באַנק סטעיטמענטס פֿון יאַפּאַן צו עקסעל איבערזעצן (MUFG, SMBC, Mizuho, און מער)
יאַפּאַנישע באַנק סטעיטמענטס פֿאַרבינדן קאַנגי באַשרייבונגען, שיפט_דזשיס ענקאָדינג, האַלב-ברייט קאַטאַקאַנאַ, און יאַפּאַנישע עפּאָכע דאַטעס וואָס ברעכן אין ניט-יאַפּאַנישע עקסעל. דאָ איז ווי צו פאַרקערן זיי ריכטיק.
דיין 取引明細 (טראַנזאַקציע סטעיטמענט) פֿון MUFG זעט אויס גאנץ סטרוקטורירט אין די PDF. אָבער עפֿנט עס אין עקסעל אַרויס פון יאַפּאַן און די פּראָבלעמען קאַסקאַדירן: קאַנגי אותיות ווערן צו גאַרבלעד מאָדזשיבאַקע (文字化け), די רייוואַ עפּאָכע דאַטע "令和8年3月2日" מיינט גאָרנישט פֿאַר דיין ענגלישע ספּרעדשיט, האַלב-ברייט קאַטאַקאַנאַ שיקער נעמען ווי "ヤマダ タロウ" ווערן אומלייענלעכע סימבאָלן, און פול-ברייט נומערן "123,456" וועלן נישט רעכענען ווייל זיי זענען אַנדערש Unicode אותיות פֿון זייער האַלב-ברייט עקוויוואַלענטן.
דאָ איז די קערנעל פּראָבלעם: יאַפּאַנישע באַנקינג לויפט אויף אות ענקאָדינג און פֿאָרמאַט קאַנווענשאַנז וואָס אַסומירן אַ יאַפּאַניש-לאָקאַל סיסטעם. די Zengin אינטערבאַנק צאָלונג נעץ — וואָס פּראַסעסירט אַפּפּראָקסימאַטלי 6.5 מיליאָן טראַנזאַקציעס און 12 טריליאָן יען טעגלעך — היסטאָריש געדאַרפט האַלב-ברייט קאַטאַקאַנאַ פֿאַר אַלע נעמען, אַ לעגאַציע וואָס שטייט נאָך אויף מאָדערנע באַנק סטעיטמענטס. ווען איר מאַכט די דאַטן צו אַ ניט-יאַפּאַנישע קאָמפּיוטער, ענקאָדינג ברעכן זענען כמעט געראַנטיד.
צי איר זענט אַ פרעמדער רעזידענט אין טאָקיאָ וואָס פּראַסעסירט MUFG סטעיטמענטס פֿאַר שטייער-פילונג אין דיין היימלאַנד, אַ ציירישי (שטייער אַקאַונטאַנט) וואָס אימפּאָרטירט קליענט דאַטן אין freee אָדער Money Forward, אַן אינטערנאַציאָנאַל געשעפט וואָס קאָנסאָלידירט דאַטן פֿון אַ יאַפּאַנישע סובסידיאַרי, אָדער אַ פרילאַנסער וואָס פירט Blue Return (青色申告) בוכהאַלטונג — די קערנעל פּראָבלעם איז אידענטיש: עקסטראַקטירן סטרוקטורירטע, ספּרעדשיט-גרייט דאַטן פֿון יאַפּאַנישע באַנק סטעיטמענט פּדפס.
די גייד דעקן די ספּעציפישע פֿאָרמאַט טשאַלאַנדזשעס פון יאַפּאַנישע סטעיטמענטס, די הויפּט באַנקס וואָס איר וועט טרעפן, און ווי צו פאַרקערן זיי אַקיוראַטלי.
וואָס יאַפּאַנישע באַנק סטעיטמענטס ברעכן אין עקסעל
יאַפּאַנישע באַנק סטעיטמענטס שאָפֿן אַן אייגנאַרטיקן סעט פון טשאַלאַנדזשעס וואָס גייען איבער פּשוט נומער פֿאָרמאַט. די פּראָבלעמען קייטן זיך איבער אות ענקאָדינג, נומערירונג סיסטעמען, דאַטע קאַנווענשאַנז, און לעגאַציע אינטערבאַנק פֿאָרמאַטן.
1. שיפט_דזשיס קעגן UTF-8 ענקאָדינג (מאָדזשיבאַקע)
דאָס איז די איין גרעסטע פּראָבלעם פֿאַר ווער ס'איז וואָס פּראַסעסירט יאַפּאַנישע פינאַנציעלע דאַטן אַרויס פון יאַפּאַן.
די מערסטע יאַפּאַנישע באַנקס עקספּאָרטירן CSV טעקעס אין שיפט_דזשיס (קאָד פּאַגע 932) — אַן ענקאָדינג סטאַנדאַרט וואָס איז עלטער ווי UTF-8 און דעקט בלויז יאַפּאַנישע אותיות. ווען איר עפֿנט אַ שיפט_דזשיס טעקע אויף אַ סיסטעם וואָס ערוואַרט UTF-8, ווערט יעדער יאַפּאַנישער אות גאַרבלעד. די יאַפּאַנער האָבן אַ וואָרט פֿאַר דעם: 文字化け (מאָדזשיבאַקע), ליטעראַל "אות טראַנספאָרמאַציע."
| וואָס איר זאָלט זען | וואָס UTF-8 ווייזט |
|---|---|
| 振込 カ)ヤマダ タロウ | 振込 カ)ヤマダ |
| 三菱UFJ銀行 | 三è±UFJ銀行 |
| 口座振替 電気代 | å£åº§æŒ¯æ›¿ 電気代 |
דער אַנטקעגענער איז אויך אמת: UTF-8 טעקעס וואָס ווערן געעפֿנט אויף יאַפּאַניש-לאָקאַל עקסעל קענען פּראָדוצירן אַנדערש גאַרבלעד רעזולטאַטן.
