Muunna saksalaiset tiliotteet Exceliin (Sparkasse, Deutsche Bank ja muut)
Saksalaisissa tiliotteissa käytetään pilkkudesimaaleja, DD.MM.YYYY-päivämääriä ja monirivisiä Verwendungszweck-kenttiä, jotka rikkoutuvat Excelissä. Tässä, miten ne muunnetaan siististi.
Saksalainen Kontoauszug (tiliote) näyttää täysin järjestetyltä – kunnes yrität avata sen Excelissä. Pilkkudesimaalit muuttuvat tekstiksi. DD.MM.YYYY-päivämäärät kääntyvät tammikuuksi maaliskuun sijaan. Verwendungszweck-kenttä, joka sisälsi koko maksun viitteen PDF:ssä, leviää nyt neljälle riville ja rikkoo tapahtumataulukkosi.
Tämä ei ole pieni muotoiluvirhe. Saksalaiset tiliotteet käyttävät numero-, päivämäärä- ja tekstikäytäntöjä, jotka ovat pohjimmiltaan yhteensopimattomia englanninkielisten laskentataulukoiden kanssa. Kopioi-liitä ei toimi. Jopa saksalaisten pankkien CSV-viennit käyttävät puolipisteitä pilkkujen sijaan, mitä englanninkielinen Excel ei jäsenä oikein.
Olitpa sitten ulkosuomalainen kirjanpitäjä, joka käsittelee Deutsche Bankin tiliotteita, Steuerberater, joka tuo Sparkassen Kontoauszügeja DATEV:iin, tai monikansallinen finanssitiimi, joka yhdistää tietoja saksalaisesta tytäryhtiöstä – ongelma on sama: puhtaan, jäsennellyn tiedon saaminen saksalaisesta tiliote-PDF:stä toimivaan laskentataulukkoon.
Tämä opas kattaa saksalaisten tiliotteiden erityishaasteet, kohtaamasi pankit ja nopeimman tavan muuntaa ne tarkasti.
Miksi saksalaiset tiliotteet rikkoutuvat Excelissä
Ennen ratkaisuihin siirtymistä on hyödyllistä ymmärtää tarkalleen, mikä tekee saksalaisista tiliotteista erilaisia. Kuusi suurta muotoiluongelmaa kompastuttaa jokaisen yleisen PDF-muuntimen.
1. Pilkkudesimaalit ja pisteelliset tuhaterottimet
Saksalaiset numerot käyttävät päinvastaista käytäntöä kuin englanninkieliset:
| Saksalainen muoto | Englanninkielinen vastine | Mitä Excel näkee |
|---|---|---|
| 1.234,56 EUR | 1,234.56 EUR | Teksti (tunnistamaton) |
| 15.000,00 EUR | 15,000.00 EUR | Teksti tai 15.0 |
| -347,89 EUR | -347.89 EUR | Teksti |
Englanninkielinen Excel käsittelee "1.234,56" tekstimerkkijonona – se ei voi jäsentää numeroa, jossa on sekä pisteitä että pilkkuja "väärissä" paikoissa. Yksinkertainen etsi ja korvaa (vaihda pilkut pisteiksi) epäonnistuu, koska sinun on käsiteltävä tuhaterotin ja desimaalierotin samanaikaisesti, oikeassa järjestyksessä.
Jotkin saksalaiset tiliotteet vaikeuttavat tätä käyttämällä "H" (Haben/hyvitys) ja "S" (Soll/veloitus) etumerkkien sijaan. Joten "1.234,56 H" tarkoittaa 1 234,56 euron hyvitystä ja "347,89 S" tarkoittaa 347,89 euron veloitusta.
2. DD.MM.YYYY päivämäärämuoto
Saksalaiset päivämäärät käyttävät päivä-kuukausi-vuosi -muotoa pisteillä erotettuna: 01.03.2026 tarkoittaa 1. maaliskuuta 2026.
Englanninkielisessä Excelissä tämä tulkitaan tammikuun 3. päiväksi 2026 (MM/DD/YYYY). Pahempaa, päivämäärät kuten "15.03.2026" voidaan tunnistaa oikein (ei 15. kuukautta), luoden sekoitus oikein ja väärin jäsennettyjä päivämääriä samaan sarakkeeseen – painajainen lajittelulle ja suodatukselle.
Jotkin saksalaiset tiliotteet näyttävät vain DD.MM. (ilman vuotta) yksittäisillä tapahtumariveillä, vuosi on vain otsikossa. Muuntimen on pääteltävä koko päivämäärä kontekstista.
