Török bankszámlakivonatok konvertálása Excelbe (Garanti BBVA, İş Bankası, Akbank és mások esetén is!)
2. módszer: Bank által biztosított letöltések
Egyes török bankok kínálnak CSV vagy Excel exportot online banki platformjaikról. Íme, mire számíthat:
Hogyan szerezhető be
- Is Bankasi: Isbank Internet Subesi -- Hesap Hareketleri -- Excel Indir
- Garanti BBVA: Garanti Internet -- Hesap Islemleri -- Excel/CSV
- Akbank: Akbank Direkt -- Hesap Ozeti -- Indir (Excel)
- Enpara: Enpara.com -- Hesap Hareketleri -- CSV Indir (a legtisztább exportok)
- Ziraat Bankasi: Ziraat Internet -- korlátozott export opciók, elsősorban PDF
Korlátok
Pontosvesszővel tagolt CSV. Más, vesszőtizedeseket használó országokhoz hasonlóan a török CSV exportok pontosvesszőt használnak elválasztóként. Ezek megnyitása angol nyelvű Excelben mindent az A oszlopba tesz.
Megoldás: Nyissa meg az Excelt -- Adatok -- Szöveg/CSV-ből -- Válassza ki a fájlt -- Válassza a "Pontosvessző" elválasztót -- Állítsa be az UTF-8 kódolást a török karakterek megőrzéséhez.
Megőrzött török számozási formátum. Az exportált fájl megtartja a vesszőtizedeseket és a pont ezres elválasztókat. Ezeket továbbra is át kell alakítania angol számozási formátumra a számításokhoz.
Az állami bankok lemaradnak. A Ziraat, Halkbank és VakifBank -- amelyek Törökország lakosságának jelentős részét szolgálják ki -- minimális vagy egyáltalán nem kínálnak Excel/CSV exportot. Ha az Ön ügyfele állami banknál vezet számlát, akkor PDF-ekkel dolgozik.
Korlátozott előzmények. A legtöbb bank csak 3-12 hónapnyi tranzakciót tesz lehetővé exportálni. Éves kimutatás készítéséhez vagy audit előkészítéshez a PDF kivonatokat kell használnia.
Nem hivatalos dokumentum. A CSV letöltés nem "hesap ekstresi". Hiányoznak belőle a nyitó és záró egyenlegek, a bank hivatalos formázása, és a török adóhatóság (Gelir Idaresi Baskanligi) által megkövetelt dokumentum státusz.
3. módszer: Másolás-beillesztés (nem ajánlott)
Megpróbálhatja kiválasztani a tranzakciós adatokat a PDF-ből és beilleszteni az Excelbe. A problémák súlyosak:
- A török karakterek (c, g, i, o, s, u) sérülhetnek vagy elmaradhatnak
- A vesszőtizedesek szövegként, nem számként kerülnek beillesztésre
- A több soros leírások extra sorokat hoznak létre, megtörve a táblázat szerkezetét
- Az EFT/FAST kódok és dekont számok összeolvadnak a leírásokkal
- A kettős dátumoszlopok (Islem Tarihi / Valor Tarihi) egyetlen mezővé esnek össze
- Nincs ellenőrzés a nyitó és záró egyenlegekkel szemben
- A nagy infláció által hajtott számok pontatlan pontossággal kerülhetnek beillesztésre
Néhány tranzakciónál több esetén a másolás-beillesztés több takarítási munkát eredményez, mint amennyit megtakarít.
Tranzakciótípusok török kimutatásokon
A török kimutatásokon szereplő utalási kódok megértése elengedhetetlen a helyes kategorizáláshoz. Íme, mit jelent az egyes típusok és hogyan jelennek meg:
EFT (Elektronik Fon Transferi)
Bankközi elektronikus átutalás, amelyet a Török Köztársaság Központi Bankja (TCMB) dolgoz fel. Csak a CBRT üzleti óráiban (hétköznap 08:30-17:30) érhető el. A kimutatás leírásai általában a következők:
EFT GONDERIM-- kimenő EFTEFT GELEN-- bejövő EFTEFT/MEHMET YILMAZ/TR330006100519786457841234-- kedvezményezett nevével és IBAN-jával
FAST (Fonlarin Anlik ve Surekli Transferi)
Törökország azonnali fizetési rendszere, amely 24/7/365 működik, tranzakciós limite 100 000 TL tranzakciónként. 2021-ben indult és gyorsan elterjedt – hasonló az indiai UPI-hoz vagy a brazil PIX-hez. A kimutatásokon a következők jelennek meg:
FAST GONDERIM-- kimenő azonnali átutalásFAST GELEN-- bejövő azonnali átutalásFAST/AYSE DEMIR/TR760001001234567890123456-- részletekkel
Havale
Azonos intézményen belüli számlák közötti átutalás. Általában díjmentes és azonnal feldolgozásra kerül. Gyakori leírások:
HAVALE GONDERIM-- kimenő havaleHAVALE GELEN-- bejövő havaleHAVALE/SUBE 1234/HESAP 567890-- fiók és számla részletekkel
Egyéb gyakori bejegyzések: POS ISLEMI (kártyás fizetés), OTOMATIK ODEME (automatikus számlafizetés), MAAS ODEMESI (fizetés), KREDI KARTI ODEMESI (hitelkártya fizetés), ATM CEKIM (ATM készpénzfelvétel), VIRMAN (saját számlák közötti belső átutalás) és DEKONT NO: 123456 (bizonylatszám hivatkozás).