דער פּראָבלעם ווערט קאַמפּאַונדירט דורך דעם פאַקט אַז שיפט_דזשיס טעקעס האָבן קיין Byte Order Mark (BOM) — עס איז קיין העעדער וואָס זאָגט סאָפטווער וועלכע ענקאָדינג צו נוצן. אויטאָ-דעטעקשאַן איז אומפאַרלאָזלעך, ספּעציעל ווען די טעקע אַנטהאַלט אַ מישונג פון יאַפּאַנישע אותיות און לאַטיינישע טעקסט (וואָס אַלע באַנק סטעיטמענטס האָבן).
2. פול-ברייט קעגן האַלב-ברייט אותיות (全角 vs. 半角)
דאָס איז אייגנאַרטיק יאַפּאַניש און כאפט כּמעט יעדן ניט-יאַפּאַניש דעוועלאַפּער אומגעריכט.
יאַפּאַנישע קאָמפּיוטינג ניצט צוויי ברייטן פֿאַר פילע אותיות. פול-ברייט אותיות (全角) פֿאַרנעמען דעם אָרט פון צוויי לאַטיינישע אותיות; האַלב-ברייט אותיות (半角) פֿאַרנעמען איין.
| פול-ברייט (全角) | האַלב-ברייט (半角) | זעלבער אות? |
|---|---|---|
| 123,456 | 123,456 | זעלבער נומער, אַנדערש ביטן |
| カード | カード | זעלבער וואָרט ("קאַרט"), אַנדערש ענקאָדינג |
| ,(コンマ) | , (קאָמאַ) | זעלבער פּונקטואַציע, אַנדערש ביטן |
| (スペース) | (ספעיס) | זעלבער ספעיס, אַנדערש ביטן |
אַ צעל וואָס אַנטהאַלט "123,456" (פֿול-ברייט) קוקט אידענטיש צו "123,456" אויף דעם עקראַן אָבער עקסעל באַהאַנדלט די פֿול-ברייט ווערסיע ווי טעקסט, נישט אַ נומער. איר קענט נישט SUM עס, סאָרטירן עס, אָדער נוצן עס אין פאָרמולעס. סטאַנדאַרט זוכן-און-פאַרבייטן פֿאַר קאָמאַס וועט אויך נישט פּאַסן פֿול-ברייט קאָמאַס.
באַנק סטעיטמענטס קענען מישן ברייטן: סומעס קענען זיין האַלב-ברייט בשעת באַשרייבונגען נוצן פֿול-ברייט אותיות. דער קאָנווערטער מוזן נאָרמאַליזירן אַלץ צו קאָנסיסטענט האַלב-ברייט פֿאַר רעכענונגען.
3. האַלב-ברייט קאַטאַקאַנאַ פֿון די Zengin סיסטעם
די Zengin אינטערבאַנק צאָלונג קלירינג סיסטעם — יאַפּאַנס דאָמעסטישע צאָלונג באַקבאָון — היסטאָריש געדאַרפט אַז אַלע נעמען זאָלן ווערן געשיקט אין האַלב-ברייט קאַטאַקאַנאַ (半角カナ) אין אַ 20-כאַראַקטער לימיט.
דאָס שאָפֿט אַ ספּעציפיש פּראָבלעם: אויף דיין באַנק סטעיטמענט, דער שיקער נאָמען פֿאַר אַ טראַנספער דערשיינט ווי עפּעס ווי ヤマダ タロウ אַנשטאָט פון 山田 太郎 (יאַמאַדאַ טאַראָ). אפילו געבוירענע יאַפּאַנישע לייענער געפֿינען האַלב-ברייט קאַטאַקאַנאַ שווערער צו לייענען.
ערגער: אין האַלב-ברייט קאַטאַקאַנאַ, דאַקוטען (voiced consonant marks) זענען באַזונדערע אותיות. דער אות גאַ (ga) אין פֿול-ברייט איז איין אות, אָבער אין האַלב-ברייט ווערט ער צוויי: ガ (ka + voiced mark). דאָס דאַפּלט די קלאָרע לענג פון נעמען וואָס אַנטהאַלטן דאַקוטען און ברעכט יעדן טעקסט פּראַסעסינג וואָס ציילט אות שטעלונגען.
4. יאַפּאַנישע עפּאָכע דאַטעס (和暦)
יאַפּאַן ניצט זיין אייגענע עפּאָכע-באזירטע קאַלענדאַר צוזאַמען מיט דעם גרגאָריאַנער קאַלענדאַר. די קראַנטע עפּאָכע איז רייוואַ (令和), וואָס האָט זיך אָנגעהויבן מאי 1, 2019.
| יאַפּאַנישע עפּאָכע דאַטע | גרגאָריאַנער עקוויוואַלענט |
|---|---|
| 令和8年3月2日 | מערץ 2, 2026 |
| R8.03.02 | מערץ 2, 2026 |
| 令和7年12月15日 | דעצעמבער 15, 2025 |
ענגלישע עקסעל האָט קיין באַגריף פֿון יאַפּאַנישע עפּאָכן. זי קען נישט פּאַרסן "令和8年" ווי 2026. אפילו די אַבריוויייטיד פֿאָרמאַט "R8.03.02" איז אומבאַקאַנט.