3. Monirivinen Verwendungszweck
Verwendungszweck (maksun viite/tarkoitus) on monimutkaisin kenttä saksalaisessa tiliotteessa. SEPA sallii jopa 140 merkkiä, jotka rivittyvät 2-4 riville PDF:ssä. Yksi tapahtuma voi näyttää tältä:
15.03. 15.03. SEPA-Lastschrift EREF+2026-03-001 MREF+M-2024-123456 CRED+DE98ZZZ09999999999 SVWZ+Miete März 2026 Wohnung 4B -1.250,00
Se on yksi tapahtuma, joka on jaettu viidelle riville. Naiivi PDF-jäsentäjä luo viisi erillistä riviä. Hyvä muunnin tunnistaa jatkokuvion ja yhdistää ne yhdeksi tapahtumaksi siistillä kuvauksella.
Jäsennellyt SEPA-etuliitteet (EREF+, MREF+, CRED+, SVWZ+) sisältävät koneellisesti luettavaa tietoa, jota useimmat käyttäjät eivät tarvitse laskentataulukossaan. Todellinen ihmisluettava tarkoitus ("Miete März 2026 Wohnung 4B") on haudattuna viitekoodien jälkeen.
4. Umlaute ja erikoismerkit
Saksalainen teksti sisältää merkkejä perus-ASCII-merkkien ulkopuolella: ä, ö, ü, ß (ja niiden suuraakkoset Ä, Ö, Ü). Näitä esiintyy:
- Maksun saajan nimet: "Müller GmbH", "Bürostühle König"
- Pankkien nimet: "Städtische Sparkasse", "Kreissparkasse Böblingen"
- Kuvauskentät: "Überweisung", "Gebühren", "Kontoführung"
Koodausristiriidat muuttavat "Überweisung" muotoon "überweisung" tai "Uberweisung". Tämä tapahtuu, kun PDF käyttää Windows-1252-koodausta, mutta muunnin lukee sen UTF-8:na (tai päinvastoin).
Lisäksi SEPA-merkistö ei salli umlautteja – pankit voivat korvata "Müller" muotoon "Mueller" tai "Muller" SEPA-tapahtumissa. Sama maksun saaja voi esiintyä eri kirjoitusasuilla eri tapahtumatyypeissä samassa tiliotteessa.
5. Kaksi päivämääräsaraketta
Saksalaiset tiliotteet näyttävät tyypillisesti kaksi päivämäärää per tapahtuma:
- Buchungstag (kirjauspäivä) – milloin pankki käsitteli tapahtuman
- Wertstellung tai Valuta (arvopäivä) – milloin tapahtuma vaikuttaa saldoosi korkolaskelmia varten
Nämä ovat usein eri päivämääriä. Lauantain korttimaksu voi saada Buchungstagiksi maanantain, mutta Wertstellungiksi lauantain. Muuntimen on tunnistettava oikein, kumpi sarake on kumpi, koska kirjanpitoa (Buchhaltung) varten Buchungstag on yleensä relevantti päivämäärä.
6. 370+ Sparkasse-asettelun muunnelmaa
Saksan pankkijärjestelmä perustuu kolmeen pilariin: liike-pankit (Deutsche Bank, Commerzbank), säästöpankit (Sparkasse-verkosto) ja osuuspankit (Volksbank/Raiffeisenbank). Pelkästään Sparkasse-verkostossa on noin 342 itsenäistä laitosta – jokaisella potentiaalisesti erilaiset PDF-asettelut.
Sarakkeiden sijainnit, fonttikoot, otsikkorakenteet ja sivumuodot vaihtelevat Stadtsparkasse-, Kreissparkasse- ja Landesbank-konttoreiden välillä. Jotkut käyttävät standardia A4, toiset kompaktia A4/3-muotoa (historiallisesti painettu Kontoauszugsdrucker-koneissa). Saksalaisia tiliotteita käsittelevän muuntimen on käsiteltävä ei yhtä muotoa, vaan satoja.
Volksbank/Raiffeisenbank-verkosto lisää vielä 645 itsenäistä laitosta omine muunnelmineen.
