המרת תעודות בנק גרמניות לאקסל (Sparkasse, Deutsche Bank ועוד)
תעודות בנק גרמניות משתמשות בנקודות עשרוניות עם פסיק, תאריכים בפורמט DD.MM.YYYY ושדות Verwendungszweck מרובי שורות ששוברים את האקסל. כך ניתן להמיר אותן בצורה נקייה.
Kontoauszug הגרמני שלך נראה מאורגן בצורה מושלמת — עד שתנסה לפתוח אותו באקסל. הנקודות העשרוניות עם הפסיק הופכות לטקסט. התאריכים בפורמט DD.MM.YYYY מתהפכים מינואר למרץ. שדה ה-Verwendungszweck, שהכיל את כל הפניה לתשלום ב-PDF, כעת משתרע על ארבע שורות ושובר את טבלת העסקאות שלך.
זו לא רק בעיה קטנה של עיצוב. תעודות בנק גרמניות משתמשות במוסכמות מספרים, תאריכים וטקסט שאינן תואמות באופן מהותי לגיליונות אלקטרוניים בפורמט אנגלי. העתק-הדבק לא עובד. אפילו ייצוא CSV מבנקים גרמניים משתמש בנקודה-פסיק במקום בפסיקים, שאקסל באנגלית לא מפרש נכון.
בין אם אתה רואה חשבון זר המעבד תעודות מ-Deutsche Bank, יועץ מס (Steuerberater) המייבא Kontoauszüge של Sparkasse ל-DATEV, או צוות פיננסי רב-לאומי המרכז נתונים מחברה בת גרמנית — הבעיה זהה: קבלת נתונים נקיים ומובנים מתעודת בנק גרמנית ב-PDF לגיליון אלקטרוני שעובד בפועל.
מדריך זה מכסה את האתגרים הספציפיים של תעודות גרמניות, הבנקים שתפגוש, והדרך המהירה ביותר להמיר אותן במדויק.
למה תעודות בנק גרמניות נשברות באקסל
לפני שקופצים לפתרונות, כדאי להבין בדיוק מה מייחד תעודות גרמניות. יש שש בעיות עיצוב עיקריות שמשבשות כל ממיר PDF גנרי.
1. נקודות עשרוניות עם פסיק ומפרידי אלפים עם נקודה
מספרים גרמניים משתמשים במוסכמה הפוכה מזו של האנגלית:
| פורמט גרמני | שווה ערך באנגלית | מה האקסל רואה |
|---|---|---|
| 1.234,56 EUR | 1,234.56 EUR | טקסט (לא מזוהה) |
| 15.000,00 EUR | 15,000.00 EUR | טקסט או 15.0 |
| -347,89 EUR | -347.89 EUR | טקסט |
אקסל בפורמט אנגלי מתייחס ל-"1.234,56" כמחרוזת טקסט — הוא לא יכול לפרש מספר עם נקודות ופסיקים במיקומים ה"לא נכונים". חיפוש והחלפה פשוטים (החלפת פסיקים בנקודות) נכשלים מכיוון שצריך לטפל במפריד האלפים ובמפריד העשרוני בו-זמנית, בסדר הנכון.
חלק מהתעודות הגרמניות מקשות על כך על ידי שימוש ב-"H" (Haben/קרדיט) ו-"S" (Soll/חיוב) במקום סימני פלוס ומינוס. לכן "1.234,56 H" פירושו קרדיט של 1,234.56 אירו, ו-"347,89 S" פירושו חיוב של 347.89 אירו.
2. פורמט תאריך DD.MM.YYYY
תאריכים גרמניים משתמשים ביום-חודש-שנה עם מפרידי נקודה: 01.03.2026 פירושו 1 במרץ 2026.
באקסל בפורמט אנגלי, זה מתפרש כ-1 בינואר 2026 (MM/DD/YYYY). גרוע מכך, תאריכים כמו "15.03.2026" עשויים להיות מזוהים נכון (אין חודש 15), מה שיוצר תערובת של תאריכים שפורשו נכון ושגוי באותה עמודה — סיוט למיון וסינון.
חלק מהתעודות הגרמניות מציגות רק DD.MM. (ללא השנה) בשורות עסקאות בודדות, כאשר השנה מופיעה רק בכותרת. ממיר צריך להסיק את התאריך המלא מההקשר.