די גוטע נייעס: יאַפּאַן ניצט יאָר-מאָנאַט-טאָג סדר (גרעסטער צו קלענער), וואָס איז ISO 8601 קאָמפּליאַנט. ווען סטעיטמענטס נוצן מערבֿדיקע דאַטעס, זיי דערשיינען ווי 2026/03/02 — ווייניקער אַמביגועס ווי דער אייראָפּעישער DD/MM/YYYY פֿאָרמאַט. די טשאַלאַנדזש איז בלויז ווען עפּאָכע דאַטעס ווערן גענוצט.
עפּאָכע גרענעץ פּראָבלעם: היסטאָרישע סטעיטמענטס פֿון 2019 קענען אַרומנעמען די העיסיי-צו-רייוואַ איבערגאַנג (העיסיי האָט זיך געענדיקט אפריל 30, 2019). דאָס זעלבע יאָר, 2019, איז ביידע העיסיי 31 און רייוואַ 1. אַ קאָנווערטער מוזן באַהאַנדלען ביידע עפּאָכן ריכטיק.
5. גאַנצע נומערן וואַלוטע (נישט דעצימאַלן)
דער יען האָט קיין סוב-אַפּאַראַט — עס זענען נישטאָ סענטן. אַלע סומעס אויף יאַפּאַנישע באַנק סטעיטמענטס זענען גאַנצע נומערן: ¥1,234,567 מיינט פּונקט 1,234,567 יען.
דאָס טאַקע פֿאַרפּאָרפאַכט איין אַספּעקט פון קאָנווערסיע (נישט קיין דעצימאַל האַנדלינג נויטיק) אָבער לייגט צו אַנדערע:
- גרויסע נומערן זענען נאָרמאַל. אַ טיפּיש סאַלערי איז ¥300,000-500,000 פּער חודש. דינען קען זיין ¥80,000-200,000. נומערן דערגרייכן אָפט זעקס אָדער זיבן ציפֿערן.
- 10,000-אַפּאַראַט טראַכטן. יאַפּאַנער טראַכטן אין אַפּאַראַטן פון 万 (מאַן, 10,000). אַ סאַלערי פֿון ¥3,000,000 איז מענטאַל "300万円." אָבער באַנק סטעיטמענטס ווייַזן די גאַנצע נומער.
- קאָמאַס יעדן 3 ציפֿערן אויף סטעיטמענטס — כאָטש דער יאַפּאַנישער נומער סיסטעם גרופּט לויט 4 ציפֿערן (万 = 10,000, 億 = 100,000,000). פינאַנציעלע דאָקומענטן פאָלגן אינטערנאַציאָנאַלע קאַנווענשאַן.
6. באַזונדערע דעפּאָזיט און ווידדראָאַל קאָלומס
נישט ענלעך מערבֿדיקע באַנק סטעיטמענטס וואָס נוצן איין סומע קאָלומן (פּאָזיטיוו פֿאַר קרעדיטס, נעגאַטיוו פֿאַר דעביטס), יאַפּאַנישע סטעיטמענטס טיפּיש נוצן צוויי באַזונדערע קאָלומס:
- 入金 (ניווקין) — דעפּאָזיטן/קרעדיטס
- 出金 (שוקקין) — ווידדראָאַלס/דעביטס
איין קאָלומן איז שטענדיק ליידיק פֿאַר יעדער טראַנזאַקציע. ווען מען קאָנווערטירט צו עקסעל, דאַרפֿט איר באַשליסן: האַלטן די צוויי-קאָלומן פֿאָרמאַט, אָדער צונויפגיסן אין איין סיינד סומע קאָלומן? ביידע ברירות פֿאַרן דעם קאָנווערטער צו פֿאַרשטיין די יאַפּאַנישע קאָלומן סטרוקטור.
הויפּט יאַפּאַנישע באַנקס און זייערע סטעיטמענטס
MUFG (三菱UFJ銀行)
יאַפּאַנס גרעסטע באַנק לויט אַסעטס (~$2.9 טריליאָן) מיט אַפּפּראָקסימאַטלי 57 מיליאָן אינדיווידואַלע דעפּאָזיט חשבונות. טייל פֿון דער Mitsubishi UFJ Financial Group. אָפפערט PDF סטעיטמענטס און CSV עקספּאָרט דורך אָנליין באַנקינג (BizSTATION פֿאַר קאָרפּאָראַט, 三菱UFJダイレクト פֿאַר רעטאַיל). CSV עקספּאָרטס נוצן שיפט_דזשיס ענקאָדינג.
SMBC (三井住友銀行)
יאַפּאַנס צווייט-גרעסטע קאַמערציעלע באַנק מיט אַפּפּראָקסימאַטלי 27 מיליאָן רעטאַיל קלייאַנטן. טייל פֿון Sumitomo Mitsui Financial Group. אָנליין באַנקינג (SMBCダイレクト) צושטעלט PDF און CSV דאַונלאָודס.
Mizuho (みずほ銀行)
דריטע מעגאַבאַנק מיט אַפּפּראָקסימאַטלי 24 מיליאָן רעטאַיל קלייאַנטן און 12.6 מיליאָן אָנליין באַנקינג אַבאָנענטן. אָנליין באַנקינג (みずほダイレクト) אָפפערט טראַנזאַקציע דאַונלאָודס.
Japan Post Bank (ゆうちょ銀行)
די גרעסטע לויט חשבון קאָונט מיט אַפּפּראָקסימאַטלי 120 מיליאָן קליענט חשבונות און איבער 205 טריליאָן יען אין גאַנץ אַסעטס. אַפּעריירט דורך אַפּפּראָקסימאַטלי 24,000 צווייגן (רובֿ קאָנטראַקטירטע פּאָסט אָפאַסעס). דערגרייכט כּמעט יעדן מיוניציפּאַליטעט אין יאַפּאַן. די "Yucho Tsucho" אַפּ גיט דיגיטאַל פּאַסבוק אַקסעס. אייגנאַרטיק חשבון נומערירונג סיסטעם וואָס איז אַנדערש פֿון סטאַנדאַרט יאַפּאַנישע באַנק חשבון נומערן.