Suuret saksalaiset pankit ja niiden tiliotteet
Tässä mitä kohtaat Saksan yleisimmistä pankeista:
Deutsche Bank
Saksan suurin liike-pankki. Tarjoaa digitaalisia tiliotteita "Digitales Postfach" -palvelun kautta verkkopankissa. Puhtaat digitaaliset PDF:t valittavalla tekstillä. Yritysasiakkaat voivat käyttää CAMT.053-vientejä EBICS:n kautta.
Commerzbank
Toiseksi suurin yksityispankki. Tiliotteet saatavilla sähköisen Postfachin kautta, säilytetään 10 vuotta. Tarjoaa sekä PDF- että CSV-viennin verkkopankista. On siirtynyt MT940-muodosta CAMT-muotoon yritysasiakkaille.
Sparkasse-verkosto (~342 laitosta)
Yleisin pankki saksalaisille yksityishenkilöille. Jokaisella paikallisella Sparkassella (Stadtsparkasse, Kreissparkasse) on hieman erilaiset PDF-asettelut. Tiliote-muotoja ovat A4, A4/3 (kompakti) ja A6. Digitaaliset tiliotteet saatavilla verkkopankin ja Sparkasse-sovelluksen kautta.
Volksbank/Raiffeisenbank (~645 laitosta)
Saksan osuuspankkiverkosto. Samankaltainen kuin Sparkasse siinä mielessä, että jokainen laitos toimii itsenäisesti omalla tiliote-muodollaan. Kollektiivisesti osa BVR-kattojärjestöä.
DKB (Deutsche Kreditbank)
Suuri suorapankki. Vie tapahtumia CSV-muodossa verkkoportaalista – mutta CSV-muoto on DKB:n oma ja puolipisteillä erotettu, mikä ei avaudu oikein englanninkielisessä Excelissä ilman manuaalista määritystä.
ING-DiBa
Suuri suorapankki. Tarjoaa PDF-tiliotteita (Kontoauszug) verkkopankin kautta. CSV-tapahtumavienti on saatavilla, mutta päivämääräalue rajoitettu.
N26
Berliiniläinen digitaalinen pankki. Vie tiliotteet sekä PDF- että CSV-muodossa verkkosovelluksen kautta. CSV-vienti on saatavilla vain verkossa – ei mobiilisovelluksessa.
Postbank
Nyt Deutsche Bankin tytäryhtiö. Tarjoaa viennin standardi-, DATEV- ja Lexware-yhteensopivissa muodoissa – tehden siitä yhden kirjanpitoystävällisemmistä vaihtoehdoista.
Menetelmä 1: Käytä PDFSubia (Suositeltu)
PDFSub käsittelee saksalaisia tiliotteita natiivisti, mukaan lukien kaikki edellä kuvatut muotoiluhaasteet.
Miten se toimii
-
Lataa Kontoauszug – Vedä ja pudota PDF mistä tahansa saksalaisesta pankista. PDFSub tunnistaa automaattisesti pankin muodon yli 20 000 tuetusta mallista.
-
Automaattinen muotoilun käsittely – Muunnin automaattisesti: - Muuntaa DD.MM.YYYY-päivämäärät haluamaasi muotoon - Muuntaa pilkkudesimaalit (1.234,56) standardinumeroiksi (1234.56) - Yhdistää moniriviset Verwendungszweck-kentät yhdeksi siistiksi kuvaukseksi - Puhdistaa SEPA-viitekoodit (EREF+, MREF+, CRED+) kuvauksista - Säilyttää umlautit (ä, ö, ü, ß) oikealla UTF-8-koodauksella - Kartoittaa Buchungstag ja Wertstellung erillisiksi sarakkeiksi
-
Tarkista ja vahvista – Tarkista puretut tapahtumat esikatselussa. Saldot validoidaan tiliotteen avaus- ja lopetus-Saldoja vastaan.
-
Lataa – Vie Excelinä (.xlsx), CSV:nä, QBO:na (QuickBooks), OFX:nä (Xero, Wave), QFX:nä (Quicken) tai JSONina.
Miksi PDFSub toimii saksalaisille tiliotteille
133 kieltä, mukaan lukien saksa. Purkumoottori ymmärtää saksankielistä pankkiterminologiaa – Überweisung, Lastschrift, Gutschrift, Dauerauftrag – ja kartoittaa ne jäsenneltyihin kenttiin.
370+ Sparkasse-muotoa. Sen sijaan, että luottaisi yhteen malliin, PDFSub käyttää tekoälyavusteista purkua, joka mukautuu koko Sparkasse- ja Volksbank-verkostojen asettelumuunnelmiin.