3. Verwendungszweck מרובה שורות
ה-Verwendungszweck (הפניה/מטרה לתשלום) הוא השדה המורכב ביותר בתעודת בנק גרמנית. SEPA מאפשר עד 140 תווים, אשר מתפתלים על פני 2-4 שורות ב-PDF. עסקה בודדת עשויה להיראות כך:
15.03. 15.03. SEPA-Lastschrift
EREF+2026-03-001 MREF+M-2024-123456
CRED+DE98ZZZ09999999999
SVWZ+Miete März 2026 Wohnung 4B
-1.250,00
זו עסקה אחת המשתרעת על פני חמש שורות. מנתח PDF נאיבי יוצר חמש שורות נפרדות. ממיר טוב מזהה את תבנית ההמשך וממזג אותן לעסקה אחת עם תיאור נקי.
קידומות ה-SEPA המובנות (EREF+, MREF+, CRED+, SVWZ+) מכילות נתונים הניתנים לקריאה על ידי מכונה שרוב המשתמשים לא צריכים בגיליון האלקטרוני שלהם. המטרה האנושית הניתנת לקריאה ("Miete März 2026 Wohnung 4B") קבורה לאחר קודי ההפניה.
4. תווי Umlaut ותווים מיוחדים
טקסט גרמני מכיל תווים מחוץ ל-ASCII בסיסי: ä, ö, ü, ß (והגרסאות הגדולות שלהם Ä, Ö, Ü). אלה מופיעים ב:
- שמות מקבלי תשלום: "Müller GmbH", "Bürostühle König"
- שמות בנקים: "Städtische Sparkasse", "Kreissparkasse Böblingen"
- שדות תיאור: "Überweisung", "Gebühren", "Kontoführung"
אי-התאמות קידוד הופכות "Überweisung" ל-"überweisung" או "Uberweisung". זה קורה כאשר PDF משתמש בקידוד Windows-1252 אך הממיר קורא אותו כ-UTF-8 (או להיפך).
בנוסף, מערך התווים של SEPA אינו מאפשר umlauts — בנקים עשויים להחליף "Müller" ב-"Mueller" או "Muller" בעסקאות SEPA. אותו מקבל תשלום יכול להופיע עם איותים שונים בסוגי עסקאות שונים באותה תעודה.
5. שתי עמודות תאריכים
תעודות גרמניות מציגות בדרך כלל שני תאריכים לכל עסקה:
- Buchungstag (תאריך רישום) — מתי הבנק עיבד את העסקה
- Wertstellung או Valuta (תאריך ערך) — מתי העסקה משפיעה על היתרה שלך לחישובי ריבית
אלה לרוב תאריכים שונים. תשלום בכרטיס שנעשה ביום שבת עשוי להיות בעל Buchungstag ביום שני אך Wertstellung ביום שבת. הממיר שלך צריך לזהות נכון איזו עמודה היא איזו, מכיוון שלמטרות חשבונאיות (Buchhaltung), ה-Buchungstag הוא בדרך כלל התאריך הרלוונטי.
6. 370+ וריאציות של פריסת Sparkasse
מערכת הבנקאות הגרמנית בנויה על שלושה עמודים: בנקים מסחריים (Deutsche Bank, Commerzbank), בנקי חיסכון (רשת Sparkasse) ובנקים שיתופיים (Volksbank/Raiffeisenbank). רשת Sparkasse לבדה כוללת כ-342 מוסדות עצמאיים — כל אחד עם פריסות PDF שונות פוטנציאליות.
מיקומי עמודות, גדלי גופנים, מבני כותרות ופורמטי עמוד משתנים בין סניפי Stadtsparkasse, Kreissparkasse ו-Landesbank. חלקם משתמשים ב-A4 סטנדרטי, אחרים משתמשים בפורמט A4/3 קומפקטי (מודפס היסטורית במכונות Kontoauszugsdrucker). ממיר המטפל ב"תעודות בנק גרמניות" צריך לטפל לא בפורמט אחד אלא במאות.
רשת Volksbank/Raiffeisenbank מוסיפה עוד 645 מוסדות עצמאיים עם וריאציות משלהם.