Rakuten Bank (楽天銀行)
יאַפּאַנס גרעסטע אָנליין באַנק מיט 17.6+ מיליאָן חשבונות און דעפּאָזיטן איבער 13 טריליאָן יען. דעפּאָזיטן זענען געוואַקסן מיט 16.5% יערלעך קעגן 3.8% פֿאַר מעגאַבאַנקס. גאָר דיגיטאַל מיט CSV עקספּאָרט קאַפּאַציטעט.
רעגיאָנאַלע באַנקס (地方銀行)
יאַפּאַן האָט אַפּפּראָקסימאַטלי 97 רעגיאָנאַלע באַנקס — 61 ערשט-קלאַסיקע באַנקס און 36 צווייט-קלאַסיקע באַנקס. יעדער פּרעפעקטורע האָט טיפּיש לפּחות איין רעגיאָנאַלע באַנק מיט הויפּטקוואַרטיר אין איר הויפּטשטאָט. ביישפּילן: Yokohama Bank (横浜銀行), Chiba Bank (千葉銀行), Shizuoka Bank (静岡銀行). סטעיטמענט פֿאָרמאַטן בייַטן זיך באַטייַטיק צווישן רעגיאָנאַלע באַנקס.
SBI Shinsei Bank / Sony Bank
SBI Shinsei Bank און Sony Bank זענען באַמערקט פֿאַר אָפפערינג ענגליש-שפּראַכיקע אָנליין באַנקינג — זעלטן אין יאַפּאַן. פאָלקס בייַ פרעמדע רעזידענטן פֿאַר דעם סיבה. ביידע צושטעלן PDF און CSV עקספּאָרטס.
מעטאָדע 1: PDFSub נוצן (רעקאָמענדירט)
PDFSub באַהאַנדלט יאַפּאַנישע באַנק סטעיטמענטס נאַטיווע — אַריינגערעכנט אַלע די ענקאָדינג און פֿאָרמאַט טשאַלאַנדזשעס אויבן.
ווי עס אַרבעט
-
אייער 取引明細書 אויפֿלאָדן — שלעפּן און פֿאַלן די PDF פֿון קיין יאַפּאַנישע באַנק. PDFSub אויטאָ-דעטעקט די באַנק פֿאָרמאַט פֿון די 20,000+ געשטיצטע טעמפּלאַטן.
-
אויטאָמאַטישע פֿאָרמאַט האַנדלינג — דער קאָנווערטער אויטאָמאַטיש:
- דעטעקט און קאָנווערטירט שיפט_דזשיס ענקאָדינג צו UTF-8
- נאָרמאַליזירט פֿול-ברייט נומערן (123) צו האַלב-ברייט (123) פֿאַר רעכענונג
- קאָנווערטירט פֿול-ברייט קאָמאַס, ספעיסעס, און פּונקטואַציע צו סטאַנדאַרט אותיות
- פּאַרסט יאַפּאַנישע עפּאָכע דאַטעס (令和8年3月2日) צו סטאַנדאַרט דאַטעס (2026-03-02)
- איבערזעצט האַלב-ברייט קאַטאַקאַנאַ שיקער נעמען צו לייענלעכע פֿול-ברייט
- צונויפגיסט דעפּאָזיט/ווידדראָאַל קאָלומס אָדער האַלט זיי ווי באַזונדערע קאָלומס
- דערקענט יאַפּאַנישע באַנקינג טערמינאָלאָגיע (振込, 振替, 口座振替, etc.)
-
איבערקוקן און באַשטעטיקן — קוק די עקסטראַקטירטע טראַנזאַקציעס אין די פּריוויו. באַלאַנסעס ווערן וואַלידירט קעגן דעם סטעיטמענט'ס עפענונג און קלאָזינג 残高 (באַלאַנס).
-
דאַונלאָוד — עקספּאָרט ווי עקסעל (.xlsx), CSV (UTF-8), QBO (QuickBooks), OFX (Xero, Wave), QFX (Quicken), אָדער JSON.
וואָס PDFSub אַרבעט פֿאַר יאַפּאַנישע סטעיטמענטס
133 שפּראַכן אַריינגערעכנט יאַפּאַניש. די עקסטראַקשאַן ענדזשין פֿאַרשטייט יאַפּאַנישע באַנקינג טערמינאָלאָגיע — 振込, 振替, 入金, 出金, 口座振替, 手数料, 利息 — און מאַפּט זיי צו סטרוקטורירטע פעלדער.
ענקאָדינג אויטאָמאַטיש באַהאַנדלט. ניט קיין נויט צו מאַניואַל דעטעקט אָדער קאָנווערטירן צווישן שיפט_דזשיס און UTF-8. PDFSub דערקענט די ענקאָדינג און נאָרמאַליזירט אַלץ צו UTF-8 מיט ריכטיקע האַנדלינג פון קאַנגי, היראַגאַנאַ, קאַטאַקאַנאַ, און מישט-ברייט אותיות.
יעדער הויפּט יאַפּאַנישע באַנק געשטיצט. פֿון די דריי מעגאַבאַנקס (MUFG, SMBC, Mizuho) ביז Japan Post Bank's 120 מיליאָן חשבונות, Rakuten Bank, רעגיאָנאַלע באַנקס אַריבער אַלע 47 פּרעפעקטורעס, און ענגליש-פרייַנדלעכע באַנקס ווי SBI Shinsei און Sony Bank.