Selainpohjainen yksityisyys. Verkkopankista ladatuille digitaalisille PDF-tiedostoille (jotka ovat useimmat saksalaiset tiliotteet) tekstin purku tapahtuu täysin selaimessasi. Tiedosto ei koskaan poistu laitteeltasi. Palvelinpohjaista käsittelyä käytetään vain skannatuille asiakirjoille.
Oikea numeronkäsittely. Muunnin ei vain vaihda pilkkuja ja pisteitä – se ymmärtää saksalaiset numeromuotoilusäännöt, mukaan lukien negatiiviset määrät, jotka on merkitty "S":llä (Soll) ja hyvitykset, jotka on merkitty "H":lla (Haben).
SEPA-tietoinen jäsentäminen. Moniriviset Verwendungszweck-kentät SEPA-viitekoodien kanssa yhdistetään siisteiksi, yksirivisiksi kuvauksiksi. Todellinen maksutarkoitus puretaan ja erotetaan koneellisesti luettavista valtuutus- ja veloitusviitteistä.
Menetelmä 2: Pankkisi natiivi CSV-vienti
Useimmat saksalaiset pankit tarjoavat jonkinlaisen CSV-tapahtumien latauksen verkkopankista. Tässä mitä odottaa:
Miten sen saa
- Deutsche Bank: Verkkopankki → Konto → Umsätze → Vie CSV-muodossa
- Commerzbank: Verkkopankki → Kontobewegungen → Lataa CSV-muodossa
- DKB: Verkkopankki → Kontoumsätze → Umsätze als CSV exportieren
- N26: Verkkosovellus → Lataa → CSV (ei saatavilla mobiilisovelluksessa)
- Sparkasse: Verkkopankki → Umsatzanzeige → Export (vaihtelee laitoksittain)
Rajoitukset
Puolipisteillä erotettu. Saksalaiset CSV-tiedostot käyttävät puolipisteitä (;) sarakkeiden erottimena, koska pilkkuja käytetään jo desimaaleihin. Englanninkielinen Excel odottaa puolipisteillä erotettua CSV:tä ja kaataa koko rivin sarakkeeseen A.
Korjaus: Avaa Excel → Data → From Text/CSV → Valitse tiedosto → Valitse "Semicolon" erottimeksi → Aseta oikea koodaus (Windows-1252 tai UTF-8).
Rajoitettu historia. Useimmat pankit tarjoavat CSV-viennin vain 90 päivän tai 24 kuukauden tapahtumille. Viralliset Kontoauszüge (PDF-tiliotteet) kattavat paljon pidemmän ajanjakson.
Ei virallinen tiliote. Tapahtumien CSV-vienti ei ole sama asia kuin Kontoauszug. Siitä puuttuvat avaus-/lopetussaldot, tilin tiedot ja virallisen pankkiotteen laillinen asema. Verottajaa (Finanzamt) tai tilintarkastajia varten tarvitset varsinaisen Kontoauszugin.
Ei DATEV-yhteensopivuutta. Ellei pankkisi tarjoa nimenomaisesti DATEV-muotoista vientiä (Postbank ja Targobank tekevät niin), tarvitset lisämuunnoksen toimiaksesi saksalaisten kirjanpito-ohjelmistojen kanssa.
Saksalainen numeromuoto säilytetty. CSV sisältää saksalaisen muotoisia numeroita (pilkkudesimaalit), jotka on silti muunnettava englanninkielisille työkaluille.
Menetelmä 3: Manuaalinen kopioi-liitä (Ei suositella)
Voit yrittää kopioida tapahtumatiedot PDF:stä ja liittää ne Exceliin. Ongelmat:
-
Moniriviset Verwendungszweck-kentät luovat ylimääräisiä rivejä
-
Taulukon rakenne katoaa – sarakkeet yhdistyvät yhdeksi tekstilohkoksi
-
Päivämäärät ja numerot liitetään tekstinä, eivät muotoiltuina arvoina
-
Umlautit voivat vioittua kopiointitavasta riippuen
-
Ei validointia avaus-/lopetussaldoja vastaan
Yli muutaman tapahtuman kohdalla tämä lähestymistapa maksaa enemmän aikaa kuin se säästää.