בנקים גרמניים מרכזיים והתעודות שלהם
הנה מה שתפגוש מהבנקים הנפוצים ביותר בגרמניה:
Deutsche Bank
הבנק המסחרי הגדול ביותר בגרמניה. מספק תעודות דיגיטליות דרך "Digitales Postfach" בבנקאות המקוונת. PDF דיגיטליים נקיים עם טקסט שניתן לבחירה. לקוחות עסקיים יכולים לגשת לייצוא CAMT.053 דרך EBICS.
Commerzbank
הבנק הפרטי השני בגודלו. תעודות זמינות דרך Postfach אלקטרוני, מאוחסנות למשך 10 שנים. מציע ייצוא PDF ו-CSV מבנקאות מקוונת. עבר מפורמט MT940 לפורמט CAMT עבור לקוחות עסקיים.
רשת Sparkasse (~342 מוסדות)
הבנק הנפוץ ביותר עבור יחידים גרמנים. כל Sparkasse מקומי (Stadtsparkasse, Kreissparkasse) בעל פריסות PDF מעט שונות. פורמטי התעודות כוללים A4, A4/3 (קומפקטי) ו-A6. תעודות דיגיטליות זמינות דרך בנקאות מקוונת ואפליקציית Sparkasse.
Volksbank/Raiffeisenbank (~645 מוסדות)
רשת הבנקאות השיתופית של גרמניה. דומה ל-Sparkasse בכך שכל מוסד פועל באופן עצמאי עם פורמט התעודה שלו. קבוצה זו מאוגדת תחת BVR.
DKB (Deutsche Kreditbank)
בנק ישיר גדול. מייצא עסקאות כ-CSV מפורטל האינטרנט — אך פורמט ה-CSV הוא קנייני של DKB ומחולק באמצעות נקודה-פסיק, מה שלא נפתח כראוי באקסל באנגלית ללא הגדרה ידנית.
ING-DiBa
בנק ישיר גדול. מספק תעודות PDF (Kontoauszug) דרך בנקאות מקוונת. ייצוא עסקאות CSV זמין אך מוגבל בטווח תאריכים.
N26
בנק דיגיטלי מברלין. מייצא תעודות גם ב-PDF וגם ב-CSV דרך אפליקציית האינטרנט. ייצוא CSV זמין רק דרך האינטרנט — לא דרך האפליקציה לנייד.
Postbank
כיום חברה בת של Deutsche Bank. מציע ייצוא בפורמטים תואמי Standard, DATEV ו-Lexware — מה שהופך אותו לאחד האפשרויות הידידותיות יותר לחשבונאות.
שיטה 1: השתמש ב-PDFSub (מומלץ)
PDFSub מטפל בתעודות בנק גרמניות באופן טבעי, כולל כל אתגרי העיצוב שתוארו לעיל.
איך זה עובד
-
העלה את ה-Kontoauszug שלך — גרור ושחרר את ה-PDF מכל בנק גרמני. PDFSub מזהה אוטומטית את פורמט הבנק מתוך למעלה מ-20,000 תבניות נתמכות.
-
טיפול אוטומטי בפורמט — הממיר באופן אוטומטי:
- ממיר תאריכים DD.MM.YYYY לפורמט המועדף עליך
- הופך נקודות עשרוניות עם פסיק (1.234,56) למספרים סטנדרטיים (1234.56)
- ממזג Verwendungszweck מרובה שורות לתיאור נקי יחיד
- מנקה קודי הפניה של SEPA (EREF+, MREF+, CRED+) מתיאורים
- שומר על umlauts (ä, ö, ü, ß) עם קידוד UTF-8 נכון
- ממפה Buchungstag ו-Wertstellung לעמודות נפרדות
-
בדוק ואמת — בדוק את העסקאות שחולצו בתצוגה המקדימה. היתרות מאומתות מול היתרה הפותחת והסוגרת של התעודה.
-
הורדה — ייצא כ-Excel (.xlsx), CSV, QBO (QuickBooks), OFX (Xero, Wave), QFX (Quicken), או JSON.
למה PDFSub עובד עבור תעודות גרמניות
133 שפות כולל גרמנית. מנוע החילוץ מבין טרמינולוגיה בנקאית גרמנית — Überweisung, Lastschrift, Gutschrift, Dauerauftrag — וממפה אותן לשדות מובנים.
370+ פורמטים של Sparkasse. במקום להסתמך על תבנית אחת, PDFSub משתמש בחילוץ בסיוע AI שמתאים את עצמו לווריאציות הפריסה בכל רשתות Sparkasse ו-Volksbank.