בראָזער-ערשט פּריוואַטקייט. פֿאַר דיגיטאַלע פּדפס פֿון אָנליין באַנקינג, טעקסט עקסטראַקשאַן אַקערט גאָר אין דיין בראָזער. די טעקע ווערט קיינמאָל נישט פֿון דיין מיטל. סערווער-זייט פּראַסעסינג ווערט בלויז גענוצט פֿאַר סקאַנד דאָקומענטן אָדער פּאַסבוק פאָטאָס.
פֿול-ברייט נאָרמאַליזאַציע. נומערן, קאָמאַס, ספעיסעס, און פּונקטואַציע זענען אַלע נאָרמאַליזירט פֿון פֿול-ברייט צו האַלב-ברייט אויטאָמאַטיש — וואָרנטינג אַז סומעס ווערן באַהאַנדלט ווי נומערן, נישט טעקסט, אין דיין ספּרעדשיט.
מעטאָדע 2: דיין באַנק'ס CSV עקספּאָרט
די מערסטע הויפּט יאַפּאַנישע באַנקס אָפפערן CSV טראַנזאַקציע דאַונלאָודס דורך אָנליין באַנקינג. דאָ איז וואָס צו ערוואַרטן:
וואָס איר וועט באַקומען
- ענקאָדינג: כּמעט שטענדיק שיפט_דזשיס (נישט UTF-8)
- דעלימיטער: סטאַנדאַרט קאָמאַ (,)
- דאַטע פֿאָרמאַט: טיפּיש י י י י / מ מ / ד ד (מערבֿדיק) אין CSV, כאָטש עטלעכע באַנקס נוצן עפּאָכע דאַטעס
- קאָלומס: טיפּיש 日付 (דאַטע), 摘要 (באַשרייבונג), 入金額 (דעפּאָזיט), 出金額 (ווידדראָאַל), 残高 (באַלאַנס)
לימיטאַציעס
שיפט_דזשיס ענקאָדינג. עפענען די CSV אויף קיין ניט-יאַפּאַנישע סיסטעם פּראָדוצירט גאַרבלעד טעקסט. איר דאַרפֿט עקספּליסיטלי שטעלן די ענקאָדינג ווען אימפּאָרטינג: אין עקסעל, נוצן דאַטע → באַקומען דאַטע → פֿון טעקסט/CSV → סעלעקטירן "Japanese (Shift-JIS)" ענקאָדינג.
האַלב-ברייט קאַטאַקאַנאַ נעמען. שיקער/רעסיפּיענט נעמען וועלן דערשיינען אין האַלב-ברייט קאַטאַקאַנאַ פֿון די Zengin סיסטעם. די זענען שווער צו לייענען אפילו פֿאַר געבוירענע יאַפּאַנישע רעדנער און אוממעגלעך פֿאַר ניט-רעדנער.
לימיטירטע היסטאָריע. אָנליין באַנקינג CSV עקספּאָרטס טיפּיש דעקן 3-12 חדשים. מער היסטאָריע פֿאַרלאַנגט דאַונלאָדינג סטעיטמענטס פֿאַר יעדן פּעריאָד באַזונדער.
קיין סטאַנדאַרדיזירטע פֿאָרמאַט. ניט ענלעך די דייַטשע CAMT.053/MT940 אָדער פראַנצויזישע CAMT.053/FEC סטאַנדאַרדס, יאַפּאַנישע באַנק CSVס האָבן קיין וניווערסעל פֿאָרמאַט. יעדער באַנק ניצט זיין אייגענע קאָלומן סדר, נאָמענקלאַטור, און סטרוקטור.
פֿול-ברייט אותיות אין באַשרייבונגען. טראַנזאַקציע באַשרייבונגען קענען אַנטהאַלטן פֿול-ברייט נומערן און פּונקטואַציע וואָס דאַרפֿן נאָרמאַליזאַציע איידער אַנאַליז.
מעטאָדע 3: מאַניואַל קאָפּיע-פּאַסטע (נישט רעקאָמענדירט)
די פּראָבלעמען זענען ערנסט מיט יאַפּאַנישע סטעיטמענטס:
- קאַנגי און קאַטאַקאַנאַ אותיות קענען נישט פּאַסטן ריכטיק צווישן אַפּפּליקאַציעס
- ענקאָדינג קאָנווערסיע פוילט שטיל — אותיות וואָס קוקן ריכטיק קענען זיין די אומריכטיקע Unicode קאָדפּאָינטן
- פֿול-ברייט נומערן פּאַסטן ווי טעקסט וואָס קען נישט ווערן גערעכנט
- האַלב-ברייט קאַטאַקאַנאַ נעמען פּאַסטן אָבער זענען אומלייענלעך אויף ניט-יאַפּאַנישע סיסטעמען
- עפּאָכע דאַטעס האָבן קיין אויטאָמאַטישע קאָנווערסיע צו גרגאָריאַנער דאַטעס אין ענגליש עקסעל
- באַזונדערע דעפּאָזיט/ווידדראָאַל קאָלומס פֿאַרלאַנגען מאַניואַל צונויפגיסן
- קיין וואַלידאַציע קעגן עפענונג/קלאָזינג באַלאַנסעס
פֿאַר קיין באַנד פון טראַנזאַקציעס, דער צוגאַנג איז אומפּראַקטיש.