Adó- és díjbejegyzések
A török banki kimutatások több adójellegű levonást tartalmaznak, amelyeket az elszámolási célok érdekében helyesen kell kategorizálni. Íme, mit fogsz találni:
| Adó / Díj | Török név | Kulcs / Megjegyzések |
|---|---|---|
| KDV | Katma Deger Vergisi (ÁFA) | 20% a jutalékokon és banki szolgáltatási díjakon |
| BSMV | Banka ve Sigorta Muameleleri Vergisi | 10% az alapvető banki tranzakciókra (helyettesíti a KDV-t a pénzügyi szolgáltatásoknál) |
| Stopaj | Stopaj Kesintisi (Forrásadó) | Kamat/nyereségrészesedés bevételből levonva; "faiz" vagy "kar payi" bejegyzések után jelenik meg |
| KKDF | Kaynak Kullanimi Destekleme Fonu | Deviza hitelfelvételre és importfinanszírozásra kivetett illeték; gyakori üzleti számlákon |
| Damga Vergisi | Bélyegilleték | Hitel lehívásokra, garanciákra és pénzügyi szerződésekre alkalmazzák |
Ezeket a bejegyzéseket helyesen kell megfeleltetni a számlatükör megfelelő adókategóriájához. A török leírásmezőket helyesen elemző konverter jelentősen felgyorsítja ezt a kategorizálást, mint a PDF oldalak kézi átvizsgálása.
Több devizanemű és arany számlák
Törökország inflációs környezete a több devizanemű banki tevékenységet luxus helyett standard gyakorlattá tette. E számlák kimutatásokon való megjelenésének megértése kritikus a pontos átváltáshoz.
Gyakori, hogy a török egyének és vállalkozások egyszerre több devizanemben tartanak számlát. Egy tipikus kisvállalkozás rendelkezhet egy TRY számlával a belföldi tranzakciókhoz és bérszámfejtéshez, egy USD számlával az importokhoz és értékmegőrzőként, egy EUR számlával az európai szállítóknak, és egy altin hesabi (arany számla) grammban denominálva, mint megtakarítási eszköz.
Minden devizanemű számla külön "hesap ekstresi"-t generál saját nyitó egyenleggel, záró egyenleggel és tranzakciós előzményekkel. Az egyeztetéshez történő átváltáskor minden kimutatást külön kell feldolgozni, és meg kell őrizni a devizanem megjelölést.
Az arany számlák nem pénzegységekben, hanem grammban vannak denominálva. Az egyenlegek "152,347 gr" vagy "0,500 gr ALTIN" formában jelennek meg. Az arany számla kimutatások átváltása grammban denominált összegek kezelését igényli, amelyek nem követik a standard pénznem konvenciókat.
A KKM (Kur Korumali Mevduat) – a kormány által 2021 decemberében bevezetett árfolyamvédett betéti rendszer – egyedi bejegyzéstípust ad hozzá. A KKM betétek TRY-ben vannak denominálva, de a USD/TRY vagy EUR/TRY árfolyamhoz vannak kötve, így a kimutatási bejegyzések egyetlen tranzakciós leírásban több devizanemre is hivatkozhatnak.
Részvételi banki kimutatások
Törökország részvételi bankjai (katilim bankalari) – Kuveyt Turk, Albaraka Turk, Turkiye Finans, Vakif Katilim és Ziraat Katilim – iszlám banki elvek szerint működnek. Kimutatásaik eltérő terminológiát használnak, amely speciális kezelést igényel.
A legfontosabb különbség, hogy a részvételi bankok nem használják a "faiz" (kamat) szót. A kamatbevétel kar payi (nyereségrész), a hitelek finansman (finanszírozás), a betétszámlák pedig katilim hesabi (részvételi számla) lesznek. Egy olyan konverter, amely a "faiz" szót keresi a kamatbejegyzések azonosításához, elmulasztja a részvételi bankok megfelelőit.
Az SMMMk számára ez azt jelenti, hogy a stopaj (forrásadó) bejegyzések a "kar payi"-ra hivatkoznak a "faiz" helyett, a költségkategóriák a "kar payi gideri"-t használják a "faiz gideri" helyett, és az automatikus egyeztetési szabályok, amelyek a "faiz"-ra vagy a "kredi"-re hivatkoznak, nem fogják felismerni a részvételi bankok megfelelőit. Győződjön meg róla, hogy a konverter mindkét terminológiát kezeli.