פרטיות מבוססת דפדפן. עבור קבצי PDF דיגיטליים מבנקאות מקוונת (שהם רוב תעודות הבנק הגרמניות), חילוץ הטקסט מתבצע כולו בדפדפן שלך. הקובץ לעולם לא עוזב את המכשיר שלך. עיבוד בצד השרת משמש רק למסמכים סרוקים.
טיפול נכון במספרים. הממיר לא רק מחליף פסיקים ונקודות — הוא מבין את כללי עיצוב המספרים הגרמניים, כולל סכומים שליליים המסומנים ב-"S" (Soll) וקרדיטים המסומנים ב-"H" (Haben).
ניתוח מודע ל-SEPA. שדות Verwendungszweck מרובי שורות עם קודי הפניה של SEPA משולבים לתיאורים נקיים, בשורה אחת. מטרת התשלום האמיתית מחולצת ומופרדת מהפניות הרשאה ומפניות נושה הניתנות לקריאה על ידי מכונה.
שיטה 2: ייצוא CSV מקומי של הבנק שלך
רוב הבנקים הגרמניים מציעים סוג כלשהו של הורדת עסקאות CSV מבנקאות מקוונת. הנה מה לצפות:
איך להשיג זאת
- Deutsche Bank: בנקאות מקוונת → Konto → Umsätze → ייצוא כ-CSV
- Commerzbank: בנקאות מקוונת → Kontobewegungen → הורדה כ-CSV
- DKB: בנקאות מקוונת → Kontoumsätze → Umsätze als CSV exportieren
- N26: אפליקציית אינטרנט → הורדה → CSV (לא זמין באפליקציה לנייד)
- Sparkasse: בנקאות מקוונת → Umsatzanzeige → Export (משתנה לפי מוסד)
מגבלות
מופרד בנקודה-פסיק. קבצי CSV גרמניים משתמשים בנקודה-פסיק (;) כמפריד עמודות מכיוון שפסיקים כבר משמשים כמפרידים עשרוניים. אקסל בפורמט אנגלי מצפה ל-CSV מופרד בפסיקים ויפרוק את כל השורה לעמודה A.
תיקון: פתח אקסל → Data → From Text/CSV → בחר את הקובץ → בחר "Semicolon" כמפריד → הגדר את הקידוד הנכון (Windows-1252 או UTF-8).
היסטוריה מוגבלת. רוב הבנקים מציעים ייצוא CSV רק עבור 90 יום עד 24 חודשי עסקאות. Kontoauszüge רשמיים (תעודות PDF) מכסים תקופה ארוכה בהרבה.
לא תעודה רשמית. ייצוא CSV של עסקאות אינו זהה ל-Kontoauszug. חסרים בו יתרות פתיחה/סגירה, פרטי חשבון והמעמד החוקי של תעודת בנק רשמית. עבור רשויות המס (Finanzamt) או רואי חשבון, אתה צריך את ה-Kontoauszug האמיתי.
אין תאימות ל-DATEV. אלא אם הבנק שלך מציע במיוחד ייצוא בפורמט DATEV (Postbank ו-Targobank עושות זאת), תצטרך המרה נוספת כדי לעבוד עם תוכנות חשבונאיות גרמניות.
פורמט מספרים גרמני נשמר. ה-CSV יכיל מספרים בפורמט גרמני (נקודות עשרוניות עם פסיק) שעדיין דורשים המרה עבור כלים בפורמט אנגלי.
שיטה 3: העתק-הדבק ידני (לא מומלץ)
אתה יכול לנסות להעתיק נתוני עסקאות מה-PDF ולהדביק אותם לאקסל. הבעיות:
- שדות Verwendungszweck מרובי שורות יוצרים שורות נוספות
- מבנה הטבלה אובד — עמודות מתמזגות לבלוק טקסט יחיד
- תאריכים ומספרים מודבקים כטקסט, לא כערכים מעוצבים
- Umlauts עשויים להיות פגומים בהתאם לשיטת ההעתקה
- אין אימות מול יתרות פתיחה/סגירה
עבור יותר מכמה עסקאות בודדות, גישה זו עולה יותר זמן ממה שהיא חוסכת.