Saksalaiset pankkimuodot, jotka sinun tulisi tietää
CAMT.053 (Nykyinen standardi)
Marraskuusta 2025 alkaen kaikkien saksalaisten pankkien on käytettävä CAMT.053 (ISO 20022 XML) -muotoa sähköisissä tiliotteissa, korvaten vanhan MT940-muodon. CAMT.053 on rikkaampi ja jäsennellympi, mutta sitä käyttävät pääasiassa yritysasiakkaat EBICS:n (Electronic Banking Internet Communication Standard) kautta – eivät yksityishenkilöt, jotka lataavat PDF-tiliotteita.
Jos saat CAMT.053-tiedostoja pankiltasi, kirjanpito-ohjelmistot kuten DATEV, Lexware tai SAP voivat tuoda ne suoraan. PDFSub keskittyy PDF Kontoauszug -polkuun, joka on se, mitä useimmat yksityishenkilöt ja pienyritykset käyttävät.
MT940 (Lopetettu)
SWIFTin MT940-muoto oli standardi vuosikymmeniä, mutta Saksan pankkialan komitea lopetti sen virallisesti marraskuussa 2025. Vanhojen järjestelmien, jotka edelleen luottavat MT940:een, on siirryttävä CAMT.053:een.
DATEV
Ei varsinaisesti pankkimuoto, vaan Saksan hallitseva kirjanpitotiedonvaihtomuoto. Lähes kaikki saksalaiset Steuerberater ja kirjanpitotoimistot käyttävät DATEV-ohjelmistoja. Kun tiliotteita muunnetaan, DATEV-yhteensopiva tuloste on usein lopullinen tavoite saksalaisille yrityksille.
Kuka tarvitsee saksalaisten tiliotteiden muuntamista?
Steuerberater ja kirjanpitotoimistot. Saksassa on lähes 89 000 sertifioitua veroneuvojaa ja 62 000 kirjanpitotoimistoa – monet käsittelevät asiakkaiden tiliotteita päivittäin. PDF Kontoauszügejen muuntaminen jäsennellyksi tiedoksi DATEV-tuontia varten on ydintyönkulku.
Saksassa asuvat ulkosuomalaiset. Saksassa asuu 12,4 miljoonaa ulkomaalaista, ja monet heistä joutuvat jakamaan taloudellisia asiakirjoja kotimaansa viranomaisille, kirjanpitäjille tai lainanantajille, jotka eivät ymmärrä saksalaisia muotoja.
Kansainväliset yritykset. Saksa on Euroopan suurin talous. Saksalaisia tytäryhtiöitä omistavat yritykset tarvitsevat saksalaisten pankkitietojen yhdistämistä pääkonttorin järjestelmiin, jotka odottavat englanninkielisiä numero- ja päivämäärämuotoja.
Freelancerit ja pienyrittäjät. Saksan kasvava freelancer-talous (Freiberufler ja Einzelunternehmer) tarvitsee usein tiliotetietoja veroilmoituksia (Steuererklärung) ja kirjanpitoa varten. Monet käyttävät yksinkertaisempia työkaluja kuin DATEV ja tarvitsevat Excel/CSV-tulosteen.
Vinkkejä saksalaisten taloustietojen käsittelyyn Excelissä
Muunnoksen jälkeenkin pidä nämä vinkit mielessäsi:
Tarkista päivämäärämuoto. Tuonnin jälkeen lajittele päivämäärän mukaan ja tarkista, että päivämäärät ovat järjestyksessä. Kaikki tammikuun päivämäärät, joiden pitäisi olla maaliskuuta (tai päinvastoin), osoittavat DD.MM vs MM.DD jäsennyvirheen.
Tarkista negatiiviset määrät. Saksalaiset tiliotteet voivat merkitä veloitukset "S":llä (Soll) tai "−" tai suluilla. Varmista, että veloitukset ja hyvitykset ovat oikein merkitty muunnoksen jälkeen.
Säilytä Verwendungszweck. Koko viiteteksti voi olla hyödyllinen maksujen täsmäyttämiseksi laskuihin. Pidä koko kenttä, vaikka se olisi pitkä – voit aina suodattaa tai etsiä sen sisältä myöhemmin.
Säilytä alkuperäinen PDF. Kontoauszug on laillinen asiakirja. Säilytä aina alkuperäinen PDF muunnetun laskentataulukon rinnalla. Saksan verolaki (Abgabenordnung) vaatii taloudellisten tietojen säilyttämistä 10 vuoden ajan.
Varo koodausta. Jos umlautit ilmestyvät sotkuisina merkkeinä (ä ä:n sijaan), tiedosto avattiin väärällä koodauksella. Excelissä: Data → Get Data → From Text/CSV → Valitse UTF-8-koodaus.