יאַפּאַנישע פינאַנציעלע סיסטעמען וואָס איר זאָלט וויסן
Zengin סיסטעם (全銀システム)
יאַפּאַנס קערנעל דאָמעסטישע אינטערבאַנק צאָלונג קלירינג נעץ, געגרינדעט אין 1973. פֿאַרבינדט כּמעט אַלע פּריוואַטע באַנקס אין יאַפּאַן, פּראַסעסינג אַפּפּראָקסימאַטלי 6.5 מיליאָן טראַנזאַקציעס פּער טאָג סומעריזירט אַרום 12 טריליאָן יען.
די Zengin טעקע פֿאָרמאַט ניצט פֿיקס-ברייט 120-בייט רעקאָרדס מיט האַלב-ברייט קאַטאַקאַנאַ ענקאָדינג פֿאַר נעמען. דאָס לעגאַציע פֿאָרמאַט איז וואָס שיקער/רעסיפּיענט נעמען אויף באַנק סטעיטמענטס דערשיינען אין האַלב-ברייט קאַטאַקאַנאַ אַנשטאָט פון קאַנגי. די נייער ZEDI (Zengin EDI) סיסטעם שטיצט פֿול קאַנגי און באוועגט זיך צו ISO 20022-קאָמפּליאַנט XML מעסידזשינג, אָבער די לעגאַציע פֿאָרמאַטינג בלייבט אויף פילע סטעיטמענטס.
Blue Return (青色申告) קעגן White Return (白色申告)
יאַפּאַנישע שטייער-פילונג האָט צוויי לעוועלס:
| פֿיטשער | Blue Return (青色申告) | White Return (白色申告) |
|---|---|---|
| אַפּפּליקאַציע | מוזן אַפּלייען אין שטייַגן | דעפֿאַלט סטאַטוס |
| בוכהאַלטונג | דעטאַילד דאָפּל-ענטרי | פּשוטע הכנסה/הוצאה |
| ספּעציעלע דעדוקציע | ביז ¥650,000 (מיט e-Tax) | קיין |
| פֿאַרלוסט קאַריאָווער | יאָ, ביז 3 יאָר | ניין |
Blue Return פילערס — וואָס באַקומען די גרעסערע שטייער דעדוקציע — זענען פֿאַרלאַנגט צו האַלטן דעטאַילד פינאַנציעלע רעקאָרדס, וואָס מאַכט אַקיוראַט באַנק סטעיטמענט קאָנווערסיע וויכטיק פֿאַר זייער בוכהאַלטונג.
Qualified Invoice System (インボイス制度)
לאָנטשט אָקטאָבער 1, 2023, דעם סיסטעם פֿאַרלאַנגט געשעפטן צו רעגיסטרירן ווי "קוואַליפייד ינוואָיסע יסוערס" צו אַרויסגעבן גילטיקע ינוואָיסעס פֿאַר קאַנסאַמשאַן שטייער קרעדיטס. פריער, געשעפטן מיט יערלעכע שטייער-באַצאָלכע פֿאַרקויף אונטער 10 מיליאָן יען זענען געווען פּאָטרעט פֿון קאַנסאַמשאַן שטייער. די ענדערונג האָט באַטייַטיק געוואַקסן די נויט פֿאַר אַקיוראַט פינאַנציעלע רעקאָרד-האַלטונג צווישן קליינע געשעפטן און פרילאַנסערס.
יאַפּאַנישע אַקאַונטינג סאָפטווער
| סאָפטווער | קיי סטאַטס | ציל |
|---|---|---|
| freee | ~600,000 אַבאָנענטן | SMEs, פרילאַנסערס, סטאַרטאַפּס |
| Money Forward | 27.96 ביליאָן יען SaaS ARR | SMEs, אינדיווידואַלן |
| Yayoi (弥生) | #1 דעסקטאָפּ אַקאַונטינג פֿאַר 24 קאָנסעקוטיווע יאָרן | SMEs, סאָלע פּראַפּרייעטערס |
| TKC | סערווירט ~11,500 שטייער אַקאַונטאַנט פירמעס | שטייער אַקאַונטאַנט פירמעס |
אַלע דריי הויפּט קלאָוד פּלאַטפֿאָרמעס (freee, Money Forward, Yayoi Online) שטיצן CSV אימפּאָרט פון באַנק טראַנזאַקציע דאַטן. PDFSub'ס עקסעל און CSV עקספּאָרטס קענען ווערן אימפּאָרטירט דירעקט אין די דאָזיקע מכשירים.
ווער דאַרף יאַפּאַנישע באַנק סטעיטמענט קאָנווערסיע?
שטייער אַקאַונטאַנטן (税理士). יאַפּאַן האָט אַפּפּראָקסימאַטלי 82,276 רעגיסטרירטע שטייער אַקאַונטאַנטן (ווי פֿון דעצעמבער 2025). זיי פּראַסעסירן קליענט באַנק סטעיטמענטס פֿאַר בוכהאַלטונג, שטייער-פילונג, און אַודיט צוגרייטונג. די TKC National Federation אַליין האָט 11,500 מיטגליד פירמעס.
פרעמדע רעזידענטן. ווי פֿון יוני 2025, 3.96 מיליאָן פרעמדע רעזידענטן וואָנען אין יאַפּאַן — כּמעט דאַפּל די 2012 צייַט. די מערסטע באַנק סטעיטמענטס זענען גאָר אין יאַפּאַניש אָן ענגליש אָפּציע. פרעמדע רעזידענטן דאַרפֿן קאָנווערטירטע סטעיטמענטס פֿאַר שטייער-פילונג אין זייער היימלאַנד, וויזע פֿאַרלענגערונגען, און שיקן פינאַנציעלע דאָקומענטאַציע צו אויסער-לאַנד אינסטיטוציעס.