פורמטים בנקאיים גרמניים שכדאי להכיר
CAMT.053 (תקן נוכחי)
החל מנובמבר 2025, כל הבנקים הגרמניים חייבים להשתמש ב-CAMT.053 (ISO 20022 XML) עבור תעודות חשבון אלקטרוניות, המחליף את פורמט MT940 הישן. CAMT.053 עשיר ומובנה יותר, אך הוא משמש בעיקר לקוחות עסקיים דרך EBICS (Electronic Banking Internet Communication Standard) — לא ליחידים המורידים תעודות PDF.
אם אתה מקבל קבצי CAMT.053 מהבנק שלך, תוכנות חשבונאיות כמו DATEV, Lexware או SAP יכולות לייבא אותן ישירות. PDFSub מתמקד במסלול ה-PDF Kontoauszug, שהוא מה שרוב היחידים ועסקים קטנים עובדים איתו.
MT940 (הופסק)
פורמט MT940 של SWIFT היה התקן במשך עשרות שנים אך הופסק רשמית על ידי ועדת תעשיית הבנקאות הגרמנית בנובמבר 2025. מערכות ישנות שעדיין מסתמכות על MT940 יצטרכו לעבור ל-CAMT.053.
DATEV
לא פורמט בנק בפני עצמו, אלא פורמט העברת נתונים חשבונאיים הדומיננטי בגרמניה. כמעט כל יועצי המס (Steuerberater) וחברות החשבונאות בגרמניה משתמשים בתוכנת DATEV. בעת המרת תעודות בנק, פלט תואם DATEV הוא לעיתים קרובות המטרה הסופית עבור עסקים גרמניים.
מי צריך המרת תעודות בנק גרמניות?
יועצי מס וחברות חשבונאות (Steuerberater). בגרמניה יש כמעט 89,000 יועצי מס מוסמכים ו-62,000 חברות חשבונאות — רבים מהם מעבדים תעודות בנק של לקוחות מדי יום. המרת Kontoauszüge ב-PDF לנתונים מובנים לייבוא ל-DATEV היא זרימת עבודה מרכזית.
זרים בגרמניה (Expats). עם 12.4 מיליון אזרחים זרים החיים בגרמניה, רבים צריכים לשתף תיעוד פיננסי עם רשויות במדינת המוצא, רואי חשבון או מלווים שאינם מבינים פורמטים גרמניים.
עסקים בינלאומיים. גרמניה היא הכלכלה הגדולה ביותר באירופה. חברות עם חברות בנות גרמניות צריכות לרכז נתונים בנקאיים גרמניים עם מערכות המטה שמצפות לפורמטי מספרים ותאריכים באנגלית.
פרילנסרים ובעלי עסקים קטנים. כלכלת הפרילנסרים הגדלה בגרמניה (Freiberufler ו-Einzelunternehmer) זקוקה לעיתים קרובות לנתוני תעודות עבור דוחות מס (Steuererklärung) וניהול ספרים. רבים משתמשים בכלים פשוטים יותר מ-DATEV וזקוקים לפלט Excel/CSV.
טיפים לעבודה עם נתונים פיננסיים גרמניים באקסל
גם לאחר ההמרה, זכור את הטיפים הבאים:
אמת את עיצוב התאריכים. לאחר הייבוא, מיין לפי תאריך ובדוק שהתאריכים רציפים. כל תאריכי ינואר שאמורים להיות מרץ (או להיפך) מעידים על שגיאת ניתוח של DD.MM לעומת MM.DD.
בדוק סכומים שליליים. תעודות גרמניות עשויות לסמן חיובים ב-"S" (Soll) או "−" או בסוגריים. ודא שחיובים וזיכויים מסומנים כראוי לאחר ההמרה.
שמור על ה-Verwendungszweck. טקסט ההפניה המלא עשוי להיות שימושי להתאמת תשלומים לחשבוניות. שמור על השדה המלא גם אם הוא ארוך — תמיד תוכל לסנן או לחפש בתוכו מאוחר יותר.
שמור את ה-PDF המקורי. ה-Kontoauszug הוא מסמך משפטי. תמיד שמור את ה-PDF המקורי לצד הגיליון האלקטרוני המומר שלך. חוק המס הגרמני (Abgabenordnung) דורש שמירה על רשומות פיננסיות למשך 10 שנים.
שים לב לקידוד. אם umlauts מופיעים כתווים מקולקלים (ä במקום ä), הקובץ נפתח בקידוד שגוי. באקסל: Data → Get Data → From Text/CSV → בחר קידוד UTF-8.