Usein kysytyt kysymykset
Voinko muuntaa Sparkasse-tiliotteet Exceliin?
Kyllä. PDFSub tukee kaikkien Sparkasse-laitosten tiliotteita – Stadtsparkasse, Kreissparkasse ja Landesbank-muotoja. Tekoälyavusteinen purku mukautuu yli 342 itsenäisen Sparkasse-pankin asettelumuunnelmiin.
Miten käsittelen pilkkudesimaaleja Excelissä?
PDFSub muuntaa saksalaiset pilkkudesimaalit (1.234,56) standardimuotoon (1234.56) automaattisesti purkamisen aikana. Jos työskentelet raakojen saksalaisten CSV-tiedostojen kanssa, sinun on muutettava Excelin paikalliset asetukset tai käytettävä Etsi & Korvaa (poista ensin pisteelliset tuhaterottimet, sitten korvaa pilkku pisteellä).
Onko saksalaisissa digitaalisissa tiliotteissa OCR-ongelmia?
Yleensä ei. Saksalaisten verkkopankkien portaaleista ladatut tiliotteet ovat natiiveja digitaalisia PDF-tiedostoja, joissa on valittavissa oleva teksti, mikä tarkoittaa, että tekstin purku on tarkkaa ja nopeaa. OCR:ää tarvitaan vain vanhemmille paperitiliotteille, jotka on skannattu. PDFSub käsittelee molempia – selainpohjainen purku digitaalisille PDF-tiedostoille ja palvelinpohjainen OCR skannauksille.
Mikä on ero Buchungstag- ja Wertstellung-päivämäärien välillä?
Buchungstag (kirjauspäivä) on päivä, jolloin pankki kirjasi tapahtuman. Wertstellung (arvopäivä) on päivä, jolloin tapahtuma vaikuttaa saldoosi korkolaskelmia varten. Ne ovat usein eri päivämääriä – perjantain korttimaksu voi kirjautua maanantaina (Buchungstag), mutta sen arvopäivä (Wertstellung) on lauantai. Kirjanpitoa varten Buchungstag on tyypillisesti relevantti päivämäärä.
Voinko viedä saksalaisia tiliotteita DATEV-muotoon?
PDFSub vie Exceliin, CSV:hen, QBO:hon, OFX:ään, QFX:ään ja JSONiin. DATEV-kohtaista tuontia varten vie CSV-muotoon ja käytä DATEV:n tuontiassistenttia (Importschnittstelle) sarakkeiden kartoittamiseen. Jotkut pankit, kuten Postbank, tarjoavat suoria DATEV-muotoisia vientiä verkkopankista.
Onko PDFSub GDPR-yhteensopiva ja SOC 2 Ready saksalaisille taloustiedoille?
Digitaalisille PDF-tiedostoille PDFSubin Taso 1 -purku toimii täysin selaimessasi – tiedosto ei koskaan poistu laitteeltasi. Kun palvelinpohjaista käsittelyä tarvitaan skannatuille asiakirjoille, PDFSub Engine hoitaa sen – eristetty palvelu ilman internet-yhteyttä. Tiedostot käsitellään eristetyssä ympäristössä ja poistetaan automaattisesti. Tämä on vahva yksityisyysmalli arkaluonteisten saksalaisten taloustietojen käsittelyyn. PDFSub on GDPR- ja CCPA-yhteensopiva ja SOC 2 Ready.
Kuinka monta saksalaista pankkia PDFSub tukee?
PDFSub tukee yli 20 000 pankkimuotoa maailmanlaajuisesti, mukaan lukien kaikki suuret saksalaiset pankit (Deutsche Bank, Commerzbank, Sparkasse-verkosto, Volksbank/Raiffeisenbank-verkosto, DKB, ING-DiBa, N26, Postbank, HypoVereinsbank, Targobank) ja sadat alueelliset laitokset.
Voinko muuntaa useita saksalaisia tiliotteita kerralla?
Kyllä. Lataa useita Kontoauszügeja ja PDFSub käsittelee ne peräkkäin. Jokainen tiliote tunnistetaan ja muunnetaan automaattisesti itsenäisesti, vaikka ne olisivat eri pankeista ja eri muodoissa.
Kokeile PDFSubia ilmaiseksi 7 päivää – täysi pääsy Bank Statement Converteriin ja 77+ muuhun PDF-työkaluun. Peruuta milloin tahansa.