB para PDF
  • TIFF para PDF
  • PNG para PDF
  • PDF para PNG
  • Texto para PDF
  • SVG para PDF
  • WEBP para PDF
  • PDF para EPUB
  • RTF para PDF
  • ODT para PDF
  • ODS para PDF
  • PDF para ODT
  • PDF para ODS
  • PDF para SVG
  • PDF para RTF
  • PDF para Texto
  • ODP para PDF
  • PDF para ODP
  • ODG para PDF
  • Visualizador de PDF
  • Conversão PDF/A
  • Criar PDF
  • Converter em Lote
  • Páginas por Folha
  • Proteger com Senha
  • Desbloquear PDF
  • Redigir PDF
  • Assinar PDF Eletronicamente
  • Comparar PDFs
  • Extrair Tabelas
  • PDF to Excel
  • Conversor de Extratos Bancários
  • Extrator de Faturas
  • Scanner de Recibos
  • Analisador de Relatórios Financeiros
  • OCR - Extrair Texto
  • Conversão de Escrita Manual
  • Resumir PDF
  • Traduzir PDF
  • Conversar com PDF
  • Extrair Dados
  • Estúdio de Design

Produto

  • Privacy & Security
  • Todas as Ferramentas
  • Funcionalidades
  • Extratos Bancários
  • Preços
  • Perguntas Frequentes
  • Blog

Suporte

  • Central de Ajuda
  • Contato
  • Perguntas Frequentes

Legal

  • Política de Privacidade
  • Termos de Serviço
  • Política de Cookies

© 2026 PDFSub. Todos os direitos reservados.

Feito na América com para pessoas em todo o mundo