שאלות נפוצות
האם ניתן להמיר תעודות Sparkasse לאקסל?
כן. PDFSub תומך בתעודות מכל מוסדות Sparkasse — פורמטים של Stadtsparkasse, Kreissparkasse ו-Landesbank. החילוץ בסיוע AI מתאים את עצמו לווריאציות הפריסה בין למעלה מ-342 בנקי Sparkasse עצמאיים.
איך מטפלים בנקודות עשרוניות עם פסיק באקסל?
PDFSub ממיר נקודות עשרוניות גרמניות עם פסיק (1.234,56) לפורמט סטנדרטי (1234.56) באופן אוטומטי במהלך החילוץ. אם אתה עובד עם קבצי CSV גרמניים גולמיים, תצטרך לשנות את הגדרות השפה של אקסל או להשתמש בחיפוש והחלפה (ראשית הסר מפרידי אלפים עם נקודה, ואז החלף פסיק בנקודה).
האם לתעודות בנק דיגיטליות גרמניות יש בעיות OCR?
בדרך כלל לא. תעודות שהורדו מפורטלי בנקאות מקוונים גרמניים הן קבצי PDF דיגיטליים מקוריים עם טקסט שניתן לבחירה, מה שאומר שחילוץ הטקסט מדויק ומהיר. OCR נדרש רק עבור תעודות נייר ישנות שנסרקו. PDFSub מטפל בשניהם — חילוץ מבוסס דפדפן עבור PDF דיגיטליים ו-OCR בצד השרת עבור סריקות.
מה ההבדל בין Buchungstag ל-Wertstellung?
Buchungstag (תאריך רישום) הוא מתי הבנק רשם את העסקה. Wertstellung (תאריך ערך) הוא מתי העסקה משפיעה על היתרה שלך לחישובי ריבית. הם לרוב שונים — תשלום בכרטיס שנעשה ביום שישי עשוי להירשם ביום שני (Buchungstag) אך עם תאריך ערך של יום שבת (Wertstellung). למטרות חשבונאיות, Buchungstag הוא בדרך כלל התאריך הרלוונטי.
האם ניתן לייצא תעודות בנק גרמניות לפורמט DATEV?
PDFSub מייצא ל-Excel, CSV, QBO, OFX, QFX ו-JSON. לייבוא ספציפי ל-DATEV, ייצא ל-CSV והשתמש בעוזר הייבוא של DATEV (Importschnittstelle) כדי למפות את העמודות. בנקים מסוימים כמו Postbank מציעים ייצוא ישיר בפורמט DATEV מבנקאות מקוונת.
האם PDFSub תואם GDPR ומוכן ל-SOC 2 עבור נתונים פיננסיים גרמניים?
עבור קבצי PDF דיגיטליים, חילוץ Tier 1 של PDFSub פועל כולו בדפדפן שלך — הקובץ לעולם לא עוזב את המכשיר שלך. כאשר נדרש עיבוד בצד השרת עבור מסמכים סרוקים, מנוע PDFSub מטפל בכך — שירות מבודד ללא גישה לאינטרנט. קבצים מעובדים בסביבה מבודדת ונמחקים אוטומטית. זהו מודל פרטיות חזק לטיפול בנתונים פיננסיים גרמניים רגישים. PDFSub תואם GDPR ו-CCPA, ומוכן ל-SOC 2.
כמה בנקים גרמניים PDFSub תומך בהם?
PDFSub תומך ביותר מ-20,000 פורמטים בנקאיים ברחבי העולם, כולל כל הבנקים הגרמניים הגדולים (Deutsche Bank, Commerzbank, רשת Sparkasse, רשת Volksbank/Raiffeisenbank, DKB, ING-DiBa, N26, Postbank, HypoVereinsbank, Targobank) ומאות מוסדות אזוריים.
האם ניתן להמיר מספר תעודות גרמניות בבת אחת?
כן. העלה מספר Kontoauszüge ו-PDFSub יעבד אותם ברצף. כל תעודה מזוהה אוטומטית ומומרת באופן עצמאי, גם אם הן מבנקים שונים עם פורמטים שונים.
נסה את PDFSub בחינם למשך 7 ימים — גישה מלאה לממיר תעודות בנק ול-77+ כלי PDF אחרים. בטל בכל עת.