פרילאַנסערס וואָס פילן Blue Returns. זעלבשטענדיקע טוערס און פרילאַנסערס וואָס האַלטן Blue Return (青色申告) סטאַטוס מוזן האַלטן דעטאַילד דאָפּל-ענטרי בוכהאַלטונג רעקאָרדס. קאָנווערטירן באַנק סטעיטמענטס צו עקסעל איז דער אָנהייב פֿאַר קאַטעגאָריזירן געשעפט הוצאות און רעכענען די ¥650,000 ספּעציעלע דעדוקציע.
אינטערנאַציאָנאַלע געשעפטן. קאָמפּאַניעס מיט יאַפּאַנישע סובסידיאַריעס דאַרפֿן צו קאָנסאָלידירן יאַפּאַנישע באַנקינג דאַטן מיט גלאבאַלע אַקאַונטינג סיסטעמען. די דריי מעגאַבאַנקס קאָלעקטיוו דינען ווי די הויפּט באַנק פֿאַר 19.3% פון יאַפּאַנישע קאָמפּאַניעס, און קאָרפּאָראַטע באַנקינג טיפּיש לויפט דורך MUFG's BizSTATION אָדער ענלעכע פּאָרטאַלס.
סטודענטן און וואַרקינג האָלידיי וויזע האָלדערס. יאַפּאַן האָט געזען איבער 30 מיליאָן אינטערנאַציאָנאַלע באַזוכערס אין 2024. לאַנג-טערמין סטודענטן און וואַרקינג האָלידיי וויזע האָלדערס עפענען יאַפּאַנישע באַנק חשבונות (אָפֿט בייַ Japan Post Bank, די מערסט צוטריטלעכע) און דאַרפֿן צו פּראַסעסירן סטעיטמענטס ווען זיי פירן פינאַנצן אָדער פילן שטייערן אין זייערע היימלאַנדער.
עצות פֿאַר אַרבעטן מיט יאַפּאַנישע פינאַנציעלע דאַטן אין עקסעל
קוקן פֿאַר מאָדזשיבאַקע ערשטער. אויב קיין יאַפּאַנישע טעקסט דערשיינט ווי גאַרבלעד אותיות (ä, â€, é, אאז"וו), די טעקע איז געעפֿנט געוואָרן מיט די אומריכטיקע ענקאָדינג. ריי-ימפּאָרט ניצנדיק שיפט_דזשיס ענקאָדינג אָדער נוצן PDFSub'ס UTF-8 עקסעל עקספּאָרט צו אויסמיידן דעם פּראָבלעם גאָר.
באַשטעטיקן נומער טייפּס. נאָך אימפּאָרט, טעסט אַז סומעס זענען פאַקטישע נומערן: גיט אויף אַ צעל און קוק אויב עקסעל ווייזט אַ נומער אין די פֿאָרמולע באַר, אָדער פּרוּווט =SUM() אויף אַ קאָלומן. אויב SUM רעדט 0 אָבער סעלז ווייַזן נומערן, די ווערטן זענען פֿול-ברייט טעקסט וואָס פּאָזירט ווי נומערן.
פֿאַרשטיין די צוויי-קאָלומן פֿאָרמאַט. יאַפּאַנישע סטעיטמענטס נוצן באַזונדערע 入金 (דעפּאָזיט) און 出金 (ווידדראָאַל) קאָלומס. אויב דיין אַנאַליז דאַרף איין סיינד סומע, שאַפֿן אַ פֿאָרמולע: =IF(deposit_cell<>"", deposit_cell, -withdrawal_cell).
קאָנווערטירן עפּאָכע דאַטעס. אויב איר באַקומט עפּאָכע דאַטעס: רייוואַ יאָר + 2018 = גרגאָריאַנער יאָר. אַזוי 令和8年 = 2026, 令和7年 = 2025. פֿאַר העיסיי דאַטעס (פֿאַר מאי 2019): העיסיי יאָר + 1988 = גרגאָריאַנער יאָר.
האַלטן די אָריגינעלע PDF. יאַפּאַנישע שטייער געזעץ פֿאַרלאַנגט באַהאַלטונג פון פינאַנציעלע רעקאָרדס. פֿאַר Blue Return פילערס, די אָריגינעלע באַנק סטעיטמענט (אָדער פּאַסבוק) איז פארלאנגטע דאָקומענטאַציע. שטענדיק האַלטן די PDF צוזאַמען מיט דיין קאָנווערטירטע עקסעל טעקע.
היט זיך פֿאַר מישט-ברייט אותיות. אויב סאָרטינג אָדער פילטערינג פּראָדוצירט אומגעריכטע רעזולטאַטן, קוק פֿאַר מישט פֿול-ברייט און האַלב-ברייט אותיות אין דער זעלבער קאָלומן. אַ איין פֿול-ברייט ספעיס אין אַ אַנדערש האַלב-ברייט צעל וועט פאַרשאַפן מיסמאַטשעס.
אָפֿט געשטעלטע פֿראַגעס
קען איך קאָנווערטירן MUFG (三菱UFJ銀行) סטעיטמענטס צו עקסעל?
יא. MUFG איז יאַפּאַנס גרעסטע באַנק מיט אַפּפּראָקסימאַטלי 57 מיליאָן אינדיווידואַלע חשבונות. PDFSub באַהאַנדלט MUFG PDF סטעיטמענטס נאַטיווע, קאָנווערטירנדיק די יאַפּאַנישע פֿאָרמאַטינג — אַריינגערעכנט שיפט_דזשיס ענקאָדינג, האַלב-ברייט קאַטאַקאַנאַ שיקער נעמען, און באַזונדערע דעפּאָזיט/ווידדראָאַל קאָלומס — צו ריין, UTF-8 ענקאָדעד ספּרעדשיט דאַטן.
ווי קען איך פאַרריכטן גאַרבלעד יאַפּאַנישע אותיות (מאָדזשיבאַקע)?
מאָדזשיבאַקע פּאַסירט ווען אַ שיפט_דזשיס ענקאָדעד טעקע ווערט געעפֿנט ווי UTF-8 (אָדער אַנטקעגען). PDFSub אויסמיידט דאָס גאָר דורך דעטעקטירן די ענקאָדינג אויטאָמאַטיש און עקספּאָרטינג אין UTF-8. אויב איר אַרבעט מיט ראָו CSV טעקעס, ספּעציפיצירן "Japanese (Shift-JIS)" ענקאָדינג ווען אימפּאָרטינג אין עקסעל: דאַטע → באַקומען דאַטע → פֿון טעקסט/CSV → סעלעקטירן די ענקאָדינג.
האָבן יאַפּאַנישע באַנק פּדפס OCR פּראָבלעמען?
סטעיטמענטס דאַונלאָודעד פֿון אָנליין באַנקינג זענען נאַטיווע דיגיטאַלע פּדפס מיט סעלעקטאַבאַלע טעקסט — עקסטראַקשאַן איז שנעל און אַקיוראַט. OCR איז נויטיק פֿאַר סקאַנד פּאַפּיר סטעיטמענטס אָדער פּאַסבוק פאָטאָס (通帳の写真). יאַפּאַנס פּאַסבוק קולטור מיינט אַז פילע באַניצערס פאָטאָגראַפירן זייערע פּאַסבוק בלעטער אַנשטאָט פון דאַונלאָדינג פּדפס. PDFSub באַהאַנדלט ביידע דיגיטאַלע פּדפס און סקאַנד דאָקומענטן.
וואָס וועגן פּאַסבוק (通帳) איינטראַגעס?
פֿיזישע פּאַסבוקס זענען נאָך פּראָסט אין יאַפּאַן, כאָטש באַניץ איז פֿאַרקלענערט ווי באַנקס באַשולדיקן אָפּצאָל פֿאַר נייע פּאַסבוקס (MUFG באַשולדיקט ¥550/יאָר). פּאַסבוק איינטראַגעס זענען טיפּיש מער אַבריוויייטיד ווי אָנליין סטעיטמענט פּדפס, ווייַזנדיק בלויז פֿאַרקלענערטע באַשרייבונגען. אויב איר פאָטאָגראַפירן פּאַסבוק בלעטער, PDFSub'ס OCR מאָדע קען עקסטראַקטירן די טראַנזאַקציעס.
קען איך עקספּאָרטירן יאַפּאַנישע באַנק דאַטן אין freee אָדער Money Forward?
PDFSub עקספּאָרטירט צו עקסעל, CSV (UTF-8), QBO, OFX, QFX, און JSON. פֿאַר יאַפּאַנישע אַקאַונטינג סאָפטווער (freee, Money Forward, Yayoi), עקספּאָרט צו CSV און אימפּאָרט ניצנדיק דעם סאָפטווער'ס געבויט-אין באַנק טראַנזאַקציע אימפּאָרט פֿונקציע. די ריכטיק ענקאָדעד, נאָרמאַליזירטע דאַטן פֿון PDFSub וואָראַנטירט ריין אימפּאָרט אָן מאָדזשיבאַקע אָדער פֿאָרמאַט פּראָבלעמען.
ווי קען איך באַהאַנדלען יאַפּאַנישע עפּאָכע דאַטעס (令和)?
PDFSub אויטאָמאַטיש קאָנווערטירט יאַפּאַנישע עפּאָכע דאַטעס צו סטאַנדאַרט גרגאָריאַנער דאַטעס. פֿאַר מאַניואַל קאָנווערסיע: רייוואַ יאָר + 2018 = גרגאָריאַנער יאָר (令和8年 = 2026). העיסיי יאָר + 1988 = גרגאָריאַנער יאָר (平成31年 = 2019). די עפּאָכן האָבן זיך געטוישט דעם 1טן מאי, 2019.
ווי פילע יאַפּאַנישע באַנקס שטיצט PDFSub?
PDFSub שטיצט 20,000+ באַנק פֿאָרמאַטן גלאבאַל, אַריינגערעכנט אַלע הויפּט יאַפּאַנישע באַנקס: די דריי מעגאַבאַנקס (MUFG, SMBC, Mizuho), Japan Post Bank, Rakuten Bank, רעגיאָנאַלע באַנקס אַריבער אַלע 47 פּרעפעקטורעס, און ענגליש-פרייַנדלעכע באַנקס ווי SBI Shinsei און Sony Bank.
קען איך קאָנווערטירן מערערע יאַפּאַנישע סטעיטמענטס אין אַמאָל?
יא. אויפֿלאָדן מערערע 取引明細書 (טראַנזאַקציע סטעיטמענטס) און PDFSub פּראַסעסירט זיי סעקווענציעל. יעדער סטעיטמענט ווערט אויטאָ-דעטעקטעד און קאָנווערטירט אומאָפּהענגיק, אפילו אויב זיי זענען פֿון פאַרשידענע באַנקס מיט פאַרשידענע לייאַוץ און ענקאָדינג קאַנווענשאַנז.
פּרוּוו PDFSub פֿריי פֿאַר 7 טעג — גאַנצער אַקסעס צו די באַנק סטעיטמענט קאָנווערטער און 77+ אַנדערע PDF מכשירים. קאַנסעלן אַמאָל.